Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Цицикарский протокол 1911г. (Основы взаємовідносин Росії та Китаю на початку ХХ в.)

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Через війну російсько-японської війни 1904;1905 рр., що явилася, власне справи, війною за розділ сфер впливу Далекому Сході, Росія була змушена поступитися Японії ключові позиції з Северо-Восточном Китаї. У наступні роки увагу уряду дедалі більше зосереджується на боротьбі вплив у Монголії. У 1910 р. Японія формально анексувала Корею, що зміцнило позиції Японії на материку. Це й у відповідних… Читати ще >

Цицикарский протокол 1911г. (Основы взаємовідносин Росії та Китаю на початку ХХ в.) (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Цицикарский протокол 1911.

Через війну російсько-японської війни 1904;1905 рр., що явилася, власне справи, війною за розділ сфер впливу Далекому Сході, Росія була змушена поступитися Японії ключові позиції з Северо-Восточном Китаї. У наступні роки увагу уряду дедалі більше зосереджується на боротьбі вплив у Монголії. У 1910 р. Японія формально анексувала Корею, що зміцнило позиції Японії на материку. Це й у відповідних акціях про демаркацію і редемаркации кордону, встановленої ще Нерчинским і Кяхтинским договорами. Розмежування по Айгуньскому договору 1858 р., возвратившее Росії території по Амуру, відірвані маньчжурами при нерчинских переговорах, залишило не змінювалась становище на аргуньском ділянці кордону, питання якому не піднімався російської дипломатією. Отже, Цинская імперія зберегла у себе колишні російські володіння на східному березі Аргуні. Аргуньская кордон не викликала жодних суперечок в обох держав аж на початок XX в. Але наприкінці першого десятиліття XX в., коли монгольські варти за українсько-словацьким кордоном було замінено китайської прикордонної вартою, уряд було порушено Росії питання редемаркации граничной лінії, протягом від гори Тарбагандаху до Аргуні. Російський посланник в Пекіні И. Я. Коростовец у своєму рапорті міністрові закордонних справ від 7 лютого 1909 р. Коростовец запропонував послати комісію з детального обстеження спірної ділянки кордону. Водночас у квітні 1909 р. цинское Вайубу (міністерства закордонних справ) звернулося до російської владі з проханням призначити спільну прикордонну комісію. У зв’язку з формуванням прикордонної комісії Військове міністерство Росії висловило російському Міністерству закордонних справ свій погляд території, які намагалася оспорювати китайська сторона. 30 (17) квітня військовий міністр В. А. Сухомлинов писав управляючому Міністерством закордонних справ Н. В. Чарыкову, хоча зазначені «спірні прикордонні райони немає власними силами особливої стратегічну важливість», тим щонайменше необхідна за період майбутніх переговорів активно відстоювати права Росії для цієї ділянки території. Уперших, на думку Сухомлинова, «всякі поступки коливання з нашого боку, як довів досвід, розуміються китайцями як вияв слабкості й заохочують їхні сусіди лише щодо подальших домаганням, а по-друге, у цьому ділянці кордону, за останніми численним повідомленням, китайці і так розвивають енергійну діяльність». У листі Чарыкову, від 13 травня 1909 р., В. А. Сухомлинов, торкаючись тактики російських представників майбутніх переговорах, вказував, що, не спростовуючи вивчення спірних ділянок межі і архівах, які стосуються історії питання, він пропонує домогтися, щоб ініціатива пред’явлення документів виходила «зовсім на ми, як від китайців, бо за однаковою для обох сторін невизначеності позначення спірних ділянок межі у трактатах маємо в руках найкращий доказ приналежності ділянок нам: саме совершившийся факт давнього володіння і опротестованого із боку китайців до того користування спірними територіями російськими». На початку травня на дослідження кордону дома иркутским генералгубернатором поїхав у відрядження підполковник генштабу Н. А. Жданов. Вивчення прикордонних орієнтирів на місцевості наштовхнулося на протидія цинских влади. Так, 21 (8) червня 1909 р. у районі Кайластуевского варти китайські солдати обстріляли російських військових топографів, котрі обстежили старе русло Аргуні і що були на оспорюваному про. Капцагайтуевский. Після рішучого протесту російської боку цинское уряд принесло вибачення цей інцидент. Наприкінці 1909 р. комісія підполковника Жданова закінчила попереднє вивчення місцевості у районі кордону. Жданов зробив поїздку вздовж Аргуні що з пинскими чиновниками. И. Я. Коростовец, сповіщаючи спеціальної депешею уряд про підготовку переговорів, підкреслював, що «після огляду і звірення i китайських карт з’ясувалося, що китайці свідомо спотворили деякі місця, наприклад, замість річки показані гори з єдиною метою відсунути справжню кордон на північ. У цьому китайські чиновники намагалися довести, що діти наші попередні пошуки неверпы, і хотіли виправляти своїх карт за нашими. Проте після тривалих перепалок погодилися на виправлення граничной лінії по Аргуні до маяка № 63, але відмовилися оглянути південне Хайларское гирло і західну частина кордону від сопки Абагайту до гори Тарбагандаху, посилаючись на можливість відсутність повноважень». Коростовец зазначав, що, за свідченням Н. А. Жданова, китайці, певне, підготовлені до майбутню перевірку межі і хоча заперечували майже всі докази російської боку, але чудово знають про реальний стан прикордонних земель й обгрунтованості російських претензій. Редемаркация мала проводитися на трьох ділянках. У план робіт входило: проведення кордону від злиття Аргуні з Шилкой вгору до Середньої Борзи; тут Аргунь тече до скелястих берегах, і було встановити фарватер — лінію найбільших глибин, відповідно звивинам якої частина островів річці відійшла б до Росії, а частина до Китаю; відновлення кордону від Середньої Борзи до Старо-Хайларского гирла, де ріка тече по рівнині і навіть місцями сильно змінила свою русло; потрібно було накинути у цих місцях старе русло періоду Буринского договору, яке відповідно до міжнародного права і було істинної кордоном, порушеною на шкоду Росії, і, нарешті, виправлення кордону протягом від Старо-Хайларского гирла до Тарбагандаху. У цьому ділянці подібність географічних імен та відсутність прикордонного нагляду сприяли хибному, очевидно, нанесення з російськими карти державного кордону, яка, по вираженню И. Я. Коростовца, «навіть у китайських картах показано напрямі більш нам вигідному і відповідному договірним постановам». Сутність виниклого територіальної суперечки у сенсі російської боку представлялася так: вивчення різноманітного архівного матеріалу, звірення росіян і китайських карток і дослідження дома показали, що в минулому кордон не погодилася ні з делімітацією її по Буринскому трактату, ні з місцезнаходженням прикордонних знаков-маяков. По думці російської боку, це виникало речей, що з укладанні Буринского договору р. Аргунь ототожнювали з так званої Каламутній Протокой і впадіння останньої, у оз. Далай-нор приймали за верхів'я названої річки. На російських картах всі ці місцевість тобто. долина Каламутній Протоки (чи пізно це звана Куладжа), хоч і було показано що належить Китаю, проте, як показували попередні дослідження, вони мали належати Росії. За володіння цієї місцевістю і йшли суперечки між козаками селища Абагайту і китайцями. Російська сторона тому ж підставі стверджувала, що станція Маньчжурія та селище тієї самої назви перебувають не так на китайської території, як було вважати й як значилося усім офіційних картах, але в російської. На думку російських експертів, кордон мала спрямовуватися від гори Тарбагандаху, де знаходиться маяк № 58, через Цаган-Ола (маяк № 59), ТабунТологой (маяк № 60), Сокту (маяк № 61) до маяка № 63 на сопці Абагайту проти середнього Хайларского гирла по Каламутній Протоці до впадання їх у сучасну Аргунь. Що ж до географічних орієнтирів, то з’ясувалося, наприклад, що сопок Абагайту є дві, причому обидві перебувають у західному березі Аргуні. Проти першої, найближчій до селищу Абагайту, гирла р. Хайлар немає; проти другий якраз перебуває середнє Хайларское гирло, яка згадується у Буринском трактаті, але в сопці є маяк, що з однієї кам’яною купи. Отже, від маяка Ирдени-Тологой кордон повинна була йти до сопці Абагайту біля китайського варти. Другий оспорюваний ділянку кордону проходив вздовж течії р. Аргуні до Усть-Стрелки. Оскільки долина Аргуні є піщану низовину, щорічно затопляемую розливами, поступово подмывающими берега, то набагато більшого руйнації піддавався більш положистий російський берег. Відхиляючись як наслідок від старої русла у ліві бік, Аргунь постійно утворювала численні мілини, превращавшиеся з часом в острова. Так утворилися острова Журба, Степовий, Капцугайтуевский (Менкесели) та інших., що лежать на Аргуні до злиття її з Шилкой. Процес такого постійного відхилення річки вліво тривав зі часу укладання Буринского трактату, що підтверджувалося геологічними дослідженнями і геометричними планами земель Нерчинского округу. Порівнюючи ці плани з сучасними їм, члени російської комісії дійшли висновку, що головне русло Аргуні відбувається під лівим берегом, а старе русло йде йому паралельно. Це русло, за спостереженнями російського делегата, місцями таку ж глибоке і було де-не-де занесено піском, але збереглося по всьому протязі річки за станцію Аргуньская. По правому, китайському березі цієї старого русла проходила Хайгинская, чи прикордонна, дорога, а, по лінії дороги частково збереглися прикордонні «про» — кургани. Але тут були розташовані китайські військові варти. Відповідно до Нерчинскому договору, кордон повинна бути фарватером річки, имевшемуся в останній момент реєстрації. Це з думці російської боку, підтверджувалося тим, що у трактаті кордон делімітовано по Аргуні без особливих пояснень щодо напрями прикордонної риси. Що стосується відхилення річки від головного течії прикордонні знаки «про» залишилися не так на островах, але в правому березі старої Аргуні, де проходила згадана Хайгинская дорога; у своїй багато урочища і східні протоки зберігали назви, які позначають кордон, наприклад, найменування мису і протоки Мангутулус (ман-гут-улус) означало «російський народ». Назва протока Буранколой означало протоці, що служить кордоном. Нарешті, передача слідів між російськими та монгольськими владою (у разі крадіжки худоби, перенесення контрабанди, переходу безпаспортних тощо.) задля її подальшого розслідування відбувалася не так на Лівому березі Аргуні й не островах, а за старим руслом. Тобто. на лінії прикордонних «про», яку монголи завжди вважали кордоном. Від станції Аргуньская до Усть-Стрелки ріка протікала в скелястих берегах і тому могла схилятися ні з ту, ні з інший бік, і перевірка кордону можна було зроблена тут не підставі загальновизнаних принципів міжнародного права. Тим більше що китайці вважали граничной рисою фарватер. Тобто. шлях судів, приноровленный для підходи до російським пристаням. У цьому просторі також було спірних островів, але з’ясування їх приналежності, на думку російської комісії, чи «викликає труднощі, тим більше і значення їх невелика». И. Я. Коростовец підкреслював, що з часом укладання Буринского договору ніяких непорозумінь і інцидентів у зв’язку з проходженням граничной лінії був. «Нинішнє виступ китайців, — помічав він, — пояснюється їх бажанням скористатися нашої безтурботністю, поганим знанням власної межі і миролюбством, щоб оттягать кілька десятків тисяч десятин хорошою землі. Вищевикладена невизначеність межі і давність володіння представляють досить сприятливу обстановку їхнього домагань. Втім, почасти ми винні у стані речей; наша влада, переслідуючи політику доброзичливого сусідства, недостатньо енергійно відстоювали наші територіальні правничий та, в такий спосіб, побічно заохочували китайські захоплення. Дуже несприятливим нам прецедентом є оренда нашими козаками для пасовищ і косовиць земель, які ми вважаємо своїми, китайці, ніж, звісно, зміцнюються права останніх. Передають навіть, що діти наші козаки, побоюючись, у разі переходу цих земель до Росії умови оренди стануть більш стеснительными, намагаються підтримувати думка про приналежності земель Китаю». Вже у лютому 1910 г. Н. А. Жданов був головою російської розмежувальної комісії. Як помічник щодо нього був прикомандирований котрий у Хайларе чиновник Міністерством закордонних справ Вусатий. 17 травня 1910 р. на станції Маньчжурія відбулося перше засідання російсько-китайської розмежувальної комісії. Сторони погодилися керуватися у роботі монгольським текстом договору 1727 р., монгольський ж мова була визнаний основним у роботі комісії. На перших засіданнях виявилося розбіжність у повноваженнях голів комісій. Жданов заявив, що вона має повноваження як розглянути кордон, а й зробити остаточне розмежування до постановки граничних знаків включно. Китайський співголова даотай Сун зазначив, що не має такі широких повноважень І що йому наказано зробити лише спільний огляд кордону, але остаточно вирішувати це запитання не повинен. У зв’язку з цим китайські делегати наполягали у тому, щоб розпочати негайному огляду кордону, а Жданов вимагав попереднього розгляду карт, трактатів та інших документів, що стосуються кордону. Однак це позиція підполковника Жданова було визнано російської дипломатією невдалої. 23 травня через станцію Маньчжурія проїжджав И. Я. Коростовец, який, розібравшись дома на ділі комісії, зазначив, що «при теоретичному дослідженні кордону ми мусили б відкрити свої карти і зазначити наші претензії. Було серйозне побоювання, що китайці, довідавшись наші наміри, постараються ухилитися від розгляду кордону». Тому Коростовец запропонував російської комісії якомога швидше виїхати на кордон, відклавши теоретичне розвитку цього питання, аби дати гидкою боці можливості ознайомитися з російськими вимогами і далі під тим або іншим приводом ухилитися спільного розгляду кордону чи затягти редемаркацию до 1911 р., коли мав переглядатися російсько-китайський договір 1881 р. Російська дипломатія побоювалася, що цинское уряд може спробувати зв’язати питання територіальної суперечки на Аргуні зі зміною умов загального трактату. И. Я. Коростовец поставив завданням Н. А. Жданову об'їхати з китайськими представниками спірні ділянки межі і скласти протоколи, що посвідчують спільний огляд її. Проте китайські представники у зв’язку з таким раптовим зміною позиції російської делегації запідозрили якусь пастку і теж усупереч колишнім своїм наполяганням відмовилися їхати на кордон. У зв’язку з тим, переговори зайшли у безвихідь, розмежувальна комісія оголосила перерва у свою роботу. Оскільки під час переговорів виявилося розбіжність у тлумаченні сторонами окремих географічних понять, назв і орієнтирів, визначали проходження граничной лінії (наприклад, маяка № 59 березі оз. Халасатуй, маяка № 63 і що з ним гирла Хайлара і сопки Абагайту), члени російської комісії продовжили під час перерви роботи збір матеріалів, котрі підтверджували їх докази. Приміром, Вусатий доносив 22 липня 1910 р. в російську місію в Пекіні, що «нині російська комісія збагатилася дуже цінним матеріалом, здобутим з бібліотеки Східного інституту»; разом цих матеріалів активна прийняли професора Східного інституту Н. В. Кюнер і О. Г. Спальвин. «Документи ці тим паче важливі, — підкреслювалося в повідомленні, — що вони суто китайські, відкидати які китайцям буде важко. З цих китайських джерел встановили, що Аргунь у час укладення трактату в 1727 р. випливала з оз. Далай-нор, що р. Хайлар однією з своїх усть впадала в Далай-нор, що гранична риса від Цаган-Олу проведена була близько монгольських караулів І що р. Аргунь у закутку південної своєї частини помітно відхилилася вліво. Одночасно Ждановим від використання у роботі комісії було відібрано ряд матеріалів московському архіві. Після місячної перерви комісія відновила своєї роботи. Оскільки китайський представник упирався в визнання очевидних фактів, що стосуються місцеположення маяка № 63, Н. А. Жданов запропонував зайняти оспариваемую місцевість військами, відсунувши кордон на півдні на шість верст. Представник МЗС Вусатий знаходив цей захід необов’язковою, а пропонував, передавши протоколи засідань комісії в розпорядження російської місії в Пекіні, зайнятися розмежуванням островів на Аргуні. У грудні 1910 — січні 1911 р. китайські міністри зробили російському посланнику в Пекіні И. Я. Коростовцу пропозицію по закінченні робіт змішаної комісії призначити по обидва боки двох комісарів у цьому чині, забезпечивши їх понад широкі повноваження. З'їхавшись у якомусь пункті Маньчжурії, комісари мала б перевірити, і узгодити досягнуті до доти результати і, якби, усунути розбіжності, та був провести саме розмежування дома і підписати остаточний протокол і карты27. 27 січня російське міністерства закордонних справ відповіло згодою на цю пропозицію; главою російської делегації майбутніх переговорах був призначений генерал-майор Н. П. Путилов. Ще початку переговорів російської пресі робилися прогнози щодо ймовірного перегляду кордону. Характерно у плані висловлювання газети «Харбінський вісник» від 29 травня 1911 р. «Вирішено, — підкреслювала газета, — що Росії відійде смуга шириною у деяких пунктах від 20 до 25 верст, приналежність якої зводилася до російської території цілком встановлено відповідно до даним монгольського перекладу протоколу 1727 року, у якому зазначена лінія кордону. Захоплення території китайцями стався внаслідок неточного його перекладу китайською мовою. По крайнього заходу представники Китаю так пояснюють те що непорозуміння». Главою китайської делегації переговорів призначили губернатор Хэйлунцзянской провінції сановник Чжоу Шимо. 24 травня 1911 р. Міністерство закордонних справ Китаю до секретному повідомленні з ім'ям Чжоу излагало позицію цинского уряду майбутніх переговорах так: «Ми докладно ознайомилися із питанням розмежувань земель з нашої северозахідному кордоні з Росією, прочитали обговорювали висновок вашого превосходительства, та заодно мусять чесно вказати, що колишня комісія не використовувала всіх письмових матеріалів, які перебувають у розпорядженні генерал-губернатора (у відповідному відділі по монгольським справам), і у архіві міністерства, де знайшлися такі документи у нашу користь, якби вони своєчасно пред’явили російської практичної комісії, то багатьох питань непотрібно б розцінювати тепер, а тим часом що з них вірні документи майже втратили чинність нам завдяки постановам колишніх практичних комісій — це величезна помилка і недбалість голів колишніх комісій. Вам слід дочекатися noлучения зазначених документів і майже по ознайомлення з ними всебічному обговоренні їх слід тільки тоді розпочати спірних пунктів з російським комісією, а до цього вам слід вырешить ті питання, що ви визнаєте маловажливими нам й вимоги стосовно яких від російської боку будуть правильними і прийнятними. В усіх життєвих поступках вам слід діяти у межах преподанной вашому превосходительству інструкції». Засідання комісії з розмежування почалися 10 червня 1911 р. в Цицикаре. Переговори знову зайшли у глухий кут через розбіжності у витлумаченні географічних термінів. Китайська комісія, узявши вихідної точкою для визначення маяка № 58 неупоминаемую у договорі гору Тарбагандаху, ухилилася від аналізованої трактатной кордону, оскільки розмежувальні комісії не уповноважені були змінювати чи доповнювати текст існуючого договору, а предметом розгляду була частина державного кордону підставі даних разменного листи — від 12 жовтня 1727 р. та її додатків. У разменном листі й його додатках цілком не згадувалося, що Тарбагандаху є горою, а, навпаки, при застосуванні до разменному письма переліку російських караулів чітко записано, що росіянину варті № 13 стоятиме біля оз. Тарбагандаху біля прикордонного знака. Тобто. для визначення місцезнаходження маяка № 58 — Тарбагандаху — обидва комісара мали взяти трактатную вихідну точку. Тобто. оз. Тарбагандаху. Гора Тарбагандаху як довільна, не трактатная вихідна точка для визначення маяка № 58 не підлягала розгляду комісії. Цинский представник Сун, нагадуючи про Тарбагандаху як у гору, грунтувався на тому, що у трактаті щодо назв Сокту і Абагайту теж вказувалося, що вони відносяться до горами; тим часом обома комісіями 1910 р. вони було визнано як назви гір. З іншого боку, посилання Суна на Сокту і Абагайту була неправильна, позаяк у разменном листі сказано, що Абагайту — це сосок (тобто. гора)31. У, датованому 21 червня, російський консул в Цицикаре С. В. Афанасьєв повідомляв, що китайська сторона неофіційним чином запропонувала компромісне вирішення суперечки переноситься про перегляд кордону. Начальник Головного дипломатичного бюро Ту у приватній бесіді заявив Афанасьєву, «що справу з розмежування до лиця повільно й що спірна місцевість не виправдовує тих витрат, які обидва уряду несуть вже у продовження трьох років на дослідження та своєчасне відновлення кордону, і, — на його думку, — було б справедливим, зважаючи на те що, — як йому здається, — обидві комісії не цілком впевнені у дійсності тих кордонів, що вони відстоюють, і місцевість, оспариваемая ними, порожня, — поділити спірну місцевість навпіл, тобто. взяти лінії кордонів на розмінних картах обох комісій 1910 р. і посередині з-поміж них провести пряму нову кордон; що стосується кордону рікою Аргуні, вона, — на його думку, — розв’яжуть швидко, оскільки обидва уряду, приймаючи до уваги інтереси своїх підданих і підданих сусідньої держави, мабуть, погодяться витримувати взаємні уступки"32. Бажання цинского уряду вдатися до компроміс був дуже наполегливим. Водночас у китайської пресі з’явилися повідомлення про перебіг переговорів, які обвинувачували російську бік в непоступливості. Проте, як показують факти, можливість компромісу передбачалася і російською стороною. У інструкції генералу Путилову вказувалося, що й із боку цинских представників буде «помічено прояв духу поступливості і щирого прагнення досягти взаємоприйнятного угоди, то інтересах якнайшвидшого встановлення демаркаційній лінії, ми могли, у увагу до фактичної давності володіння, не поступаючись суттєвими правами, брати участь у відомої мері в міркування китайські побажання». Російська дипломатія вичікувала, коли цинские уповноважені офіційно запропонують угоду з урахуванням взаємних поступок. Під час обговорення можливих поступок при пропозиції компромісу міністерства закордонних справ звернулося з певним запитом до зацікавленим відомствам (Військовій міністерству й Міністерству фінансів). Причому у своєму запиті товариш міністра закордонних справ А. А. Нератов зазначав: «Деякі сумніви збуджує у мене лише тим проведення кордону, як передбачає Коростовец, у тому напрямі, щоб він розсікла селище при станції Маньчжурія. У насправді, вказуючи цю лінію як у мінімум наших вимог, ми мають бути готові вооруженною силою відстоювати наші права на що лежить по нашу її бік територію. Тим більше що, наскільки мені відомо, межі відкритого для іноземної торгівлі, і проживання іноземців у селищі Маньчжурія ділянки не визначено, а отже, заявляючи претензії на частину акцій цього селища, ми можемо зачепити інтереси іноземних держав. Доводиться запитати себе, є ця частина селища настільки цінним придбанням, щоб ризикувати наштовхнутися через неї підтримку китайського протесту державами, так само як чи дається зручним, особливо стосовно митної охорони, провести лінію кордону по населеній і забудованій території». Тим часом проти 11-му засіданні розмежувальної комісії з пропозиції голови китайської комісії Чжоу Шимо було ухвалено з метою прискорення переговорів запропонувати членам обох комісій й без участі голів розібрати усі наявні матеріали обох сторін і підставі таких висловити свою остаточну думка про дозвіл питання на сухопутному ділянці межі і потім його в руки голів. 15 (2) вересня 1911 р. И. Я. Коростовец дав генералу Путилову вказівку «прийняти ініціативу офіційно запропонувати китайцям компроміс, обумовивши, що ми продовжуємо вважати проведену нами лінію кордону єдино правильної». Але Коростовец ще знав думки російського Міністерством закордонних справ щодо вирішення питання щодо станції Маньчжурія, й тому він радив Н. П. Путилову запропонувати «такий поділ спірною території, який би залишало весь російський селище Маньчжурія в наших руках. Вважаю боргом нагадати, — підкреслював Коростовец, — що збереження частини селища я визнавав не максимум, а мінімум наших вимог». Ініціатива И. Я. Коростовца схвалено російським урядом. На 13-му засіданні змішаної російсько-китайської розмежувальної комісії 10 жовтня (27 вересня) 1911 р. було ухвалено проект домовленості про поділі 87 островів по Аргуні від неї гирла за станцію Аргунская, у своїй Росії відходило 56 островів, а Китаю — 31. А на цьому засіданні генерал Путилов, заявивши китайської комісії, що російська сторона вважає запропоновану нею раніше кордон єдино правильної, запропонував компроміс за умов, висунутих И. Я. Коростовцом. 29 (16) жовтня цинские делегати категорично заявили, що станцію Маньчжурія з смугою відчуження вони можуть поступитися на користь Росії, а про решти сухопутну частину кордону вони зголосилися продовжувати переговори, щоб шляхом взаємних поступок намітити прийнятної обох сторін лінію межі і укласти у цьому остаточне угоду. На початку грудня 1911 р. питання врегулюванні прикордонного спору в районі станції Маньчжурія поставив у порядок денний засідання Ради міністрів Росії. Бажання якнайшвидшого врегулювання тривалого спору і готовність піти на компроміс диктувалися царському уряду як щодо твердої позицією китайської делегації переговорів, а й у першу чергу наростанням у Китаї революційної хвилі 1911 р. Враховуючи ситуацію, товариш міністра закордонних справ А. А. Нератов повідомив через И. Я. Коростовца остаточну інструкцію генералу Н. П. Путилову: «Обговоривши питання російсько-китайської кордоні у станції Маньчжурія, Рада міністрів зміг вдатися до компроміс про те, щоб під час проведення кордону Куланджинская і Шарасунская долини залишилися у російських межах, а станція і оселю Маньчжурія — в китайських. У цьому потрібно застерегти, що таке рішення є дружескою уступкою Китаю, зовсім на що з визнанням нами правильності доказів китайців про приналежності за договорами Китаю ділянки під станцією і селищем Маньчжурія, і у у разі неприйняття такої угоди ми надалі відстоювати нашу думку про належність Росії взаємопов'язані як згаданих долин, і території станції і селища Маньчжурія з прилегающею до них місцевістю». Цицикарский договірний акт було підписано 7 грудня 1911 р. Через день Путилов телеграфував И. Я. Коростовцу: «Протоколи домовленості про всієї кордоні від Тарбагань-Даху до Абагайту і далі за річці Аргуні до її усть підписали і печатками скріпили. Долини Куладжи і Шарасуна залишилися у межах Росії, селище і станція Маньчжурія з смугою відчуження з що прилягає до ній місцевістю залишилися у межах Китаю. Крім маси дрібних, усі найбільші острова Аргуні відійшли России"45. Текст Цицикарского протоколу, й документів розмежувальної комісії не передбачав їх ратифікації чи будь-якою особливої реєстрації сторонами. Вони брали дію з їх підписання. Це було підтверджено і спеціальної домовленістю шляхом обміну нотами між Російської місією в Пекіні і закордонних справ Китаю. Проте встановлення кордону на місцевості затяглося довгі роки. У 1913 р. іркутські губернська влада порушували питання якнайшвидшої постановці прикордонних знаків, оскільки хоча слідство з Цицикарскому протоколу до росіянам і відійшла певна територія, «але внаслідок неустановки прикордонних знаків і необнародования цього договірного акта землі ці фактично не в користуванні Росії». Який Підписав угоду генерал Н. П. Путилов в рапорті И. Я. Коростовцу 29 листопада 1911 р. виключно високо оцінював значення територіальних придбань, зроблених по Цицикарскому протоколу. «…Вважаю боргом доповісти вашому превосходительству, — підкреслював Путилов, — що договірним актом в Цицикаре Росія зробила величезне територіальне придбання як на сухопутний кордони, і річці Аргуні, врахувати які можна поки лише приблизно, саме: 1) Придбана площа земель між колишньої раніше державної кордоном, що проходила на схід станції Маци-евской на Соктуевский прикордонний знак, і від нової сучасної кордоном, пов’язаної з території станції Маньчжурія, яка становить близько 104 652 десятин землі, до якої входять прекрасні Шарасунская, Куладжинская і Бугудурская долини, що, вважаючи за мінімальної оцінці, у середньому 80 рублів десятина, становитиме близько 8 372 160 рублів… 2) Що ж до придбаних остаточно для Росії островів, вважалися до нашого часу спірними, то площа самих лише великих островів, які: Ново-Цурухайтуевский, Мунгаловский, Рельдишинский, Менкисели і Абагайтуевский, — буде приблизно близько 29 021 десятини чудесних сінокісних угідь, користуватися якими приар-гунскому російському населенню доводилося, лише орендуючи частина їхньої китайці. Відтепер цю сумну факт сама собі повинен відпасти. Про дрібні спірні острова, які відійшли тепер до Росії, вже не доповідаю. З усіх 280 на Аргуні островів за Росією тепер значиться 160, а й за Китаєм — 120. Майже всі найбільші острова залишилися у володінні Російської імперії. Економічне значення великих островів, перейшли тепер остаточно у користування приаргуньского російського населення, безперечно, буде величезна, приймаючи до уваги, що головна джерело в існуванні аргуньских козаків становить скотарство і лише почасти землеробство». Договірний акт від 30 грудня 1911 р. підтвердив граничную лінію, певну разменным листом від 12 жовтня 1727 р. і починалося від прикордонної точки № 58 на горі Тарбаган-даху до прикордонного знака № 63 на сопці Абагайту. Далі прикордонна лінія йшла по Аргуні, як це було зафіксовано ще Нерчинским договором, до злиття її з Шилкой. Отже, аргуньский ділянку російсько-китайської кордону, обозначаемый що на деяких виданих КНР картографічних матеріалах як «невизначений», спостерігався результаті поступки Російським державою частини території на користь Цинской маньчжурської імперії по Нерчинскому договору 1689 р. Наступні договірні акти сторін: Кях-тинский договір 1727 р., Айгуньский договір 1858 р., Пекінський договір 1860 р. — не привели до якогось перегляду цієї ділянки кордону; Цицикарский протокол 1911 р. зафіксував лише демаркації кордону у її технічного уточнення. Аналіз документальних джерел спростовує будь-яким спробам тлумачити цей що простягнувся понад 1200 км ділянку кордону інакше, як історично сформований встановлений межа між територіями же Росії та Китая.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою