Методи використання відео матеріалів на практичних заняттях з англійської мови
На цьому етапі важливо розвивати і навички монологічного та діалогічного мовлення. Це досягається шляхом деяких методичний прийомів, наприклад, програвання лише звукової частини відео матеріалу без представлення відео опори (просто кажучи, звичайне аудіювання). Викладач може запитати студентів про характер взаємовідносин між персонажами та їх зовнішній вигляд або попросити розповісти про час та… Читати ще >
Методи використання відео матеріалів на практичних заняттях з англійської мови (реферат, курсова, диплом, контрольна)
Серед тих проблем, які науковці розв’язують на теоретичному та експериментальному рівні в галузі методики викладання іноземних мов, комунікативна компетенція та способи її досягнення є однією з найбільш актуальних. Сучасні інтерпретації комунікативної компетенції ототожнюються з визначенням американського вченого Д. Хаймза, згідно з яким, комунікативна компетенція — це те, що потрібно знати мовцеві для здійснення комунікації в культурозначимих обставинах. Оволодіти комунікативною компетенцією англійської мови, не перебуваючи в країні, де цією мовою спілкується більшість населення, справа дуже не легка. Тому викладачу дуже важливо під час практичних занять створювати реальні та уявні комунікативні ситуації, які можливо спланувати та реалізувати використовуючи різні дидактичні методи (рольові ігри, дискусії, творчі проекти тощо) та потенціал сучасних інформаційних технологій. Не менш важливим є завдання залучати студентів до культурних цінностей народу, мову якого вони вивчають. Для реалізації такої задачі велике значення має використання автентичних матеріалів (графічних малюнків, текстів, аудіо та відео матеріалів). Перевагою сучасних підручників з англійської мови, за якими навчаються студенти вищих навчальних закладів України, є їх насиченість країнознавчою інформацією (біографії відомих діячів культури та науки, рекламні оголошення, інформаційні листи тощо), оскільки вся ця інформація відбирається на методичному рівні з урахуванням віку та інтересів студентів та є найбільш наближеною до життєвих реалій сьогодення. Але, не дивлячись на це, більш плідне досягнення комунікативної компетенції можливе за рахунок використання сучасних технічних засобів навчання, а саме, відео матеріалів. Загально відомим є той факт, що використання відео матеріалів під час практичних занять з іноземної мови сприяє індивідуалізації навчання та підвищує рівень мотивації розвитку мовленнєвої діяльності студентів. Слід зазначити, що застосування такого виду діяльності на занятті - це не тільки використання ще одного джерела інформації, так як сприяє розвитку різних типів психічної діяльності студентів та покращенню уваги та пам’яті. Під час перегляду відео матеріалу в навчальній аудиторії виникає атмосфера спільної пізнавальної діяльності. У цих умовах навіть неуважний студент стає уважним. Для того щоб навіть поверхнево зрозуміти зміст викладеного матеріалу, студентам необхідно докласти певних зусиль. Так тимчасова увага переходить в постійну, а інтенсивність уваги впливає на процес запам’ятовування. Згідно проведених досліджень в галузі викладання іноземних мов, використання різних каналів надходження інформації (слуховий, зоровий, моторне сприйняття) позитивно впливає на міцність фіксації мовного матеріалу. Таким чином, психологічні особливості впливу навчальних відео фрагментів на студентів (здатність керувати увагою кожного студента та навчальної групи в цілому, впливати на обсяг довгострокової пам’яті та збільшення якості запам’ятовування, надавати емоційний вплив на студентів та підвищувати рівень мотивації до навчання) сприяють інтенсифікації навчального процесу та створюють сприятливі умови для формування комунікативної компетенції студентів вищих навчальних закладів. Для більш плідної реалізації такого методу навчання слід виділити чотири основні етапи:
- — підготовка перегляду відео матеріалу;
- — перегляд відео фрагменту;
- — опрацювання побаченого та почутого студентами;
- — аналіз та висновки виконаної роботи.
Цілями першого етапу є мотивувати та налаштувати студентів на виконання такого типу завдання та мінімізувати можливі труднощі сприйняття відео матеріалу. Що стосується типів завдань, які можна використати, то до них слід віднести завдання на узагальнення раніше отриманих знань з даної теми, читання вголос та переклад нових слів (специфічних термінів та абревіатур) та їх подальше роз’яснення, питання на правильність або хибність деяких тверджень. Як приклад, формулювання завдань цього етапу можуть бути такими:
- — Read the following words and word combinations;
- — Before you read the text try to answer these questions;
- — Match the word to its explanation;
- — Answer the following questions;
- — Decide whether the following statements are true or false.
Такі завдання можна виконати усно, працюючи в парах, малих групах чи в ході фронтального обговорення в зі всіма студентами цієї навчальної групи. Викладач може коротко передати основний сюжет відеофрагменту, пояснивши таким чином, що студенти зараз побачать. Переглядом відео матеріалів можна завершувати цикл занять з якої-небудь опрацьованої теми. Студенти заздалегідь отримують завдання на вивчення конкретного матеріалу, що логічно готує їх до перегляду відео. Попереднє читання текстів та обговорення проблем з тієї ж тематики також сприяють підвищенню мотивації в ході перегляду відео за умови, що відеосюжет відкриває нові перспективи бачення даної теми, містить елемент новизни і непередбачуваності. студент компетенція іншомовний спілкування Метою другого етапу такого типу навчання є подальший розвиток мовної, мовленнєвої та соціокультурної компетенцій студентів з урахуванням їх реальних можливостей іншомовного спілкування. Типи завдань другого етапу мають бути націлені на пошук, аналіз, фіксацію та трансформацію певного мовного матеріалу, а саме, лексики, граматики та фонетики. Слід відмітити, що саме зміст вправи, а не її формулювання, покликане забезпечити більш високий рівень ефективності та виправданості виконання завдання. Прикладами формулювань завдань можуть бути наступні:
- — Find in the video English equivalents to the following word combinations;
- — Which words in the video have the same meaning as;
- — Find in the video words and expressions opposite to the following ones;
- — Match the first part of the sentence with the second one;
- — Match the verbs in Column A with the nouns in Column B to form meaningful phrases;
- — Find and correct mistakes in the following sentences.
На цьому етапі важливо розвивати і навички монологічного та діалогічного мовлення. Це досягається шляхом деяких методичний прийомів, наприклад, програвання лише звукової частини відео матеріалу без представлення відео опори (просто кажучи, звичайне аудіювання). Викладач може запитати студентів про характер взаємовідносин між персонажами та їх зовнішній вигляд або попросити розповісти про час та місце подій з прослуханої аудіо доріжки. Іншим прийомом, який можна використати, є зупинка відео матеріалу час від часу. Таким чином викладач може попросити студентів висловити їх припущення про подальший хід подій (метод встановлення логіко-смислових зв’язків почутого та їх розвиток). Також, можна, навпаки, вимикати аудіо доріжку і представляти студентам лише відео опору. Це робиться для розвитку навичок саме діалогічного мовлення. Завданням для студентів, у цьому випадку, буде спробувати відтворити діалог з побаченого відео фрагменту базуючись лише на таких елементах мовної ситуації, як: місце та час події, партнери по діалогу та їх невербальна поведінка. Завдання полегшується, якщо у відео фрагменті відтворена типова ситуація (відвідання лікаря, візит до магазину тощо). Безумовно, для того, щоб досягти необхідного рівня соціокультурної компетенції, необхідно мати певний набір знань про країни, мову яких вивчають студенти. Найважчим завданням для викладача є формування соціокультурної компетенції, тобто навчити студентів інтерпретувати різні ситуації мовного та немовного характеру з точки зору культурних особливостей конкретної країни, уникаючи при цьому формування помилкових стереотипів і не підпадаючи під вплив нав’язуваних суджень та уявлень.
Наступний етап покликаний використовувати вихідний текст як основу та опору для розвитку продуктивних вмінь в усному або письмовому мовленні. Обидва попередніх етапи є обов’язковими як в умовах використання відео матеріалу (як засобу розвитку комплексних комунікативних навичок), так і в якості засобу контролю рецептивних навичок (аудіювання). Даний етап може бути відсутнім, якщо відео матеріал використовується тільки для розвитку та контролю рецептивних вмінь студентів. Але які вправи краще використовувати саме на цьому етапі? Найбільш логічними, на нашу думку, будуть проектна робота, пов’язана з підготовкою та представленням аналогічного відео матеріалу на різні теми (наприклад, відео екскурсія по факультету чи кафедрі, розповідь про свою родину чи друзів) та рольові ігри, в основу яких покладено сюжет або ситуацію з відео матеріалу, побаченого під час практичних занять з іноземної мови.
Можна зробити висновок, що існує безліч нестандартних форм роботи викладача, метою яких є активізують увагу та інтерес студентів до вивчення іноземної мови. Але метод перегляду відео матеріалів є найбільш ефективною формою навчальної діяльності, яка не тільки активізує увагу студентів, але й сприяє вдосконаленню їх навичок аудіювання та говоріння, так як зорова опора аудіо фрагменту допомагає краще зрозуміти вивчений матеріал. Використання відео на практичному занятті з іноземної мови та у самостійній роботі відкриває ряд унікальних можливостей для викладача та студентів для формування соціокультурної компетенції, як однієї зі складових комунікативної компетенції в цілому. На відміну від аудіо або друкованого тексту, які можуть мати високу інформативну, освітню, виховну та розвиваючу цінність, відео матеріал має ту перевагу, що поєднують в собі різні аспекти мовленнєвої взаємодії. Крім змістовної сторони спілкування, відео матеріал містить візуальну інформацію про місце події, зовнішній вигляд та невербальну поведінку учасників комунікативного акту. Візуальний ряд дозволяє краще зрозуміти та закріпити як фактичну інформацію, так і мовленнєві особливості іноземної мови, яку вивчають студенти, в конкретному контексті. Для підвищення рівня ефективності використання методики залучення відео матеріалу до навчального процесу потрібно врахувати наступні фактори:
- — відео супроводжується чіткою інструкцією, спрямованої на виконання конкретного навчального завдання, яке є зрозумілим для студентів;
- — зміст відео матеріалів, які використовуються, відповідає реальному рівню загального та мовного розвитку студентів;
- — ситуації з відео матеріалу надають цікаві можливості для розвитку мовної, мовленнєвої та соціокультурної компетенції студентів;
- — тривалість відтворення відео матеріалу не мінімізує інші етапи навчального плану.
В наш час проблема вибору відео матеріалу не є суттєвою, оскільки на допомогу викладачу завжди можуть прийти більш досвідчені колеги, які, завдяки навчальним електронним сторінкам, блогам та форумам, повсякчас обмінюються корисними посиланнями з приводу який відео матеріал краще підібрати для студентів, наприклад, інженерних спеціальностей. Джерелом зазвичай стають посилання з всесвітньої мережі Internet, а саме, з соціальної мережі YouTube чи iTunes.
Список літератури
- 1. Кирсанов А. А. Индивидуализация учебной деятельности как педагогическая проблема. — Казань: КПУ, 2002. — 224 с.
- 2. Hymes D. On communicative competence. — Harmondsworth: Penguin, In Pride and Holmes (eds.), 2002. — 293 p.
- 3. Mayer R. Multimedia learning — Cambridge University Press, 2006. — 179 р.