Роль і аналіз анімаційних програм середземноморських готелів турции
Время — | — | — | |провед| — |Місце — |Дата — |ения |Тематика |Назва, |проведе|Ответст|проведени| |меро-п| |Коротка |-ния |-венный|я — |риятия| |характеристика — | |(периодич| — | — | — |-ность) — | — | — | — | |9:30 -|Спортивно-раз|- стрейчинг — | |щодня| |12−00 |влекатель-ные|- стрілянина з цибулі| — | — | |гри — | — | — | — |- хокей на траві — | — | — | — | — | — | — |- бочча… Читати ще >
Роль і аналіз анімаційних програм середземноморських готелів турции (реферат, курсова, диплом, контрольна)
РОСІЙСЬКА МІЖНАРОДНА АКАДЕМІЯ ТУРИЗМУ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________.
____________________________________________________________.
ІНСТИТУТ ДОДАТКОВОГО ПРОФЕСІЙНОГО ОБРАЗОВАНИЯ.
ДИПЛОМНА РАБОТА.
РОЛЬ І АНАЛИЗ.
АНІМАЦІЙНИХ ПРОГРАМ СЕРЕДЗЕМНОМОРСЬКИХ ОТЕЛЕЙ.
ТУРЦИИ.
Выпускница.
ПУХНАРЕВИЧ Аліна Юрьевна.
Науковий руководитель.
КУРИЛО Лариса Витальевна.
2003 год.
У У Є Д Є М І Е.
Дивна країна Туреччина… Земля гірських хребтів, плоскогір'їв і родючих долин: єдина розташована двома континентах — Європейському і Азіатському, які поділено Мармуровим морем і протоками Босфор і Дарданелли. Колись, сотні тисячоліть тому, і Босфор і Дарданелли були гірськими ріками, тільки після того, як гірські ланцюга, що з'єднували Грецію з Малої Азією, опустилися у морі, вони почали проливами.
ТУРЦИЯ.
Країна займає територію площею 780 576 км2, у тому числі три відсотка перебуває у Європі (це Тракия), а решта 97 відсотків — в Азії. Це Анатолія — високогірне плато з долинами 15 річок, у минулому зване Малої Азією. Як стіни оточують Анатолійську піднесеність з півдня гори Тавр (Торос), із півночі - Чорноморські (Понтийские гори). На сході перебувають згаслі вулкани і високі гори, також беруть тут своє керівництво витоки річок Тигр і Евфрат.
З одного боку — справжнє Середземномор'ї: античні руїни, рибацькі човни зустрів і маслини величиною як слива, з другого — ісламський схід: килими, муедзини, крамниці, де торгуватися потрібно відчайдушно і палко, та ще кебаб, лукум і долма.
Туреччина, розташована біля Малої Азії, і Східної Фракії, Європою і Азією, де води Дарданелл, Мармурового моря, и Босфору поділяють два континенту, — країна нескінченного зачарування. Її культура унікальна, а історія як і багата, як і древньої Візантії. Узбережжя Туреччини зазвичай асоціюється з цими історичними особистостями, як Клеопатра і Олександр Самсонович Македонський, котрим цю пам’ятку було романтичним притулком; ми згадуємо апостола Павла з його «Посланням до Ефесенянам »; а знамениті слова Юлія Цезаря: «Veni. Vedi. Vici. «- «Прийшов. Побачив. Переміг «- сказані містечку Зела біля Анкари — нинішньої столиці Туреччини. [pic] [pic].
Давні називали цю землю Малої Азією, турки називають Анатолією. На півночі її омивають води у Чорному морі, західному боці панує Егейське, а південь багатий Середземноморським узбережжям. Сюди, з прадавніх часів, тяглися шляху із глибин Азіатського континенту. Тут можна бачити й снігові вершини, і степові нагір'я з повноводними ріками, і квітучі долины.
Якщо ж приїхати до Туреччини навесні, на гірськолижний курорт, може випасти унікальна можливість після дня, проведеного на катанні на гірських лижах, спуститися до берега теплого і ласкавого моря. На заході, і півдні, де панує середземноморський клімат, літні місяці спекотні і сухі, зима м’яка. Тому Анталія і прилеглий район називаються Турецької Рив'єрою. Купатися з квітня до жовтня: в Анталії середня температура повітря на січні - від 6 до 15 °C, у серпні - від 23 до 34 °C, температура води — 27 °C.
Тут, узбережжя розташувалися плантації олив, цитрусових, граната, винограду, бананових пальм. Для центральних рівнин характерно панування континентального клімату з «холодною взимку і гарячим і сухим влітку. У східних районах переважає різкоконтинентальний клімат. Природа цих регіонів також цікава, в степових районах розташовані нагір'я, де тополі, платани чи берези ростуть лише у долинах річок, зате навесні багато чудових ірисів і крокусов.
Буйна зелень, апельсинові сади, бананові плантації і виноградники щедро що покривають землі Туреччини, її чудовий клімат, прозоре повітря і кришталево чиста вода, безліч овочів, фруктів, розкішні готелі й мальовничі пляжі - ось що робить відпочинок у Туреччині наповненим і був переконливішим і завдяки чому сюди рухається відпочивати б таку силу-силенну туристів. Тут можна спостерігати й снігові вершини, і степові нагір'я з повноводними ріками, і квітучі долины.
Останнім часом Туреччина перетворилася на великий туристичний центр, користується величезної популярності жителі інших країнах, приїжджаючих сюди провести день свою відпустку. Гортаючи анкети російських туристів, дивуєшся: який багатоликої постає вона через враження наших граждан.
Для одних вона асоціюється з яскравим, гарячим і стоїть вже майже рідним сонцем, теплим, ніжним морем і прозорим піском, у якому ніжилася сама Клеопатра, величними і заворожливими горами, могутніми і прекрасними соснами; іншим запам’ятався підводний світ, який «побачиш — і забудеш вже ніколи», яхти і морські круизы,.
рафтинг — захоплюючий і захоплюючий спуск по гірської річці, джип-сафарі з гострими відчуттями і экзотикой,.
аквалэнд з численними гірками, басейнами і джакузі, рай для дітей великими й малими: няньки і мини-клубы, анімація і дискотеки, водні види спорту гірські походы.
Культура — антична і сучасна: руїни великих цивілізацій і суперсучасні готелі, Ефес і турецька ночь.
Античний місто Эфес Стамбул Блакитна Мечеть.
Готель Falez, (Анталия).
Причому лише росіяни, чи представники інших країн і народів: німці, бельгійці, голландці, англійці, французи рік у рік приїжджають узбережжя Середземного і Егейського морів, що саме тут можуть одночасно відпочити по прийнятних цінах, отримавши у своїй європейське якість обслуговування чудовий рівень готелів, де обслуга обов’язково володіє двома і більше мовами (англійським і/або німецьким, французьким, італійським). Вражають території, вмещающие таку велику інфраструктуру, яку лише здатний політ творчу фантазію тутешніх организаторов.
Розташовані узбережжям Середземного моря готелі забезпечують високий обслуговування і задовольнять будь-які, навіть дуже вимогливі вимоги, створюють туристам весь мислимий комфорт й можливості для розваг про всяк вкус.
Тут створено всі умови і серед молоді з її романтичними захопленнями, так сімейних пар, зокрема й тих, хто проводить відпустку разом із дітьми. Самі готелю аніскільки не схожі одна в іншу, мають свій, цілком неповторний образ, тут і витриманий на східному стилі Top Kap? Palace, з башточками, схожими на мінарети, а внутрішнє його оздоблення нагадує палац султана; і готель «Titanik «, назва якого свідчить сама за себеготель, побудована у вигляді корабля, з кімнатоюакваріумом, де годинами можна стежити незвичними й близького нам такими дивовижними представниками морської фауни і флори; і Аdora Golf Hotel, входить у кращу п’ятірку світу, з безкраїми полями для гри акторів-професіоналів у гольф. А цього потрібно высокобюджетный проект чотирьох готелів — «Венеція», «Московський Кремль», «Париж», «Вашингтон», де житлові будинки самих готелів побудовано вигляді всесвітньо відомих достопримечательностей.
Крім того, Анталія — це просторі спокійні пляжі, що змінюються круто обрывающимися скелястими плато та її ласкаві води Середземного моря.
Взагалі, анталийское узбережжі - це десятки кілометрів середземноморських пляжів, що пролягли від Текировы до Аланьи.
Середземне море, по-турецьки Akdeniz, українською перекладається як біле, чисте, світле море. Середземноморське узбережжя Турции-одно із екологічно чистих у світі. Розмаїття оточуючої природи дає можливість кожному вибрати собі місце відпочинку по душе.
Звісно, подорож сюди — це свято, але залежить він від роботи багатьох від спільних зусиль та організації праці служб підприємств туристського обслуживания.
Проте, мало побудувати шикарні готелі. Оживити ці стіни, дати можливість туристам перейнятися ідеєю організаторів даної готелі та стати її учасниками (чи це спортивна, оздоровча чи пізнавальна спрямованість) — ось головним завданням приймаючої сторони. І допомагають до вирішення цієї завдання аніматори — в чиїх руках — самопочуття комфорт, настрій захоплення найрізноманітнішими ідеями, витівками, розвагами туристів, із чого внаслідок і складається повноцінний отдых.
Днем і тільки вночі працює ця професійну команду массовиковвитівників, гарантуючи незабутні дні, насичуючи їх іграми, спортивними конкурсами і змаганнями. А ввечері відпочиваючих запрошують на уявлення, театральні і танцювальні шоу, мюзикли, комедії, концерти класичної музики, кінофільми з великої екрані, вечірки на пляжі. Адже найголовніша їх завдання — створити туристові комфорт, зробити його відпочинок цікавим, незабутнім, що він згадував його своє краще времяпрепровождение.
1. МІЖНАРОДНИЙ ТУРИЗМ.
У СУЧАСНОМУ ОБЩЕСТВЕ.
1.1. Місце туризму у сучасному обществе.
Індустрія туризму є одним із ринках форм у торгівлі послугами. Значення туризму у світі постійно зростає, що пов’язані з зростаючим впливом туризму на економіку кожної окремої страны.
У держави міжнародний туризм виконує низку дуже важливих функций:
1. Міжнародний туризм є джерелом валютних надходжень для країни й засобом забезпечення занятости.
2. Міжнародний туризм розширює вклади в платіжний баланс і ВНП страны.
3. Міжнародний туризм сприяє диверсифікації економіки, створюючи галузі, обслуговуючі сферу туризма.
4. Зі збільшенням зайнятості у сфері туризму ростуть доходи населення і побудову підвищується добробут нации.
Міжнародний туризм входить у трьох найбільших експортних галузей, поступаючись нафтовидобувної в промисловості й автомобілебудуванню, питома вага у світовій експорті 11% і 8,6% відповідно. У 2001 року сумарний дохід країн світу від міжнародного туризму становить понад 7% від загального обсягу світового експорту і трьох% - від світового експорту услуг.
Міжнародний туризм у світі вкрай нерівномірний, що в першу чергу різними рівнями соціально-економічного розвитку країн і регіонів. Найбільше розвиток міжнародний туризм одержав у західноєвропейських країн і країнах Близького Сходу. Перед цих регіонів припадає понад 70% світового туристичного ринку нафтопродуктів та близько 60% валютних надходжень. Приблизно 20% посідає Америку, менш 10% - на Азію, Африки й Австралію разом взятые.
Що ж до Туреччини, кількість туристів, які відвідали країну на січні-серпні 2002 року, збільшилося на 7.6% проти аналогічним періодом минулого року й сягнуло свого 8,82 мільйона чоловік. Відповідно до представленим за даними Міністерства туризму Туреччини, лише у серпні 2002 року кількість іноземних туристів зросло 19,3% чи 1,91 мільйона человек.
Більшість гостей Туреччини — 23% від їх загальної числа — посідає частку жителів Німеччини. Росіяни становлять 19%, британці - 9,3%.
[pic].
Нинішнього року Туреччина розраховує залучити 13−14 мільйонів туристів, прибуток від яких, за оцінками місцевої влади, становитиме 10 мільярдів долларов.
Туризм займає значне місце у міжнародних відносинах. Близько 500 млн. чоловік щорічно відвідують інші країни в туристичних цілях. Міжнародний туризм не лише популярним виглядом відпочинку, а й активно що розвивається сферою світової экономики.
Отже, міжнародний туризм, характерною рисою якого і те, значна частина послуг здійснюється з мінімальними витратами місці, грає дедалі помітнішу роль світовій економіці. Туристична галузь входить у економічних форвардів, дають значну величину доданої стоимости.
Проте інформацію про розвитку міжнародної туризму перестав бути абсолютно точної, оскільки дуже складно виміряти туристичні потоки. Через відсутність єдиного способу їх урахування значно ускладнюється зіставлення статистичних даних між странами.
Сьогодні ми сприймаємо туризм як найбільш масовий феномен XXI століття, як одне з яскравих явищ сьогодення, яке реально заходить в усі сфери нашому житті й змінює світ довкола себе і ландшафт. Туризм став однією з найважливіших чинників економіки, тому ми розглядаємо їх просто поїздку чи відпочинок. Це набагато ширше й є сукупність взаємин держави і єдність зв’язків і явищ, що супроводжують людини у путешествиях.
Високі темпи розвитку, більше об'ємів валютних надходжень активно впливають різні сектори економіки, що сприяє формуванню власної туристської індустрії. На сферу туризму доводиться близько 6% світового валового національний продукт, 7% світових інвестицій, кожне 16-те робоче місце, 11% світових споживчих витрат. Таким чином, в наші дні мушу помітити того великого впливу, яке надає індустрія туризму на світову экономику.
Важливою особливістю сучасного етапу розвитку і зміни його організаційних форм є насичення туристський бізнес транспортних, торгових, промислових, банківських, страхових та інших компаний.
Інтенсивне розвиток міжнародних туристських зв’язків призвело до за собою створення численних відділу міжнародних організацій, сприяння кращу організацію цієї сфери міжнародних економічних відносин. З усього переліченого вище, може бути основні риси розвитку туризму у майбутнє десятилетие:
1. Подальше зростання показників міжнародної туристської деятельности.
2. Постійне вплив економічної та політичної ситуації у світі туризм.
3. Визначальними чинниками туризму стануть социодемографические зміни, електронна інформація, і комунікаційні системы.
4. Популяризація діяльності туроператорів, зайнятих як глобальним, і середнім і «малим бизнесом.
5. Однією з найбільш популярних регіонів перебування, певне, стане Південна и.
Південно-Східна Азія. У цього потоку посилюватиметься роль міжнародного сектора Росії взаємопов'язані як центру транзитного обслуговування из.
Західної Європи, і навіть сегмента виїзного туризму із Росії зазначені регионы.
1.2. Поняття і класифікація міжнародного туризма.
Проте, поняття «туризм» має низку розпливчастий характер. Уперших, туризмом вважається тимчасове переміщення людей з місць, де їх зазвичай живуть і працюють, до інших місця. Під «тимчасовим переміщенням «умовно розуміється період до один рік. По-друге, відповідно до міжнародної статистиці, до іноземним туристам ставляться особи, відвідують іншу країну (як із одним нічлігом) з метою, крім професійної діяльності, оплачуваної у цій стране.
Хоча у процесі розвитку з’явилися різні тлумачення цього поняття, особливої значимості щодо цього явища мають такі критерии:
Зміна місця. У разі йдеться про поїздку, яка ввозяться місце, яка була поза звичайній середовища. Проте не вважається туристами осіб, щодня які роблять поїздки між будинком і місцем роботи, чи навчання, тому що ці поїздки не за межі чиновного звичайній среды.
Перебування іншому місці. Головною умовою тут і те, що місце перебування повинно бути місцем постійного або тривалого проживання. З іншого боку, вона повинна бути з трудовий діяльністю (оплати праці). Цей нюанс слід враховувати, оскільки поведінка людини, зайнятого трудовий діяльністю, відрізняється від поведінки туриста не може класифікуватися як заняття туризмом. Ще однією умовою є і те, що мандрівники нічого не винні перебувати у посещаемом ними місці 12 місяців поспіль і більше. Обличчя, яка була чи планирующее перебувати рік або як у певному місці, з погляду туризму вважається постійним жителем і тому може називатися туристом.
Оплату праці із джерела в посещаемом місці. Суть даного критерію в тому, що метою поїздки повинно бути здійснення діяльності, оплачуваної із джерела в посещаемом місці. Будь-яка зацікавлена особа, въезжающее в якусь країну на роботи, оплачуваної із джерела у країні, вважається мигрантом, а чи не туристом цієї країни. Це стосується як до міжнародному туризму, до туризму межах однієї країни. Кожен людина, подорожуючий деінде межах однієї країни (чи іншу країну) реалізації діяльності, оплачуваної із джерела в цьому самому місці (країні), не вважається туристом цього места.
Отже, туризм — це сукупність відносин, зв’язків і явищ, супроводжуючих поїздку перебування людей місцях, які є місцями постійного або тривалого проживання та які пов’язані зі своїми трудовий деятельностью.
Туризм можна класифікувати за низкою критеріїв: | | | |Класифікація | | |туризму |Коротка характеристика | | | | |за програмними цілями |маршрутно-познавательный; | | |спортивно-оздорови-тельный; ділової гри і | | |конгресс-туризм; курортний, лікувальний; гірськолижний; | | |фестивальний; мисливський; шоп-туризм; релігійний; | | |навчальний та інших | | | | |за рівнем |пересувної; стаціонарний; змішаний | |мобільності | | | | | |формою |індивідуальний; груповий; сімейний | |участі | | | | | |віком |зрілий; молодіжний; дитячий; змішаний | | | | |по |одноденний; багатоденний; транзитний | |продолжи-тельно| | |сті | | | | | |по |автомобільний, залізничний; авіаційний; | |использова-нию |водний; велосипедний; кінний; комбінований | |транспорт- | | |ных коштів | | | | | |по сезонності |активний туристський сезон, міжсезоння, несезон | | | | |за географією |міжконтинентальний, міжнародний | | |(міжрегіональний), регіональний, місцевий, | | |прикордонний | | | | |за способом |пішохідний, з традиційних | |пересування |транспортних засобів, з допомогою екзотичних| | |видів транспорту (канатна дорога, фунікулер, | | |дирижабль, повітряний кулю, дельтаплан) |.
1.3. Характеристики й особливо видів туризма.
Як ознаки, що дозволяє класифікувати мандри видам туризму, можна використовувати мотиваційні чинники. Під час такої класифікації слід виходити із основного мотиву, побудившего людини вирушити у поїздку. Хоча мотиви який завжди визначаються однозначно, все ж можна назвати шість видів туризму у системі його управления.
Туризм із єдиною метою отдыха.
Цей вид залежить від короткочасному чи більше тривалому відпочинку із єдиною метою фізичного чи психологічного відновлення організму. З іншого боку, до цій групі і курортний відпочинок, за якого лікування або відновлення сил використовуються природні властивості грунту, клімату і військовий морський воды.
Туризм для вивчення культуры.
Туризм, орієнтований пізнання чужій культури, підрозділяється на пізнавальний і паломницький. Пізнавальний туризм характерний відвіданням історичних, культурних чи географічних визначних пам’яток. Туристи, що подорожують з пізнавальної метою, найчастіше цікавляться соціальними і економічними відносинами відвідуваних ними країн. Метою паломницького туризму є відвідання місць, мають особливе релігійне значение.
Громадський туризм.
Передбачає подорож із єдиною метою відвідин родичів, знайомих, друзів (України в міжнародній термінології відомий як visiting friends and relatives — VFR), і навіть клубний туризм. Клубний туризм особливий тим, що що подорожують свідомо интегриру-ются до груп. Об'єднання на групи відбувається за наявності цікавій для людей розважальної чи спортивної программы.
Спортивний туризм.
До спортивному туризму ставляться поїздки з єдиною метою активної участі в спортивних заходах, і навіть поїздки, які мають пасивний характер участі у спортивних соревнованиях.
Економічний туризм.
Цей вид туризму об'єднує людей, які роблять поїздки з професійного і комерційного інтересу: відвідання бірж, виставок, ярмарків і т.д.
Конгресовий (політичний) туризм.
Підрозділяється на дипломатичний туризм, що у конгресах, а також туризм, пов’язані з політичними подіями та мероприятиями.
Іноді необхідність конкретизації туризму з його формам виникає у в зв’язку зі різної тривалістю подорожей (тривалі і нетривалі подорожі). І тут як основне критерію такий класифікації обраний термін перебування у подорож. Якщо подорожі різняться за таким зовнішньому критерію, як тривалість перебування, то можна сказати, що ці подорожі ставляться до різноманітних форм туризма.
Є багато можливостей, дозволяють виділити форми туризму по зовнішнім критеріям: з походження туристів, по організаційної формі, по тривалості перебування у подорож, віком, транспортними засобам, за часом роки або банку сезону.
На погляд може бути, що формами і видами туризму немає великого відмінності. У обох випадках подорожі групуються з певних точок зору. Різниця у тому, що види туризму різняться по мотивації подорожуючих, тобто. внутрішніми чинникам, а форми туризму — за зовнішніми причин і впливам, що дуже важливо задля менеджмента.
Форми туризму у залежність від походження туристов.
Залежно з походження подорожуючих туризм підрозділяється на внутрішній й міжнародний. У разі слово «походження» належить немає національності чи місцем народження людини, а для її місцеві проживання та работы.
Форми туризму у залежність від його организации.
Залежно від форм організації розрізняють паушальный (надання комплексу послуг за вартість) і індивідуальний туризм. Паушальный тур — це стандартизований, попередньо організований комплекс туристських послуг. Індивідуальний тур має ті особливості, що турист організовує й здійснює його самотужки. Такі тури називаються також одиночними, але ці значить, що треба мандрувати курними в одиночній тюремній камері, подорожувати можна сім'єю, групою, та заодно подорож називатиметься одиночным.
Поняття «індивідуальний туризм» найчастіше протиставляється поняттю «масовий туризм». Масовий туризм спочатку означав, що у туризмі беруть участь багато людей. З часом це поняття набуло негативного значення. Нині з масовим туризмом асоціюються негативні впливи, передусім паушального туризму, що робить поняття індивідуальний туризм і масовий туризм большє нє підходять для виділення форм туризму за кількістю участников.
Форми туризму у залежність від тривалості пребывания.
Дуже важливою класифікацією форм туризму був частиною їхнього класифікація в залежність від тривалості пребывания.
Тривалість подорожі віднесено до часу, яке витрачається туристом під час поїздки чи перебування у посещаемом місці країні. Одноденні подорожі класифікуються так: менш трьох годин; три-п'ять годин; шість-вісім годин; девять-одиннадцать годин; дванадцять і більше часов.
Подорожі з ночівлею можна класифікувати так: 1−3 ночі; 4−7 ночей; 8−28 ночей; 29−91 ніч; 92 — 365 ночей.
Тривалі подорожі, зазвичай, доповнюються нетривалими поїздками. До нетривалим поїздкам ставляться транзитні поїздки, одноденні поїздки і короткочасний туризм.
Транзитний туризм — це зупинки туристів дорогою до місцеві назначения.
Одноденний туризм — це тури тривалістю свето-вой день: де вони припускають зупинки на нічліг. Особливо важлива форма нетривалого туризму — короткочасний туризм.
Короткочасний туризм включає у собі ділової туризм і поїздки на вихідні. Незалежно від цього, відбуваються поїздки до ділових чи особистих цілях, середня їх тривалість становить 2−4 дня, тобто. включають мінімально — один, максимально — три ночлега.
Форми туризму у залежності від віку путешествующих.
При класифікації форм туризму враховується також вік подорожуючих. По вікової шкалою визначено такі групи туристів:. діти, що подорожують відносини із своїми батьками;. молодь (туристи у віці 15−24 років);. щодо молоді, економічно активні люди 25−44 років;. економічно активні люди середнього (45 — 64 років) віку (подорожують, зазвичай, без дітей);. пенсіонери (65 років і старше).
Форми туризму у залежність від транспортних средств.
Залежно від транспортний засіб, використовуваного для переміщення туристів вже з місця у інше, різняться такі форми туризму: авиатуризм, автобусний, залізничний, автомобільний і морской.
Форми туризму у залежність від часу года.
Залежно від пори року різниться зимовий і літній туризм. Сезонний класифікація форм туризму показує коливання попиту туристські послуг у протягом року. Час, у якому відбувається максимальне кількість поїздок, називається туристським сезоном, період спаду подорожей — межсезоньем. Туристські сезони у регіонах можуть совпадать.
Крім запропонованих шести критеріїв є й інші погляду, дозволяють класифікувати мандри формам. Більше повно пропонує класифікувати туризм Всесвітня туристська організація за такими типам:. внутрішній туризм — подорожі жителів будь-якого регіону з цьому регіону;. в'їзний туризм — мандри якоїсь країни осіб, які є її жителями;. виїзний туризм — подорожі жителів якоїсь країни до іншої страну.
Ці основні типи туризму можуть по-різному поєднуватися, створюючи категорії туризма.
Ці категорії туризму можуть ставитися як до якоїсь країні, до регіону; термін «регіон» — до якогось району не більше якоїсь країни, або до групи країн. Визначення «туризм не більше країни» охоплює собою внутрішній і в'їзний туризм; «національний туризм» — внутрішній і виїзний туризм; «міжнародний туризм» — в'їзний і выездной.
1.4. Класифікація туристов.
Під час вивчення туристичного бізнесу дуже важливо правильно відповісти наступного року питання: хто й якими туристськими послугами користується? При цьому варто подумати у тому, чи буде представники різних сімей відпочивати однаково збіжаться їх потреби у туристському продукті. Відповідь однозначний — немає. У зв’язку з цим всіх туристів можна класифікувати по наступним ознаками:. залежно від своїх активності;. залежно від стилю жизни.
Традиційно серед туристів з їхньої активності під час відпустки виділяють шість групп:
Любителі спокійного відпочинку. Його представники вирушають на відпустку у тому, щоб позбутися повсякденних стресів і метою відпочити в спокійною й приємною обстановці. Вони бояться сторонніх і його великого скупчення людей. Спокійно відпочиваючих відпускників приваблюють сонце, пісок, і море.
Любителі задоволень. Це тип дуже заповзятливих туристів, які під час відпочинку шукають різноманітних задоволень і воліють світську атмосферу. Що стосується ним найчастіше вживаються таке слово, як флірт, далекі прогулянки, нічні развлечения.
Любителі активного відпочинку. Ці туристи люблять природу та створюють активну навантаження свого тіла. Воліють розмірене рух і перебування на свіжому повітрі. Їх відпустку можна поєднати з лечением.
Любителі спортивного відпочинку. На відміну від активно відпочиваючих у туристов-спортсменов вся увага сконцентровано на змаганнях. Для них дуже важливий спорт — їх хобі. Не страшаться фізичних нагрузок.
Відпочиваючі із єдиною метою пізнання, вивчення. Цей тип туристів зацікавлений у підвищенні свого освітнього рівня, пізнанні нового.
Любителі пригод. Лише поодинокі любителі гострих відчуттів вирушають на мандрівка самостійно і у своїй піддають себе справді серйозного ризику. До типу шукачів пригод можна віднести таких туристів, котрі шукають незвичайних вражень з часткою ризику. Їх ризик — це можливість випробувати себя.
Класифікація туристів за групами залежно від стилю їхнього життя має поглиблений підхід до виділення типів, оскільки розглядає людини її поведінка не ізольовано, а зв’язки з його життєвої позицією, ставленням до різним речам та його желаниями.
При виділенні груп туристів залежно від стилю їхнього життя в основу покладено не якийсь окремий критерій, а загальне ставлення людини до свого життя. Зробити це важко, оскільки тенденції ні економічна ситуація у суспільстві піддаються повністю змін у времени.
Залежно від стилю життя виділяють чотири групи туристів: любителі насолод, тенденційні, родинні й виключно відпочивальники туристи. За такої класифікації слід пам’ятати, що виділені групи постійно змінюються і кордони між ними дуже расплывчаты.
Любителі насолод. Представники цієї групи пред’являють дуже високі вимоги до якості відпочинку. Їх подорож — це спосіб самовираження. Від відпочинку вони хочуть отримати задоволення, дозволити собі деякі слабкості або собі спортивну нагрузку.
Тенденційні туристи. Для туристів, які входять у цю групу, відпочинок — це можливість знайти й проявити себе, немов особистість. Це відпочивальники з високими вимогами, але, на відміну «наслаждающихся життям», не потрібні умови класу люкс. Вони шукають єднання із дикою природою, тиші і можливості психологічної розвантаження. Вони усвідомлюють проблеми оточуючої середовища, цікавляться політикою, та культурою наміченого відвідання региона.
Сімейні туристи. У цю групу входять виключно сім'ї з дітьми. Сімейні туристи люблять проводити день свою відпустку у сім'ї, друзів, родичів. Вони відпочивають у спокійною й зручною обстановці, купують послуги з вигідним цінами, не люблять, щоб заважали. Найчастіше обслуговують себе сами.
Цілком відпочивальники. Однією з умов туристам цього є відпочити. У цю групу входять порівняно пасивні туристи, які проводять день свою відпустку традиційним способом: задовольняються тишею, довго сплять, люблять смачно й густо поїсти, роблять короткі прогулянки чи недальние поїздки. Любителі такого відпочинку радіють, якби час відпустки можуть бути збережені їх улюблені звички, вони люблять экспериментировать.
Отже, виходячи з викладеного першому розділі даної роботи можна дійти невтішного висновку у тому, що рік у рік міжнародний туризм грає все помітнішу роль світовій економіці і невдовзі стає однією з найважливіших його факторов.
Дедалі більшу роль починають грати анімаційні технології в туризме.
2. ПРОГРАМНИЙ ТУРИЗМ.
І АНІМАЦІЙНЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
У RESORT-ОТЕЛЯХ.
2.1. Створення психологічного клімату в гостинице.
Усе вищевикладене підводить нас до думки, що кожна людина, переходячи у розряд туриста, у сенсі змінюється внутрішньо. Оскільки більшість турецьких готелів, розташованих узбережжям Середземного моря, орієнтовані іноземців, що від майбутнього відпочинку чекають-не просто фізичного і психологічного відновлення організму, але ще чогось й незвичного, що вони позбавлені в повсякденного життя у своїй країні, то готель і має стати місцем, феєрією, чарівної казкою, куди б це вони змогли зануритися, відкрити собі зовсім інший світ всесвіту і - забути з цього тиждень, дві, три насущні проблеми їх справжньої жизни.
І з основних цілей, завдань, які керівництвом готелю, приймаючої туристів, не обдурити ці ожидания.
Тому всі, що робиться готелі, спрямоване на організацію максимально комфортних умов відпочинку, створити атмосферу достатку, свята, загалом, всіх передумов, у яких туристові захотілося б повертатися саме цей готель знову і вновь.
Реалізація з завдань здійснюється усіма службами готелю. Починаючи з працівників reception, зустрічаючих туриста щодня його прибуття, покоївок, що прибирають кімнати, працівників охорони, які забезпечують безпеку перебування у готелі, персоналу служби харчування, інших галузей обслуговування і закінчуючи топ-менеджерами, прагнуть відповідати даному уявленню, т.к. від усіх разом і кожного окремо залежить настрій туриста, відчуття задоволення й загалом хорошого враження від проведеного отдыха.
Тож у навчанні персоналу готелю, крім професійних знань, умінь і навиків, менеджери обов’язково звертають уваги таких якості, як тактовність, приязність, делікатність, комунікабельність, вміння уважно вислухати і оперативно відреагувати на виниклі труднощі й проблеми у туриста, щоб він почувався найдорожчим і бажаним гостем. Однією із цього, що створює психологічну атмосферу хорошого відпочинку, є дружелюбне ставлення до і неодмінна, щира усмішка на обличчях обслуговуючих людей. Це і той «плюс щось», та родзинка, яка хоч і входить у вартість, а лише на увазі, грає великій ролі у створенні іміджу, і закінченого образу готелю, оживляючи різноманітний спектр наданих послуг і оснащений.
Крім цього, адміністрація готелю намагається організовувати, виходячи з індивідуальний підхід до кожного клиенту.
Поздоровлення з іменинами туристів. З реєстраційних аркушів працівники виділяють гостей, чиї народження потрапляють на період перебування у готелі. Заздалегідь кожному за іменинника готується поздоровча листівка, святково оформляється стіл у ресторані, замовляється торт, звучить музика у його честь, а ввечері аніматори зі сцени вітають туристів, і вимовляють пожелания.
Туристів, які приїжджають у готель кілька разів, називають repeat guests. При заселення таких клієнтів адміністрація заздалегідь надсилає в номер кошик з фруктами і листівку. Туристи, які приїжджають у готель повторно — це вдячні звісно ж, жадані гості, це що означає, що їм сподобалося минулого разу і розв’язали, принагідно такого різноманіття вибору турецьких готелів, провести день свою відпустку є ще раз. З іншого боку, вони із задоволенням рекомендують його й своїм шанованим друзям, родичам, колегам для роботи. Тому адміністрація зацікавлена тому, щоб їх було, якнайбільше і приділяє їм особливе внимание.
Уся інформація по туристам вводять у комп’ютерну базу готелю. Використовуючи свого банку даних, адміністрація веде із гістьми листування: поздоровляє його з святами, з днями народжень, інформує про нововведення майбутнього сезону, запрошує відвідати готель під час відпустки, пропонує скидки.
Адміністрація віддає таким гостям пріоритет, їм можна виділити кращі номери як у готелі, надані значні знижки на услуги.
Особливий підхід вимагають V.I.P клієнти. Саме назва каже за себе — це надзвичайно важливі люди: політичних діячів, артисти, великі бізнесмени й інші славнозвісні особистості. Адміністрація заздалегідь готується до зустрічі, надсилає у кімнату шампанське, фрукти, організує додаткову систему безпеки, пропонує додаткові послуги, бронює місця у спеціальних ресторанах a-ля carte, організує трансфер з готелю у аеропорт тощо. Відвідання готелю V.I.P клієнтами підвищує імідж готелю, значно збільшує її дохід, впливає темпи розвитку отеля.
Інфраструктура готелю повинна мати все служби, необхідних комфортного проживання та ефективного відпочинку. Що категорія готелю, тим великі вимоги висуваються до сфери обслуговування. Готель — це як мини-городок, у якому і свій доктор, який би цілодобове обслуговування гостей; і мини-детский сад відносини із своїми доглядальницями, нянечками, вихователями, які можуть опинитися повністю прийняти піклування про дітях, і дати можливість батькам розслабитися й і повноцінно відпочивати; те й перукарні, де зможуть задовольнити найвишуканіші вимоги учасників з різних країн; і магазини, що мають у своєму асортименті найрізноманітніші товари, необхідні туристові відпочинку. Кожен готель має власну службу охорони, що гарантує гостям безпека продукції та покой.
Ще один важлива служба у готелі - guest relations. Ця служба є посередником між гістьми й адміністрацією готелю. З усіма питаннями, виникаючими під час прожиття у готелі, претензіями, побажаннями туристи звертаються саме у цю службу. Завдання персоналу цієї служби — уважно вислухати, постаратися допомогти, коректно і делікатно вирішити виниклі проблеми. До того ж, служба постійно проводить анкетування гостей з вивчення вимог, смаків, побажань туристів, виявлення якихось негативних моментів у роботі. Це в нагоді коригувати роботу всіх служб готелю, удосконалювати себе та покращувати сервіс. Але основними людьми, які відіграють важливу роль створенні тієї чи іншої психологічного клімату у готелі, є аніматори, їх особи і їхнє вміння викликати в туристів особливого настрою і це відчуття комфорту і уюта.
2.2. Їхній професіоналізм і особисті якості аниматора.
У процесі взаємодії між туристами і персоналом готелю формується ставлення гостя до готелю, розпорядком, встановленому у ньому, сервісу, комфорту, створеному спеціально йому, отже, і настрій на відпочинок. Від доброзичливості та професіоналізму всього персоналу, приймаючої гостей, великою мірою залежить: захоче турист приїхати у цей готель ще раз.
Від кваліфікації ж специалистов-аниматоров залежить: надовго запам’ятається туристові його досить короткочасний відпочинок у даному отеле.
Анімація — ціла галузь за готельному обслуговуванні Туреччини, складова частина всього сервісу клуба-отеля (ресторану, спортмайданчики, басейну тощо. буд.). Аніматори в суті своїй — це ті самі масовики-витівники (у кращому значенні цього терміну), яких наймають у тому, що з гостей не нудьгував. Одне слово, аніматор — душа суспільства, людина, який повинен підтримувати настрій публіки самісінькому високій позначці. Не даремно саме слово «аніма» у перекладі латини отже «душа», «дух». Але й тут головне не перестаратися і докласти зусиль, щоб гості залишилися задоволені відпочинком і клубною роботою команди аниматоров.
Аніматор — хоча б артист, і весь його вимагає постійної самовіддачі - щодня, щохвилини, протягом п’ятнадцяти і більше годин на добу. Не всякий може витримати настільки активний і бурхливий ритм, тому дуже важливо добре організовувати аниматоров.
Структуру менеджменту анімації можна уявити наступним образом:
| | |Генеральний менеджер готелю |.
| | |Менеджер-аниматор |.
| | | | |Методист-аниматор | |Организатор-аниматор |.
| | |Аниматоры-исполнители |.
Головний у системі анімації - менеджер по анімації. Він підпорядковується безпосередньо генеральному менеджеру, який, своєю чергою, підпорядковується власнику отеля.
Як широкого профілю, менеджер анімаційної діяльності покликаний виявляти, задовольняти і розвивати соціально-культурні інтереси різних груп населення, розробляти цільові анімаційні програми розвитку й соціальні технології їх здійснення, стимулювати інноваційні руху на галузі туризму, управляти економічними механізмами організації анімаційної діяльності, впроваджувати ефективні педагогічні методики розвитку культурно-эстетического творчества.
Принципова особливість специалиста-аниматора у цьому, що знання соціології, економіки, політології, права, теорії управління, основ режисури та інших, суспільно значимих і дуже престижних сьогодні наук виступає не як самоціль, бо як істотне засіб реалізації провідною метафункции соціально-культурної діяльності - залучення людини досягненням світової культури, всемірне розвиток його творчого потенциала.
Менеджер-аниматор повинен знати психолого-педагогічні основи управління тимчасовим колективом, з яким працює, бути лідером в різноманітних туристських колективах, які відрізняються віку, складу, освіті, соціальному становищу, вміти проводити думка окружающих.
Важливе значення має тут схильність до лідерства, саме: вміння виявляти ініціативу, приваблювати і спрямовувати увагу інших, пропонувати їм рішення, здатність розмовляти словацькою мовою своїх сторонников.
Менеджеры-аниматоры повинні мати високими діловими якостями, глибокі знання психології людей, практичні навички роботи у умовах чітко налагодженого механизма.
Менеджеру по анімації подчиняются:
. методист-аниматор (хореограф), що займається підготовкою сценаріїв і постановкою шоу, розробкою костюмів та проведення репетиций;
. организатор-аниматор, що забезпечує організацію процесу анімаційної діяльності всім необходимым.
Крім людей, які безпосередньо є частиною команди animation, робити яскравішими і барвистими уявлення допомагає і художник (якщо немає серед аніматорів), який оформляє декорації до уявленням, малює до них анонси, афіші та інші матеріали, і кравець, який шиє й відповідає за вечірні костюми аниматоров.
[pic].
Стати аниматором непросто. Аніматор повинен спочатку володіти певними навичками праці та вміннями, і навіть може бути психологічно готовий піти на цієї роботи. Усьому цього навчають новачків — від подолання мовного бар'єру до мистецтва перевтілення на свій персонаж. З іншого боку, проводять спеціальні семінари і практичні заняття з танців, розробці програми на сезон, проведенню спортивних ігор й змагань. Кожні два тижня анімаційна програма змінюється, тому робочого дня аніматора проходить дуже напряженно.
Ранок начи-нается о 7-й годині. Особиста гігієна, зарядка, завтрак.
О дев’ятій ранку аніматори збираються на збори, де вирішуються організаційні питання майбутнього дні по тому починається спілкування з гостями — заняття йогою, ранкова гимнастика.
Після обіду і водної гімнастики в басейні - перерву впритул до вечері, ну, а за вечерею слід найбільш насичена анімаційна програма: спектаклі, танці із гістьми, спілкування в барах, розважальні шоу.
Разом з аніматорами працюють співаки, профессиональ-ные танцюристи і музиканти, яких часто спеціально на вечір запрошує і оплачує администра-ция отеля.
Заробітки ж самих аніматорів варіюються залежно від досвіду роботи: аниматору, який танцює, лише розважає публіку, можуть запропонувати зарплату в 250−300 доларів. А танцюючий, співаючий і грає на музичні інструменти, володіє хоча б англійським (а краще організувати і німецьким) мовою аніматор може заробити 600 і більше USD. Знання російської дуже важливо — влітку до70% гостей у готелі - російськомовні туристи, тому серед аніматорів досить дуже чисельна з країн СНГ.
При добре розвинених системах клубного відпочинку потрібно велике кількість спеціалістів у галузі анімаційної деятельности.
За великим рахунком, діяльність аніматора спрямовано розвиток творчості туристів, збагачення змісту анімаційної діяльності, пошук нових форм роботи з урахуванням сучасних запитів, використання матеріальних і засобів вираження повному объеме.
Якщо ж озброїти працівників сфери туризму цікавими і захоплюючими програмами, враховують вікові і психологічні особливості, місцеві традиції, і традиції інших країнах, це дозволить зробити туризм масовим, здатним залучити до свою сферу все соціальні верстви населенні, зокрема молодежь.
У другій главі, розглядаючи програмний туризм і анімаційне обслуговування готелях, ми проводимо висновок у тому, у сучасному світ у умовах жорсткій конкуренції над ринком туристських послуг неможливо уявити готельний комплекс без організації у ній анімаційної деятельности.
3. РОЛЬ І СУЩНОСТЬ.
АНІМАЦІЙНИХ ПРОГРАММ.
У ІНФРАСТРУКТУРІ ГОСТЕПРИИМСТВА.
НА ПРИКЛАДІ ОТЕЛЕЙ.
СЕРЕДЗЕМНОМОРСЬКОГО УЗБЕРЕЖЖЯ ТУРЦИИ.
3.1. Програми анімації, їх форми, задачи.
Нині в усьому світі стало активно використовуватися цілком нову напрям — анімація, тобто. пожвавлення відпочинку і організація безпосередніх вражень від власного участі у заходах. Це у туризмі народжене конкуренцією між рівними по пишноті інтер'єрів і сервісу курортами. Було знайдено формула «анімація обслуживания».
Один з напрямів анімації в туристської індустрії - анімація відпочинку туристів в готелях і центрах відпочинку (курортах), де аніматори працюють із туристами постійно, і полягала основна завдання цих працівників — не дати соскучиться.
Найчастіше такі працівники зустрічаються в клубах типу all inclusive. Днем туристи можуть їх бачити за прилавком бутика чи навчальними новачків на корті, на спортивних змаганнях чи риболовлі, організованих для туристов.
Ввечері самі аніматори організують барвисте шоу, що передбачає участь у ньому туристів. Як форми аніматори мають яскраві футболки. На футболці - картка безпосередньо з ім'ям аніматора і прапорами країн, мовами що їх владеет.
Підготовка й розробка анімаційних програм — особлива діяльність туристської галузі. Вони включають спортивні ігри та змагання, танцювальні вечора, карнавали, гри, заняття, що входять до сферу духовних інтересів і т.д.
Програма відпочинку — це об'єднаний загальною метою чи задумом план проведення туристських, фізкультурно-оздоровчих, культурно-масових, пізнавальних і аматорських занятий.
Функції анімаційних програм — організація та керівництво культурними, оздоровчими і спортивними заходами, їх подальше поширення серед туристов.
У період формування анімаційної програми її організаторам слід запитання: 1. кому робиться програма, де определяется:
. вік й підлога майбутніх глядачів (якщо це сімейний готель, якою її контингент, чи буде дивитися нашу програму діти, люди старшого покоління і т.д.);
. соціальне ситуацію і професійну зайнятість (чи є наш готель закритим клубом для аристократів і обраної частини бізнесменів чи ж це молодіжний табір для студентів) національність (особливості культур і традиций);
. сТилль життя які у готелі людей (класичний, экстремальный,.
«домострой», и т. д.);
. стан здоров’я (особливо це з розробки спортивнооздоровчих програм); 2. що основою анімаційної програми (головна уваги ідея і цілі в досягнення); 3. як побудувати анімаційне событие.
Зазвичай, із початком сезону шеф аніматорів за сприяння команди розробляє й запевняє анімаційну програму все сезон. Кожного дня тижня (щогодини) складається точне розклад заходів, і кожного члена команди покладаються певні обов’язки з їхньої проведению.
Загальна програма анімації готується в такий спосіб, щоб розважальні і спортивні елементи були різноманітні за своєю формою, цікаві туристам і щоб у проведених заходах були задіяні як значно більше участников.
Вечірні шоу повинні повторюватися не частіше, ніж раз на два тижні, з розрахунку зазвичай двотижневого перебування гостей у готелі. Сценарій, музика, світло, хореографія, костюми — все чітко продумується і організується членами команди, і керівником, який часто сама бере що у шоупрограммах.
Під час обіду і для вечерею аніматори зустрічають гостей біля входу до ресторан, бажають смачного, знайомляться з новоприбулими гостями, спілкуються з тими, з ким сьогодні грали, підсаджуються за столики ,і, намагаючись недопущення паузи у розмові, розважають гостей і запрошують брати участь у іграх і розважальних шоу після обіду. А зайняті в вечірньому шоу аніматори проводять репетиції вечірнього спектакля.
Усі аніматори, незайняті у виставі, беруть участь у підготовці вечірніх шоу і розважальних програм: готують декорації, костюми, інший реквізит, гримируют акторів, допомагають їм одягтися і т.д.
Нижче наводиться зразкову зміст програми відпочинку власного житла, розрахованої орієнтовно на дві недели.
|Время | | | | | | |провед| | |Місце | |Дата | |ения |Тематика |Назва, |проведе|Ответст|проведени| |меро-п| |Коротка |-ния |-венный|я | |риятия| |характеристика | | |(периодич| | | | | | |-ность) | | | | | | | | |9:30 -|Спортивно-раз|- стрейчинг | | |щодня| |12−00 |влекатель-ные|- стрілянина з цибулі| | | | | |гри | | | | | | | |- хокей на траві | | | | | | | | | | | | | |- бочча | | | | | | |- крикет | | | | | | |- крокет | | | | | | |- міні-гольф | | | | | | | | | | | |12:00 |Ігри |- водне поло | | |1 разів у | |- |у басейну |- водна аеробіка | | |нед. | |13−00 | | | | |щодня| | |Спортивні |- на кращого | | | | | |конкурси |нирця | | | | | | |- на кращого | | |1 разів у | | | |плавця | | |нед | | | | | | | | | | | | | |1 разів у | | | | | | |нед | | | | | | | | |15:30 |Спортивно-раз|- футбол | | |щодня| |- |влекательные |- баскетбол | | | | |17−00 |заняття |- волейбол | | |щодня| | | |- степ-аэробика | | | | | | |- уроки танців | | |щодня| | | |- теніс | | | | | | |настільний | | |щодня| | | |- теніс великий | | | | | | | | | |щодня| | | | | | | | | | | | | |щодня| | | | | | | | | | | | | |щодня| | | | | | | | |20:00 |Культурно-раз|Живая музика. | | |щодня| |- |влекательная |Мини-дискотека | | | | |22−30 |програма |(для дітей). | | | | | | |Конкурси, | | |щодня| | | |вікторини, лотерея| | | | | | | | | | | | | | | | |щодня| | | | | | | | |22:30 | |Вечірнє шоу | | |Щодня| |- | |Дискотека | | | | |03−00 | | | | | | | | | | | | |.
3.2. Спортивно-оздоровительное направление.
Спортивна анімація передбачає теоретичну підготовку, оскільки результат можлива лише тоді, коли є теоретична база.
У основі спортивної анімації лежить здоровий спосіб життя. Здоровий спосіб життя об'єднує усе те, що сприяє виконання людиною громадських, професійних і побутових функций.
Збереження й зміцнення здоров’я — це основні функції спортивної анимации.
Особливого значення комплексно заходів, вкладених у розвага туристів, приділяється усіляким спортивним занять, змагань, конкурсам.
[pic].
.
І тут можна використовувати усе, що напрацьовано і створено людством у цій галузі нині. І це давно відомі всім ігри робилися із відомими умовами і правилами; і зовсім нові, розроблені прямо туп на процесі спілкування; і запропоновані кимось із відпочиваючих, модернізовані, пристосовані до цієї ситуації та запозичені в колег із сусіднього отеля.
У іграх аніматори беруть участь у ролі гравців, провідних підприємств і суддів. У тому завдання входить підігрів інтересу й контролю над перебігом гри, залагоджування можливих конфліктних ситуаций.
Під час гри аніматор чітко викладає правила, забезпечує її безперервність, безпеку, організоване початок і закінчення з обов’язковим результатом й проголошенням победителей.
Аніматори створюють таку атмосферу захопленості і азарту, що які перебувають неподалік туристи перемикають свою увагу гру та малопомалу самі починається процесс.
Динамічність, заводний характер змагальності дозволяє людям розкріпачитися, проявити якісь здібності, таланти. Крім того, командні гри що й сближают.
Отже, створювана атмосфера суперництва — з одного сторони, і колективізму, взаємовиручки — з іншого сприяють пожвавленню відпочинку, але це основна завдання, що стоїть перед аниматорами.
Ось лише деякі гри, рекомендовані в організацію спортивнооздоровчих заходів у resort-отелях:
|Название, | | |термін |Короткий опис | | | | |Стрейчинг |Невелика (на 15 хв.) ранкова гімнастика після | | |сніданку | | | | |Стрілянина з |Під час гри організується конкурс на кращого | |цибулі |стрілка з цибулі, наприкінці минулого тижня підводиться підсумок: | | |вибирається найкращий стрілок тижня, якому видається | | |почесний диплом | | | | |Хокей |Набирається дві команди у складі туристів. Гра | |на траві |проходить за загальноприйнятим правилам. | | | | |Бочча |Французька гра, проведена на траві, грунті. На | | |полі поміщають маленький білий кулька. Кожен гравець | | |отримує по 2 великих металевих кулі з насічками| | |(ризиками) — хіба що розпізнавальними знаками | | |приналежності тому чи іншому гравцю. Треба | | |металевий кулю кинути те щоб що вона як| | |можна ближчі один до мітці - білому кулі. Кожен гравця | | |по 2 спроби. Виграє той, чий кулю виявився ближче| | |всіх причетних до мітці. | | | | |Крикет. |По ландшафту розставляються залізні скоби | | |, учасникам видаються по дерев’яному м’ячу і бите і | | |завдання гравцівпершим забити м’яч в усі | | |ворота (скобы) | | | | |Мінігольф |Аналог великого гольфу, розташований на невеличкий | | |площі з велику кількість штучних | | |перешкод | | | | |Водяне поло |Спортивна командна гра у м’яч на воді. Грає дві | | |команди. Завдання кожної команди — закинути м’яч в | | |ворота суперників | | | | |Водна |Комплекс спеціальних вправ на воді в | |аеробіка |супроводі ритмічної музики. Заняття проводяться | | |досвідченим інструктором, який розробляє комплекс| | |вправ з урахуванням оптимальних навантажень до різних | | |категорій туристів. Щоб привабити більшого | | |інтересу використовують також елементи клоунади, | | |розважальних шоу з участю аніматорів. | | | | |Соревнование-к|на кращого нирця | |онкурс |На дно басейну поміщають монетки чи інші| | |предмети. Учасникам конкурсу пропонується дістати | | |ці монетки. Котрі Виграли вважається той, хто | | |певний час дістав найбільше | | |монет | | | | | |на кращого плавця | | |Набирається група числа відпочиваючих і з сигналу | | |судьи-аниматора починається заплив. Виграв | | |вважається той плавець, який раніше від інших досяг | | |протилежного краю басейну. |.
3.3. Робота мини-клуба.
Однією з важливих напрямів аниматорской діяльність у готелях є анімація для детей.
На терри-тории п’ятичетырехзвездоч-ных готелів діють специальные дет-ские клуби: «міні» — для дітей 3−12 років, і «юніор» — для молоді 12−15 років, де батьки можуть залишити своїх дітей аж на день під наглядом досвідчених аніматорів (зазвичай, з педагогічною освітою), щоб поїздити на здоров’я на екскурсії містами і цікавим куточкам Туреччини, чи спокійно полежати неподалік на пляже.
Про наявність мини-клуба у готелі повідомляє великий барвистий стенд, встановлений холі готелю, біля входу до головний ресторан чи пляж, у якому розписаний графік праці та майбутні заходи для дітей, аби за в'їзді готель гості могли швидко зорієнтуватися і визначити туди своїх дітей. Назва мини-клуба — суто індивідуально, але це визначає подальшу політику й девіз даного відділу («Рожевий бегемотик»).
План роботи, як і загальний план анімаційної діяльність у готелі, (з двотижневого, у разі, перебування туристів), складається заздалегідь і, можливо, коригується під час проведення занять, залежно від присутнього контингенту дітей та інших умов. У цьому плані свої повинні вдало поєднуватися плюс оптималь-ное кількість спортивних і культурних заходів, необхідні розвитку ребенка.
Праця у мини-клубе аниматором — велика праця, так, ця людина має враховувати низку фізіологічних і психологічних особливостей дітей різного віку, створити такі умови, щоб кожному дитині був у ньому цікаво й вдалося проявити й реалізувати себе як личность.
Для організації ефективнішої роботи з дітьми необхідно мати відповідні приміщення перебування у літні місяці й у негоду, оснащені різним інвентарем для малювання, ліплення, рухливих і ігор і т.д.
Щодня незмінно починається з знайомства (діти стають до кола, називають своє ім'я, повторюють і запам’ятовують імена інших) і має власну тему, яка розкривається у ході спортивних і пізнавальних занять і змагань, спільно поставлених маленьких спектаклів, концертів і праздников.
Далі наводяться приклади організації кількох таких свят. (дане виклад дається лише у російському варіанті, але у працювати з міжнародним контингентом дітей усе репліки, дії, завдання аніматорів, природно дублюються на іноземний язык).
День Нептуна (Беруть участь 2 аніматора і 5−8 років) На початку свята аніматори й діти збираються біля басейну .Одне з аніматорів вітає дітей (інший може говорити те ж саме але будь-якою іншою мовою, зрозумілому нерусскоязычным детям)"Здравствуйте, що, ми всі тут зібралися ?Погляньмо друг на дружку, нікого не забули? Так, Рома тут, Боббі here, Наталя теж, Ваня, чи ми Сашко та Майкл? Where are Sasha and Michael? тощо. Після вітання і «переклички» провідний аніматор каже: «Хлопці, а ви знаєте, який сьогодні свято? Що, щоправда не знаєте? Сьогодні ж дня Нептуна! Хто це знає, хто такий Нептун? Це ж цар підводного світу, він живе глибоко у море. І часом, коли його поганий настрій, він ставить бурю на море (провідний дме і руками показує колихання хвиль). І коли хороше (аніматор всміхається і обводить поглядом присутніх, руками показуючи шТилль) — попри всі спокійно і кораблі можуть плисти спокійно в будь-який бік. А ви вмієте плавати? Нумо подивимося, хто нам вміє плавати найкраще — хто хто першим перепливе цей басейн?». По бажанню вибираються діти, стають біля басейну, і, з команди ведучого, діти починають заплив. Іншим дітям пропонується роль судді чи спостерігача за процесом змагання. «Отож Європа ми першим приплывёт? Це Ваня. Давайте поаплодируем йому. Він ми найкращий плавець. Молодець». Нині давайте трошки растрясёмся. Одне з аніматорів, одягнувши перуку й костюм русалки, виконує з дітьми під веселу музику ряд разминочных вправ з елементами клоунади. Наприкінці розминки костюмований аніматор захоплює всіх бігом на пляж, де каже: «Ой, дивіться які гарні камінчики на березі. Які вони всі цікаві, подивіться. Хто це хто знайде самий маленький (великий, хороший і т.д.)? Діти приносять камінчики, їх обговорюють, оцінюють та всіма учасниками визначається победитель.
День сонечка перетворюється «Подорож на космічний корабель до зірок», під час яких робляться «зупинки» різними планетах сонячної системи, розповідають про небесні світила, організуються конкурси на найкращий малюнок на «небесну» тему, тож під кінець дня пропонується подивитися захід сонця. Але тут аніматор може звернути увагу дітей на хмари й придумати гру: уявити, потім схожі, і разом скласти історію з різними героями і предметами.
Робінзонада — вранці дітям оголошується у тому, що в другій половині дня їх чекає сюрприз — бал-маскарад. Але з сценарієм виявляється, що пропав мішок з костюмами та її відразу пропонується знайти. Оголошується змагання, визначаються учасники з цих двох команд й організують різноманітні конкурси, загадки і лабіринти, розгадавши які, діти знаходять місце, де була заховано скарб з одеждой.
Ввечері все збираються подання, де діти, переодягнені і розфарбовані з допомогою аніматорів, грають на сцені заздалегідь вивчені роли.
Отже, робота мини-клуба у готелі - у творчий та кропіткий процес і завданням дитячого аніматора не просто організація дозвілля дітей, розвиток їх пізнавальної, фізичним і психологічної сфери, а й такою організації, коли кожен день, проведений дитиною в мини-клубе, перетворювався в цілу подію, свято, що яскравим враженням його відпочинку на Середземному море.
3.4. Культурно-дозвільних заходи а). Основи культурно-досуговой анимации.
Основами культурно-досуговой анімації туристського обслуговування в готелях является:
. комплексний підхід до організації мероприятий;
. свободу вибору цих заходів;. театралізація: використання різноманітних прийомів (образність, символічність, метафоричність, стилізація) й коштовності всіх видів искусства.
(живопис, музика, література), у своїй хід події визначається сценарием;
. персонификация.
До традиційним формам організації таких заходів відносять:. карнавал (народне гуляння як вуличного ходи, параду, маскараду),. раут (збори людей, не яка передбачає танці);. бенкет (масове збори людей основі якої - рясне частування);. містерія (театралізована постановка п'єси релігійного змісту);. раус (захід по зазыванию глядачів перед презентаціями, культурнодосуговыми програмами);. церемонія (культовий побожний /державний/ акт, який проводять суворому порядку /церемоніалі/);. шоу-представление, масове зрелище.
А, щоб вдало скласти розважальну програму для готелю, потрібно визначитися з поруч критеріїв, саме, з:. жанром, у якому створюється особлива атмосфера і відчуття для зрителей.
(драма, клоунада, мюзикл тощо.). У цьому номери і фрагменти повинно поєднуватися в такий спосіб, щоб склалася єдина ситуація і пов’язана структура елементів даного уявлення;. назвою даного show, яка створює налаштування та розкриває його суть;. сценарним планом, у якому вказано перелік елементів, фрагментів, подій у процесі їх розвитку, персонажів, їхні стосунки і движение.
Обов’язково мусить бути зав’язка, кульмінація і розв’язка;. сценарієм, тобто. деталізацією пунктів сценарного плану, і навіть робота над літературною частиною — половинчастим вивченням монологів і діалогів, вивченням мовного стилю;. режисерським планом — переклад літератури мовою дії (якщо це постановка за мотивами літературного твори), впорядкування і координація безупинної дієвою ланцюжка ,і з технікою, світлом і звуком.
Крім цього важливо — де розігруватиметься дане дійство (на літньої майданчику, в барі, близько басейну), краще визначитися з темпом, ритмом, включенням ефектних моментів і репетиційним периодом.
Вечірні подання є головною частиною розважальної програми готелю. Вони повинні бути дуже різноманітні за змістом, постановці, костюмах й цікаві всім відпочиваючих. Зазвичай, у яких беруть участь все аніматори. Організатори прагнуть зробити кожне уявлення яскравим, барвистим, був переконливішим, у кожному їх повинна бути своя изюминка.
І за формі вечірні шоу бувають найрізноманітніші: те й невеличка побутова сценка, розіграна актерами-аниматорами, і серйозне театралізована вистава, у якому можуть взяти глядачі з залу, гості, заздалегідь запрошені на або ту роль.
Далі наводиться невеличкий перелік уявлень, які мають особливої популярності у гостей турецьких отелей.
| | | |Найменування шоу|Сюжет | | | | | | | |Notre-Dame |Театралізована постановка за мотивами роману | |de Paris |В.Гюго «Собор Паризької богоматері» | | | | |Moulin Rouge |Уявлення з урахуванням французького кабаре | | |"Moulin Rouge" | | | | |Cats |Містерія про кота, який був обраний ватажком | | |всіх котів й історію його любові | | | | |Quin-show |Дія спектаклю відбувається в наші дні - група | | |підлітків, фанатів Фреді Меркури, репетирують | | |номер під музику Quin для майбутнього конкурсу. | | |Раптом вони дізнаються про загибель свого кумира, та його| | |привид, з’являється перед хлопцями, викликає у | | |них надію, й віру в успіх | | | | |Greace |Історія американської дівчини, попадающей на нову | | |школу Пройшовши крізь початкове неприйняття і | | |нерозуміння з боку однокласників, вона знаходить| | |любов однієї з них як на шкільному балу | | | | |Легенда про Тіля |Яскраве шоу, створене з урахуванням народного епосу| |Улленшпигеле | | | | | |Шоу Коперфильда |Невеликі сценки із елементами пантоміми, | | |клоунади, з показом фокусів | | | | |Тисяча і жодна |Постановка за мотивами східних казок з | |ніч |використанням східного колориту, музики і | |(Турецька ніч) |танців |.
б). Сценарій вечірнього представления.
Як приклад докладніше зупинимося на барвистому шоу «Легенда про Тілле Улленшпигеле», яке було вперше поставлено аніматорами готелю «Phaselis Rose» у сезоні 1997 р. Його сценарій грунтується на народному епосі вікінгів і однойменній опері Вагнера. Дія спектаклю відбувається на майдані біля басейну, освітленого смолоскипами, які розставлено з усього його обрису. Але тут, протилежному майданчику розташувалися зрители.
У спектаклі беруть участь 8−10 активно зайнятих аніматорів і 12−15 залучаються додатково, зокрема глядачі із залу. Репетиції спектаклю йшли кілька дней.
Основні реквізити: 2 намету, вогненні кулі, відро з бензином, набедренные пов’язки імітують костюми артистов.
Вечір, зоряне небо, віддалений шум морського прибою, палаючі смолоскипи, відбиті у питній воді басейну заздалегідь створюють атмосферу таємничості, загадки, разом із тихо звучала музикою Вагнера вони дають відчуття наближення біди, неминучою трагедии.
Дійові особи під урочисту музику з запаленими смолоскипами відбуваються у ряд краєм басейну на Майдані сцену і вставляють в спеціально відведені отвори (в грати стоку води) і починають представление.
Сюжет розгортається у період вікінгів. Вороги стоять біля воріт держави, і всі чоловіки-воїни йдуть його захищати. Саме тоді з’являється зла чаклунка і заколдовывает всіх, крім молодий королеви, яку веде і привертає до скелі, а ключ викидає в озеро.
Закінчилися воєнних дій, з війни повертаються переможні воїни і підприємств бачать сплячих жителів. Доторкаючись до кожного їх, воїни їх расколдовывают, але з бачать серед городян дружини короля.
Через війну пошуків її, нарешті, виявляють, але з можуть звільнити, т.к. що неспроможні знайти ключ від ланцюгів, які вона прикована.
Тут звучить арія прикутою королеви, вона розповідає, при яких обставинах із нею сталася трагедія. Вона ж повідомляє всім, що ключ лежить дні озера. Король в горі, у страждання він нерозважний. У пошуках ключа на озеро вирушають люди, але повертаються ні із чим. (Аніматори випливають на виндсерфингах до центру басейну виконують ряд синхронних рухів на воді.). Придворні, аби якось розважити короля, влаштовують проти нього танці (музика Вагнера цілком гармонійно чергується з запалювальними сучасними мелодіями), вогненне шоу (двоє актеров-факиров показують номер з палаючими кулями. (на кінцях двох довгих ланцюгів закріплені великі кулі з вати, просякнутої гасом. Гас підпалюють і актори починають ритмічно розкручувати кулі на ланцюгах, роблячи оберти його з різною амплітудою, у різних напрямах,) Видовище напрочуд гарне, якето жутковато-фееричное.
Але розваги не приносять задоволення королю. Він співає арію, в якої закликає всіх причетних до пошуку ключа. За вимогою короля, кожен має принести йому будь-якої ключ. Але той, чий ключ не підійде до замка ланцюгів, в які закована королева, зазнає покаранню. Королю приносять ключі, і жоден їх не підходить, а тих, хто їх приніс, король садить для за грати. Один із дівчат теж вирішує віддати знайдений нею ключ, проте, її наречений, Тилль, переконує не робити це, але він все-таки йде до короля. Її ключ не підходить, і її також заточают до Петропавлівської фортеці, та її друга виганяють з міста. (Звучить арія дівчини: вона співає про розлуки з любимым).
Вночі Тилль прокрадається до села і намагається викрасти свою дівчину. Але стража прокидається, їх ловлять, дівчину знову замикають, а молодий людина викликає на дуель короля. Тилль і король б’ються, і Тилль зронив меч. Щойно король схилився, аби вбити Тіля, з’являється ангел у відповідь Тиллю, де знаходиться ключ. Той пірнає до озера, дістає його й віддає королю, який звільняє королеву і відпускає наречену Тилля.
Король щасливий. Народ радіє. Перемогла любов, справедливість восторжествовала.
Описане уявлення, з казковості і романтичності сюжету, вийшло дуже навіть видовищним і захопливим. І, попри ні професійну гру акторів, не залишило байдужим жодного глядача, викликав хвилю емоцій, вигуки схвалення з боку «глядачів». І особливе торжество і задоволення відчували актори у складі відпочиваючих. Вони відчули ні із чим не зрівнянний відчуття причетності до действию.
Програму завершує клубний танець на сучасній музиці, де називаються імена аніматорів, задіяних у цій виставі. в). Розрахунок вартості анімаційної программы.
| | | | | | |Перелік видаткових |Ед. |Показники |Вартість |Підсумкова | |статей |измер.|в натуральном|за единицу|стоимость | | | |вираженні | |(USD) | | | | |(USD) | | |Реклама: | | | | | |- афіші |прим |50 |3,00 |150,00 | |- запрошення | | | | | |квитки для V.I.P — | | | | | |туристів (розробка й | | | | | |печатку) |прим |150 |1,50 |225,00 | |Устаткування: | | | | | |- апаратура (звук, | | | | | |світло) |годину |9 |10,00 |90,00 | |- декорації |прим |4 |100,00 |400,00 | |- флористичне | | | | | |оформлення сцени |прим |4 |150,00 |600,00 | |- палатки-костюмерные | | | | | |візажистів, костюмерів | | | | | |- плакати і розтяжки | | | | | | |прим |2 |10,00 |20,00 | | |прим |30 |3,00 |90,00 | |Костюми: | | | | | |- виготовлення костюмов|шт |25 |15,00 |375,00 | |і аксесуарів | | | | | |- прокат костюмів | | | | | | |прим |2 |10,00 |20,00 | |Зарплата персоналу: | | | | | |- акторам |чол |20 |25,00 |500,00 | |- менеджеру анімації |чол |1 |55,00 |55,00 | |- | | | | | |декораторам-оформителям|чел |2 |25,00 |50,00 | | | | | | | |Разом: | | | |2575,00 |.
Здебільшого, все наведені цифри розрахунковими, оскільки значної частини вказаної у таблиці переліку найменувань, як, наприклад, устаткування, костюми, купуються на початку сезону, а зарплата персоналу виплачується раз на месяц.
Крім шоу, в вечірню розважальну програму входять також конкурси, вікторини, лотереи.
Зазвичай, біля готелю організовано велике вечірня кав’ярні, куди після вечері збирається значної частини відпочиваючих туристів. Для них проводяться різноманітні вікторини з тематикою пізнавального характеру, конкурси, coffee-games лотереї, такі, як, наприклад: лотерея «Бінго», конкурси за кращу пару, «Міс готелю», «Жінки проти чоловіків» і ін. з врученням і оригінальних призів з допомогою отеля.
З іншого боку, у аніматорів про запас є чимало різноманітних ігор, які можна також використані ході заходи. | | | |Наименовани|Краткое опис | |е гри | | | | | |Хто первый?|На сцену виноситься чотири стільця, та якщо з залу вибирається | | |п'ятеро. Звучить музика. Завдання граючих — встигнути | | |сісти на стілець після закінчення звучання музики | | | | |М'яч під |Вибираються дві команди, які бувають на два лінії (в | |подбород-ко|каждой чергування: чоловік — жінка) обличчям один до | |м |другу. Умова — які відіграють повинні тримати м’яч під | | |підборіддям, під час передачі доторкатися до м’яча | | |руками в жодному разі не можна, у своїй дозволяється | | |стосуватися одна одну як завгодно, аби тільки впустити м’яч. | | | | |Опустити |Пари стають спиною друг до друга, кілька нагнеться | |яйце |вперед. Між спинами (трохи нижче) затиснуте яйце. Завдання| | |- акуратно опустити його за підлогу. Виграє пара, у | | |якої яйце залишилося цілим. Яйце усунути | | |гумовим м’ячиком. У цьому конкурс виграє та пара, | | |м'яч що має, торкнувшись статі, не покотився убік. | | | | |Підніми мяч|Партнеры (чоловік і жінка) стають друг проти | |до |друга, тримаючи між животами маленький гумовий м’яч. | |подбород-ка|Задача — вращательными рухами докотити м’яч до | | |підборіддя того, хто з партнерів менше зростанням. | | | | |Одягни даму |Кожна дама тримає у правій руці скручену в клубок | | |стрічку. Чоловік губами бере кінчик стрічки і | | |доторкаючись руками, обмотує стрічкою даму. Виграє | | |той, хто має наряд вийде ліпше, чи ту, хто | | |швидше впорається із завданням | | | | |Спритні |Запрошується кілька пар. Кожному учаснику гри | |гості |зав'язуються очі. Відтак до різних ділянок одягу | | |чіпляються кілька білизняних прищіпок. За сигналом | | |ведучого потрібно зняти всі прищіпки з його партнера чи| | |партнерки. Та пара, яка впорається із завданням | | |швидше, виграє конкурс | | | | |Веселий |Для гри необхідно зібрати дві команди, у яких | |портняжка |однакову чоловіків і покриток. Усі вони стають в | | |лінії (чоловік — жінка — чоловік — жінка). | | |Вибираються два «портняжки». Усі вони отримує по | | |невеличкий дерев’яної паличці, у якому просунута довга | | |вовняна нитку (краще, якщо вона почет в клубок). По | | |сигналу ведучого починається «гаптування». Чоловікам | | |"портняжка" продевает нитки через штанини, а жінкам | | |через рукави. Виграє той «портняжка», який | | |"прошиє" свою команду швидше. | | | | |Перекоти |У грі беруть участь кілька пар. Кожна пара отримує по | |кулька |два пинг-понговых кульки. Чоловіки прокочують ці кульки| | |із правої рукави дами в лівий рукав. Дами прокочують | | |кульки через штани чоловіки з правої штанини у ліві. | | | | |Куди |Ведучий викликає пари (у кожному парі чоловік і | |вкласти |жінка): «Нині ви постараєтеся якнайшвидше | |гроші? |відкрити цілу мережу банків, вкладаючи у кожний лише | | |одну купюру. Одержите початкові внески! (Видає парам | | |деньги-фантики). Банками для ваших вкладів можуть бути| | |кишені, лацкани, і всі затишні місця. Постарайтеся як| | |би якнайшвидше оформити свої вклади, відкрити як і | | |більше банків. Приготувалися, почали!». Ведучий допомагає| | |парам виконувати завдання. Після закінчення 1 хвилини провідний | | |підбиває підсумки. Ведучий: «Скільки купюр залишилася в вас? | | |У вас? Чудово! Усі вони й укладені до справи! | | |Молодці! Нині ж я попрошу жінок помінятися місцями й | | |якнайшвидше зняти з рахунків всю суму. Відчиняйте | | |банки, знімайте гроші! Увага, почали!». (Звучить | | |музика, жінки відшукують гроші в чужих партнерів). | | | | |Снайпер |Гравцям на талії зміцнюються ремені, яких на мотузці| | |підвішено яблуко. Перед гравцями ставиться дощечка з | | |цвяхами. Необхідно якнайшвидше наколоти яблуко | | |на цвях (посадити) | | | | |Огнетушител|Игрокам прив’язують на ремені мотузки, до кінців яких | |і |прикріплено чи сірникові коробки, чи змочена вата. | | |Перед гравцями ставиться по засвіченій свічі. Конкурсантам| | |потрібно якнайшвидше без допомоги рук загасити свічку. | | | | |Загони м’яч |Кожен з що беруть участь до поясу попереду прив’язується | |в одні ворота |пляшка. На лінію перед кожним покладено пінг-понговий | | |кулька. Виграє конкурс той, хто першим зажене | | |бутафорський кулька в одні ворота. | | | | |Струмочок |На підлогу кладеться доріжка шпалер — «струмочок». Жінкам | | |пропонується широко розставляючи ноги, подолати на | | |"струмочку", не замочивши ніг. Після першого спроби | | |пропонується повторити «прогулянку по струмочку», але з | | |зав'язаними очима. Решта майбутні учасниці | | |гри нічого не винні бачити, як проводиться. Пройшовши | | |"струмочок" з зав’язаними очима, і наприкінці шляху знявши з | | |очей пов’язку, жінка виявляє, що у «струмочку» | | |лежить чоловік, обличчям вгору (чоловік вкладається на шпалери| | |вже по тому, як виконано завдання, але ще знято | | |пов'язка геть із учасниці). Жінка ніяковіє. | | |Запрошується друга учасниця, і, коли всі повторюється | | |знову, перша конкурсанта донесхочу сміється. До того ж | | |третя, четверта | | | | |Погодуй |Гості розбиваються на пари. У кожній парі - чоловік і | |мене |жінка. Завдання кожної пари — спільні зусилля без | | |допомоги рук розгорнути і з'їсти цукерку, яку дасть | | |провідний. Кілька, що зробила це першої, перемагає. | | | | |Погодуй |Гості діляться на пари. У кожній — чоловік і жінка. | |улюбленого |Перед кожної парою за кілька метрів перебувають тарілки| | |з морозивом. Завдання жінок — взяти ложку, зачерпнути | | |морозиво й узявши ложку за живець губами, акуратно | | |повернутися свого партнера і погодувати його, не випускаючи| | |ложки з рота. Кілька, перша съевшая морозиво, | | |перемагає. | | | | |Передай |Гості містяться у лінію чоловік — жінка — чоловік| |карту |- жінка. Першому гравцю в лінії дають звичайну гральну| | |карту. Завдання — передати карту від однієї гравця до | | |іншому, тримаючи її в роті. Руки не використовувати. Можна | | |ускладнити завдання, і після кожної передачі провідний | | |відриває від карти порціями. У цьому грі гостей можна | | |розділити на команди, і влаштувати командне змагання. | | | | |Сюрприз |Гості стають чи сідають до кола. Під музику вони | | |починають передавати досить велику коробку. Як | | |лише провідний зупиняє музику, гість, хто має | | |виявилася коробка, відкриває її й, незважаючи, дістає | | |перший-ліпший предмет. Згідно з умовами гри цей предмет| | |він має надіти лише носити певний час. | | |Наприклад — півгодини чи до закінчення свята. Як | | |тільки музика відновлюється, гості знову починають | | |передавати коробку із широкого кола до наступній зупинки. У | | |коробку складаються найрізноманітніші предмети одягу: від | | |дитячих чепчиків до величезних спеціально які зшили капелюхів | | | | |Поцелуй-чик|Ведущий викликає у гру двох чоловіків, і двох жінок. | |і |Потім, зав’язавши очі двом учасникам, провідний задає їм | | |питання, показуючи на того кого йому хочеться. | | |"Скажіть, куди будемо цілувати? Сюди?". І показує, | | |наприклад, на щічку (можна вуха, губи, очі, руками і | | |т.д.). Задає питання провідний до того часу, поки учасник | | |з зав’язаними очима не скаже «Так». Тоді провідний | | |запитує: «А скільки вже разів? Стільки?». І показує на | | |пальцях — скільки вже разів, щоразу змінюючи комбінацію, поки| | |грає не скаже: «Так». А потім, розв’язавши очі | | |учаснику, його й змушують зробити це, що він | | |погодився — наприклад, поцілувати колінце чоловіки вісім| | |раз. | | | | |Гра — |У цьому грі нічого очікувати переможців і переможених, ця гра| |жарт |- жарт, щоб повеселити гостей. У неї запрошується | | |два учасники — чоловік і жінка. Чоловікові пояснюються| | |правил гри — «Зараз дама розміститься у цьому | | |канапі і візьме до рота солодку цукерку, а завдання| | |- з зав’язаними очима — відшукати цю цукерку без | | |допомоги рук й забрати її, теж ротом». Уся комічності | | |ситуації у цьому, що, щойно чоловікові | | |зав'язують очі, на диванчик чи кушетку вкладають | | |чоловіка замість обіцяної дами. І часу буде | | |намагатися відшукати цукерку у «дами» обраний кавалер, | | |стільки гостей буде донесхочу сміятися. | | | | |Тернистий |Ведучий запрошує три одружені пари. Чоловіки стають | |шлях |в 3−4 кілометрів від своїх дружин. Ведучий відкриває 3 пляшки | | |горілки чи провина, і ставить їх у шляху кожного чоловіка. | | |Після цього, кожному чоловікові зав’язують очі, | | |повертають кілька разів навколо себе, ставлять обличчям до | | |дружині і просять дістатися нього і обійняти. Коли чоловікам вже | | |зав'язані очі, провідний швидко прибирає пляшки і змінює | | |місцями дружин. Глядачів просять зберігати молчание.3 | | | | |Фінал |Формуються дві команди: лише у чоловіки, на другий | | |жінки. За сигналом гравці кожної команди починають | | |знімати із себе одяг (яку вони захочуть) і викладати | | |в лінію. Біля кожної команди своя лінія. Команда, що зробила| | |найдовший лінію з одягу, перемагає | | | | |Казкова |Потрібна: 5−10 людина граючих і його дитяча книжка зі | | |казкою (чим простіша — краще). | | |Вибирається провідний (він читцем). З книжки на | | |окремі листочки виписуються ВСЕ (!) герої казки, | | |включаючи, якщо дозволяє кількість людина, навіть | | |дерева, пеньки, річки, ведра. и т. д. Методом жереба | | |все тягнуть свої роли… Чтец починає читати казку, і | | |все герої «оживають» | | | | |З |Дівчина лягає горизонтально, з її тілу розкладаються| |лимон-ными |серветки з лимонними часточками, причому одна обов’язково жити у| |часточками |рот (ковтати не можна). Хлопцю зав’язують очі, і він | | |має знайти все дольки і з'їсти. Можливо запивание | | |водою. Більше м’який варіант — замість лимона — цукерки. | | |Виграє найшвидша пара | | | | | | | | | | |Кама-сутра |Расчерчивается квадрат розміром приблизно 2,5×2,5 метрів і | | |ділиться на 16 клітин, які охоплюють цифрами. Двоє заходять| | |нею, та головний називає кожному їх частина тіла | | |(зазвичай обмежуються 5-ту: голова, руки, ноги) і номер | | |клітини. Гравець повинен перемістити свій шматок тіла до цього | | |місце. Ведучий повинен мати гумором, фантазією| | |і неупередженість. Програє той, кому вдається | | |чергова поза. Коли народ «розходиться», до гри | | |вступають 3.4.5 людина. | | | | |Крышки-поло|Участвуют кілька пар. Дамам до поясу попереду | |вники |прикріплюють кришки від каструль, чоловікам — ополоник. | | |Необхідно, не торкаючись руками, стукати ополониками по | | |кришкам видавати характерні звуки | | | | |Шукачі |Гравцям видаються картки з деякими літерами. | | |Завдання учасників — докласти (й утримати) все картки | | |до тих частинам тіла, які мають назви розпочинаються з | | |зазначених літер. Перемагає той, хто зможе більше | | |розмістити карток і впустити їх. | | | | |Одеваль-щик|Игрокам-мужчинам видаються товсті зимові рукавиці. Їх | |і |завдання — якнайшвидше застебнути більше| | |гудзиків на сорочці чи халаті, який надягається поверх| | |одягу їх партнерки по грі. | | | | |Не смійся |Гравці сідають навпочіпки до кола (жінка — чоловік | | |-жінка). Усіх попереджають, що сміятися не можна | | |(провідному можна). Ведучий «урочисто» бере свого | | |правого сусіда (сусідку) за вухо. Решта із широкого кола | | |має зробити той самий. Коли коло замкнулося, | | |провідний бере сусіду праворуч за щоку (ніс, колінце…) і | | |т.д. З кола вибувають ті, хто засміявся. Залишившись | | |перемагає. | | | | |Хто має на |На сцені із широкого кола розставляються стільці. Там сідають | |колінах? |які відіграють — чоловіків і жінок. Вибирається водящий. Йому | | |зав'язують очі. Вмикається музика, і водящий йде з | | |колу. Щойно музика переривається, водящий | | |зупиняється і сідає навколішки до того що, біля кого | | |він зупинився. Той, кого він сіл, повинен затаїти | | |дихання і він не видати себе. Інші запитують: «У | | |кого?» Якщо водящий вгадає, хто має сидить навколішки,| | |то той стає водящим. |.
3.5. Святкові заходи як анімаційні объекты.
Менеджери анімації переважно будують розважальні програми на основі традицій Туреччини, ставлять собі за як один із завдань познайомити іноземних їх із звичаями, мораллю, життям народів, які населяють Туреччину. Широко й барвисто відзначаються такі дати, як турецький національний Свято Республіки 29 жовтня, день Спорту і Молоді 19 травня і др.
Туреччина — світська країна, та більшість людей, які населяють її, сповідують іслам, тому основні мусульманські свята державні, отже, і неробочими днями (це Шейкер байрам і Курбан байрам, що у перекладі означає свято солодощів і жертвопринесення) .У готелях цим святам присвячують вечірні програми (і може це бути й стандартна програма «Турецької ночі», але з ознакомительно-поздравительными елементами), в ресторанах цього дня в меню включають особливий святковий солодкий десерт; протягом усього дня дітям роздають кульки і цукерки, а вночі запалюють салют.
Однак у готелі, розташовані узбережжя Середземного моря, приїжджають відпочивати як турки, а й громадяни інших країнах. Тому, за з розробки й підготовці розважальних комплексів і програм обов’язково враховуються національні особливості культури, традиції, свята, колорит країн, з яких час прибутку гості. У перший чергу, це, ясна річ, Різдво і Новий Рік з обов’язкової установкою убраної ялинки, організацією розважальної програми з Санта-Клаусом і маленькими подарунками від отеля.
Взагалі, організація свят, чи це турецькі чи міжнародні - це з важливими моментами у будівництві анімаційних програм, й тут головне — не прогаяти деталей, характерних саме цього свята, і внести сюди пізнавальні і привабливі всім туристів элементы.
Отже, з урахуванням матеріалів третього розділу ми проводимо висновок у тому, що анімація в готелях, (зокрема і турецьких) грає велике значення в створенні сприятливого психологічного клімату у готелі, цим створює передумови для повторного приїзду гостей, що помітно сприяє збільшення іміджу, і доходу даної гостиницы.
З, А До Л Ю Ч Є М І Е.
Глобальний зростання та розвитку туризму в усьому світі надає велике впливом геть утримання і організацію професійного туристського образования.
За оцінками спеціалістів, нині включення анімаційних програм культурно-пізнавального, спортивно-туристського, розважального характеру у зміст туристських маршрутів і поїздок, в роботу готелів підвищує їх престиж і затребуваність над ринком туристських услуг.
Розважаючись, чоловік, або група людей задовольняє свої духовні потреби, оцінює власну особистість, аналізує своєї ролі в масштабах різних підсистем. Процеси розваги здійснюються як і природною, і у штучно створеної обстановке.
Індустрія розваг ставить за мету створення умов розваги тобто. сукупності явищ від наявності яких залежить процес развлечения.
Соціальна спрямованість розвитку індустрії розваг виражається у цьому, що вона лежить формуванню нових особистих і громадських організацій потреб, і навіть прояву та розвитку потреб при сформованих передумови. Індустрія розваг, вирішуючи багатогранні завдання (колись всього виховання, формування оптимістичного настрої, освіти, відпочинку розвитку людини) в суті своїй формує і розвиває особистість. Заповнюючи розвагами частину свого вільного часу людина відновлює себе як і трудову единицу.
Досвід розвитку індустрії розваг у різних країнах дозволяє уявити принциповий склад її самостійних единиц.
До сфери обслуговування населення розвагами у світі ставляться підприємства туризму, включаючи кошти розміщення туриста. Ряд підприємств, організацій, установ забезпечує розваги у вигляді своєї неосновний діяльності. Крім готелів, до них відносяться зони відпочинку і історичні достопримечательности.
Індустрія розваг постає як самостійне, щодо відособлене ланка економічної системи, залучаючи значні матеріальні, фінансові, працю. У цьому плані підприємства індустрії розваг характеризуються специфічними технологіями, системами управління, результатом діяльності, організацією праці, персоналом.
Вивчення туристів як споживачів конкретних результатів індустрії розваг безумовно має важливого значення. У широкому значенні радісні емоції туриста може бути пов’язані із кожним моментом туристської поїздки (пересування доречно відпочинку, фактом зміни свого місцеположення і самим відпочинком). Здійснюються і спеціальні види діяльності, цілеспрямовано викликають відповідні емоції. Закономірності споживання продукції індустрії розваги би мало бути вивчені в порівнянні з попереднім способом життя человека.
Отже, виходячи з даної роботи можна зробити такі выводы:
1. Міжнародний туризм грає дедалі більше помітну роль світової економіки та стає однією з найважливіших його чинників. Дедалі більше значення приділяється анімаційним технологіям в туризме.
2. У світі за умов жорсткій конкуренції над ринком туристських послуг неможливо уявити готельний комплекс без організації у ній анімаційної деятельности.
3. Анімація в готелях, (зокрема і турецьких) грає велике значення у створенні сприятливого психологічного клімату у готелі, цим створює передумови для повторного приїзду гостей, що помітно сприяє збільшення іміджу, і доходу даної гостиницы.
Л І Т Є Р, А Т У Р А.
1. В. А. Квартальнов. Туризм. «Фінанси і статистика», Москва, 2003.
2. Г. М. Долматов. Міжнародний туристичний бізнес: історія, реальність, і перспективи. «Фенікс», Ростов-на-Дону, 2001.
3. Г. Е. Акимова. Найкращі гри для дітей від 2 до 7. «Весь», Санкт-Петербург,.
4. Гуляєв В. Г. Організація туристкою діяльності. — М.: Нолидж, 1996.
С.120−143.
5. Зорін І.В. Менеджмент персоналу. Планування кар'єри в туризме.
Підручник. М., РМАТ, 1997 г.
6. Котлер Ф. Маркетинг. Гостинність і туризм. — М., 1998.
7. Чоботар Ю. М. Туристський бізнес. — М.: Світ ділової книжки (1997.
8. Чудновский А. Д. Готельний і туристичний бізнес. — М., 1998.
9. Вояж. Журнал. — квітень 2000.
10. Туризм. Журнал. — 1999. № 37.
11. Закордон. Газета про еміграцію, роботі, відпочинку, навчанні за рубежом.
15(68) квітень, 2002.
12. Весь світ. Журнал. 35(2.2002).
13. internet.
ЗІ Д Є Р Ж, А М І Є стор. |ЗАПРОВАДЖЕННЯ |1 | |1.|МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТУРИЗМ |8 | | |У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ | | | |1.1. |Місце туризму у суспільстві |8 | | |1.2. |Поняття і класифікація міжнародного туризму |11 | | |1.3. |Характеристики й особливо видів туризму |14 | | |1.4. |Класифікація туристів |19 | |2.|ПРОГРАММНЫЙ ТУРИЗМ І АНІМАЦІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ У | | | |RESORT-ОТЕЛЯХ |22 | | |2.1.|Создание психологічного клімату у готелі |22 | | |2.2.|Профессионализм і особисті якості |26 | | | |аніматора | | |3.|РОЛЬ І СУТНІСТЬ АНІМАЦІЙНИХ ПРОГРАМ У ІНФРАСТРУКТУРІ | | | |ГОСТИННОСТІ НА ПРИКЛАДІ ГОТЕЛІВ СЕРЕДЗЕМНОМОРСЬКОГО | | | |УЗБЕРЕЖЖЯ ТУРЦИИ | | | | |32 | | |3.1. |Програми анімації, їх форми, завдання |32 | | |3.2. |Спортивно-оздоровительное напрям |35 | | |3.3. |Робота мини-клуба |39 | | |3.4. |Культурно-дозвільних заходи |43 | | |а) |Основи культурно-досуговой анімації |43 | | |б) |Сценарій вечірнього шоу |46 | | |в) |Розрахунок вартості анімаційної програми. |49 | | |3.5. |Святкові заходи як анімаційні об'єкти | | | | | |55 | |ВИСНОВОК |58 | |ЛІТЕРАТУРА |61 | |ЗМІСТ |62 |.