Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Моделирование і ефективність текстів ауто-і гетеровоздействия у спортивній практиці

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Однако складання суто математичну модель текстів показало, що використання під час розрахунків абсолютних величин (як часу впливу, і темпо-ритмового показника) пресыщает текст. Загальна вибірка запропонованих для моделювання тексту звукобукв надмірно розширюється, що робить суггестивный текст практично неприйнятним до (під час впливу) чи значно збільшує тривалість сугестії. Останнє також… Читати ще >

Моделирование і ефективність текстів ауто-і гетеровоздействия у спортивній практиці (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Моделирование і ефективність текстів аутоі гетеровоздействия у спортивній практике

Кандидат педагогічних наук, доцент Т. В. Бондарчук Уральська державна академія фізичної культури, Челябинск Фоносемантическая спільність мовних одиниць. Однією з важливих чинників педагогічного впливу є спрямоване використання слова.

С допомогою слова стають можливими повноцінне розуміння навколишнього світу, регуляція суб'єктом своєї поведінки та діяльності. Саме слово дозволяє об'єднати наявний в людини досвід з реально котра надходить інформацією від скоординиро ванно діючої системи аналізаторів. Мовні і мовні особливості висловлювання на певної міри впливають на засвоєння, запечатление і переробку інформації. Мовленнєвий вплив є навмисного перебудова значеннєвий сфери особистості, тож треба привернути увагу тексту, оптимізувати його сприйняття і прийняття її змісту реципієнтом [3].

Структурной одиницею слова, її складової є звук. Звук — ще людська мова, він би «схоплює «у собі, концентрує всіх можливих проголошення та змісту цих произнесений, які втілюються у мові. Отже, вся сказана людиною інформація крім спрямованості на порозуміння суб'єктів — говорить і слухача — синтезує у собі особливості пам’яті, уяви, мислення, будучи реальним втіленням гігантського попереднього досвіду человечества.

Рассмотрение мовного висловлювання лише на рівні його структури дозволяє збагнути механізми впливу мови на людини, надаючи можливість реального зіставлення звучання, тобто. фонетики багатозначно — з семантикою. Мінімальною одиницею — носієм фоносемантической інформації служить мовної знак, який має специфічним змістом — символікою. Символіка мовної одиниці тісно пов’язані з фонетикою і становить невід'ємну складову якісної характеристики лінгвістичної единицы.

Символическое значення мовного знака виходить з фундаменті властивого звуках фонетичного значення. Надалі латентна вмотивованість замінюється семантичної, більш усвідомлюваної говорящим.

Немаловажное значення має і зустрічальність, чи частотність, звуків у звичайній промови, яка істотно впливає для сприйняття словесного висловлювання. Повсякденне мова дозволяє без особливих проблем оперувати символікою і семантикою мовних одиниць, практично виключаючи нюанси їхнього впливу на людини. Носій мови інтуїтивно правильно сподівається нормальні частотності звуків і літер і заздалегідь «очікує «натрапити у тексті кожен звук нормальне число раз. Якщо звуки перебувають у тексті не більше норми, то не несуть спеціальної значеннєвий і експресивній навантаження, помітне відхилення кількості звуків від норми різко підвищує їх информативность.

Математическое маніпулювання семантикою лексичній одиниці. Оскільки маніпуляція елементами лінгвістичних одиниць передбачає спрямовану роботи й зі звучанням, і багатозначно слова, необхідно звернутися до інтегральної характеристиці мовного знака, якій цього разі служить поняття «звукобуква » .

Особенность словесного впливу тренера полягає у початкової семантико-фонетической специфічності висловлювань, їх орієнтованості влади на рішення певних завдань, досягнення цілей. Отже, для усовершен ствования мовного впливу тренера необхідно виявити ряд операцій, дозволяють оптимізувати його зміст лише на рівні структури, тобто. забезпечити оптимум фоносемантического потенціалу высказывания.

Предварительно необхідно визначити ряд параметрів універсальних суггестивных текстів. У текстів аутоі гетеровоздействия, які у спортивної практиці, нами вперше визначено такі показатели:

1) відхилення частотності вживання тих чи інших звуків від нормы;

2) порівняння значення унормованого різниці допустимих випадкових коливань частотності «звукобукв «і нормы;

3) обчислення величини коефіцієнта ознаки фонетичного значения;

4) вимір фонетичного значення суггестивных текстов.

Тексты аутоі гетеровоздействия, використовувані у спортивній практиці, ставлять за мету формування певного стану, настрої, спонукання спортсмена до виконання дії тощо. У порівняні з повсякденною промовою перед суггестивными текстами ставляться конкретніші складні задачи.

Соответствие тексту вирішуваним завданням може частково описуватися його фонетичним значенням. Проте задля повнішої характеристики тексту впливу названого параметра вочевидь не досить. Це підштовхує до виділення специфічного критерію для описи ступеня на спортсмена кожного з фонетичних признаков.

Анализ фонетичного значення дозволяє оцінити той чи інший текст з позицій його художності, виявити міру емоційного на інформанта. Для текстів, застосовуваних спортивної практиці, повинен існувати крім того якийсь специфічний критерій, що дозволяє з математичної погляду оцінити сугестивність які і які рекомендуються текстов.

Таким критерієм, є коефіцієнт сугестивної специфічності, умовно під назвою коефіцієнтом фоносемантического кодування, чи «коефіцієнтом кодування ». Останнє назва передбачає або явне програмування дій людини, або уявлення матеріалу у знаковій формі. Бо у тому випадку переслідуються якісно інші цілі, запропоноване назва «коефіцієнт кодування «носить відносний характері і використано тільки до стислості позначення. Істинний параметр, обчислення якого мається на увазі, можна повністю названо коефіцієнтом сугестивної специфичности.

Сопоставление сверхчастотного відхилення звукобукв тексту з символічними коэффициен тами цих звукобукв з матриці лексикону, розробленої й модифікованої О. П. Журавльовим [2], визначає ряд значень. Автоматиче ское підсумовування цих значень виявляє домінуючий і супровідні ознаки тексту. Отже, ставлення признакового коефіцієнта до абсолютного середньому значенням значимих відхилень частоти використання звукобукв тексту від норми дозволяє їм отримати певна кількість. Оскільки признаковый коефіцієнт показує, наскільки значущою виявлена характеристика для тексту загалом, це положення дозволило іменувати отримане певна кількість коефіцієнтом кодування тексту по відношення до конкретному признаку.

Предлагаемая величина коефіцієнта кодування раcсчитывается за такою формуле:

Kк =Zi / Yiабс где Kк — коефіцієнт кодирования;

Zi — виразність ознаки (в умовних одиницях, розрахункова величина);

Yiабс — абсолютне середнє сверхчастотное відхилення звукобукв аналізованого текста.

Изучение функціонування лінгвістичних феноменів разом їх фоносемантических властивостей стає реальним завдяки поданого побудові їх моделей, тобто. змістовно і структурно закінчених, цілісних мовних творів чи текстов.

Модель як наслідок математичної процедури. Можливість моделювання змісту словесного впливу на спортивної практиці показано з прикладу створення моделі суггестивных текстів на виховання і совершен-ствования фізичних якостей юних спортсменів 11−12 років груп початковій подготовки.

Предполагается, що словесне вплив в групах початковій підготовки у процесі виховання фізичних рис можна здійснювати з допомогою універсальних текстів гетеровоздей ствия незалежно від виду спорту. Універсальність полягає в потенційної спільності мови та, отже, символіки мовного знака для носіїв. Значення знаків (слів) стоять вище, ніж значення речей. Якщо значення символіки мовного знака (слова) універсально всім носіїв мови, то текст, будучи породженням промови, сприйме функцію універсальності і незалежно від виду спорту надасть на реципієнтів ідентичне за силою вплив, оскільки збереже загальну всім одиниць символику.

.

На малюнку представлена схема моделювання універсального суггестивного тексту гетеровоздействия, через яку і здійснена описувана процедура у зв’язку з метою та завданнями исследования.

К модельним характеристикам суггестивных текстів слід зарахувати такі: час впливу, темп промови, середню довжину слова в складах, середню довжину стилю в буквах, паузи між словами і фразами, нормоване кількість звукобукв розмовної мови (під час впливу), основний рахунок і два додаткових фоносемантических ознаки текста.

Время внушающего впливу взаимосвя заале з часом виконання фізичного вправи, що у направленому вихованні конкретного фізичного якості. Це й дозволило припустити, що найкоротший термін внушающего впливу буде в тексту, використовуваного під час виконання вправ для виховання швидкісних якостей, — до 10 з, а найбільше — відповідно у тексту, застосовуваного під час виконання вправи на виховання витривалості, — до70 з. Що ж до суггестивных текстів на виховання силових, координаційних здібностей і забезпечення якості гнучкості, то, при їх моделюванні орієнтувалися на прикордонні значення тимчасового інтервалу за 30 я — 70 з, але з декотрими нюансами: протяжність тексту на виховання сили тяжіла до нижньої, 30-секундной, кордоні проміжку, час ж внушающего впливу текстів на виховання координування й гнучкості прагнуло до 70-секундной позначці інтервалу. Дані теоретичні пошуки логічно підтверджуються віковими особливостями дітей 11−12 років і положеннями теорії та методики фізичного виховання і спорту: найдоступніші (у зв’язку з віковими особливостями підлітків) вправи, рекомендовані на виховання відповідних якостей і здібностей, містяться у аналогічних тимчасових інтервалах [4, 6].

Таким чином, час внушающего словесного впливу універсальних суггестивных текстів та палестинці час виконання вправи (на виховання відповідних якостей) ідентичні. Дане положення правомірно як текстів, використовуваних під час виконання вправи, так текстів, застосовуваних перед виконанням вправ. Тимчасові рамки для текстів, використовуваних під час виконання вправ, склали 30 — 70 з, перед виконанням — 1 — 1,5 хв. Верхня кордон часу внушающего впливу текстів, пропонованих і під час «швидкісних «вправ, становила 10 c.

Одной з важливих характеристик мовного впливу є темп промови. При моделюванні універсальних суггестивных текстів йому відводиться значне місце, оскільки названа характеристика прямо пропорцио нально пов’язані з розрахункової величиною загальної кількості звукобукв (під час впливу). Пред’явлення інформацією темпі 80 — 90 слів на хвилину її вважають найбільш комфортним [1]. При розрахунку обсягу вибірки для моделювання текстів використовувалися названі значения.

Однако складання суто математичну модель текстів показало, що використання під час розрахунків абсолютних величин (як часу впливу, і темпо-ритмового показника) пресыщает текст. Загальна вибірка запропонованих для моделювання тексту звукобукв надмірно розширюється, що робить суггестивный текст практично неприйнятним до (під час впливу) чи значно збільшує тривалість сугестії. Останнє також недоцільно, оскільки збільшується загальне час виконання вправи і змінюється спрямованість вчених фізичного якості. З огляду на також той факт, що у змушені паузи у мові доводиться до 40 — 50% часу [1], загальне розрахункове значення часу внушающего впливу скоротили до 16−18 з — нижню межу і 50−53 з — верхня межа тимчасового інтервалу під час упорядкування текстів під час виконання вправи і 45−48 з — нижня і 65−70 — верхня кордон для текстів перед виконанням упражнения.

Для створення функціонуючої моделі універсальних суггестивных текстів педагогічного навіювання необхідно обчислити ряд постійних коефіцієнтів, використання є значно спростить процедуру моделювання. Такими константами є ритм промови, тобто. кількість лексичних одиниць, виголошуваних в секунду; середня довжина слова в складах й відповідна середня довжина стилю в буквах, через які й визначатиметься протяжність вибірки звукобукв. Дані характеристики було визначено виходячи з суггестивных текстів через специфічність завдань, котрі наважуються текстами. Ритмовые коефіцієнти склали 1,3 слова в секунду для темпу промови 80 слів на хвилину і 1,5 слова в секунду для темпу промови 90 слів в минуту.

Для обчислення середньої довжини слова в складах було проаналізовано матеріал текстів аутоі гетеровоздействия, які у спортивної практиці. До того ж застосовувалися дані дослідження І.Ю. Черепанової [8]. Бажана розрахункова величина, отримана під час аналізу 67 суггестивных текстів, обсягом понад 35 тис. звукобукв, становила 2,39 ± 0,75. Середня довжина стилю в буквах визначено при аналізі текстів аутоі гетеровоз дії, які у працювати з квалифициро ванними і початківцями спортсменами. Ставлення загальної кількості складів даного тексту до використаних слів дозволяє їм отримати необхідну величину в 2,27 ± 0,16.

Таким чином, загальна кількість звукобукв, що слід задіяти для складання універсального суггестивного тексту педагогічного впливу за певний тимчасової проміжок, обчислюється по формуле:

n = 1,3 · t · p. s · b.

(2).

n = 1,5 · t · p. s · b,.

(3).

где 1,3 — коефіцієнт при темпі промови 80 слів в минуту;

1,5 — коефіцієнт при темпі промови 90 слів в минуту;

t — час впливу (в секундах);

s — середня довжина слова в складах, рівна 2,39±0,75 при p = 0,95;

b — середня довжина стилю в буквах, рівна 2,27±0,16 при p=0,95.

Предполагалось, та був математично підтверджено таке: що довший і більш значуще величина коефіцієнта фонетичного значення, тим паче точно можна зіставити отриманий ознака з змістовної характеристикою, створюваної текстом.

Значит, упорядкування суггестивных текстів аутоі гетеровоздействия необхідно встановити оптимальне кількість звукобукв, щоб було казати про появу ефекту їхнього впливу на человека.

Нормальные частотності звукобукв показують, яке їх кількість має бути використана, щоб текст був нейтральним стосовно які є ознаками, тобто. не ніс спеціальної значеннєвий і експресивній навантаження. Ці значення дозволяють обчислити гіпотетичну протяжність нейтрального тексту в звукобуквенном виде.

Направленное моделювання текстів педагогічного навіювання дозволить як змоделювати значиму величину коефіцієнта ознаки і коефіцієнта кодування у ній, але і, напротивагу вибрати фоносемантические характеристики лише з верхньої, «позитивної «, половини лексикону для автоматичного аналізу. Позитивна символіка мовного знака дозволить створити бажаний ефект сугестії, зберігши мотивацію занимающихся.

Основные й додаткові фоносемантические характеристики під час моделювання текстів педагогічного впливу вибиралися виходячи з таких положень. Найбільшою інформативністю мають звукобуквы, які високі показники символічного значення. Щоб технічний бік процедури моделювання не була надмірно обтяжливою, необхідно вибрати звукобуквы, мають як значні коефіцієнти символіки, і достатню поширеність. Інакше висловлюючись, треба орієнтуватися і величину символічного значення звукобуквы, і показник її народження, тобто. нормальну частотность.

Избежать фоносемантического одноманітності моделированных текстів дозволить варіювання загальної кількості задіяних звукобукв, обумовлене часом внушающего впливу. Чим коротше текст моделі, тим паче частотні звукобуквы будуть будуть зайняті у ньому. Зі збільшенням часу впливу з’являється можливість зміни якості використовуваних звукобукв і, отже, варіювання выбираемых фоносемантических характеристик.

При моделюванні тексту по розрахунковому кількості звукобукв потрібно відштовхуватися від їх унормованого вибірки, тобто. загальної кількості, у якому текст буде нейтральний за всі характеристикам. Це дозволить збільшити кількість одним і зменшити кількість інших звукобукв, найбільш символичных по моделируемому ознакою. Значення норми одно відношенню всіх звукобукв тексту до значенням нормальної частотності конкретної «звукобуквы » :

N = n / Pi (n),.

(4).

где N — значення норми конкретної звукобуквы;

n — загальна кількість всіх звукобукв текста;

Pi (n) — значення нормальної частотності шуканої звукобуквы.

Таким чином, дотримання обумовлених вище умов дозволяє змоделювати текст на виховання конкретного фізичного якості відповідно до часом, витрачених виконання вправи. Отже, використання моделей є органічною складовою тренувального процесу юних спортсменів груп початковій підготовки, не сприяє надмірного збільшенню продажу і загромождению останнього. Логічним результатом стало створення десяти текстів моделей для спрямованого виховання фізичних качеств.

Эффективность моделі. З метою визначення впливу чинника використання специфічних суггестивных моделей на результати фізичної підготовленості юних спортсменів було проведено однофакторный дисперсионный анализ.

Следует відзначити, що правове поняття «скоростно-си ловые якості «відбиває назвати не одне, а дві якісно особливі базові боку моторики спортсмена. На етапі початкових занять спортом такий комплексний підхід до виховання рухових якостей недоцільний: значно простіше виховувати окремо собі силу й швидкість. Надалі, коли арсенал рухових умінь юних спортсменів розшириться, можна переходити до виховання скоростно-силового комплексу, на якому згодом грунтуватиметься виховання спеціальних фізичних якостей [4, 5, 6, 7].

Поэтому був окремо створено текст педагогічного навіювання на виховання сили та окремо — на виховання швидкості, а контролю над зміною рівня результатів швидкісно-силових якостей використовувалося вправу «одинарний стрибок завдовжки з місця з махом руками » .

Проведенный аналіз змін рівня фізичної підготовленості юних спортсменів різних спеціалізацій, у процесі виховання фізичних якостей яких застосовувалися змодельовані (групи, умовно зазначені ЕМ) і інтуїтивно породжені тексти педагогічного навіювання (умовне позначення — ЭИ), дозволив зробити деякі выводы:

— динаміка змін рівня фізичної підготовленості в ЕМ всіх видів спорту, які розглядають у роботі, була інтенсивної, ніж у ЭИ. Якщо ЭИ за низкою показників після чергового етапу спостережень були зарегистри рованы недостовірні зміни (р > 0,05), то ЕМ зрушення успіхів у контрольних вправах завжди, були достовірними, хоча й за снижающемся рівні значимости;

— змодельовані тексти мовного впливу виявилися ефективними в процесі виховання фізичних якостей юних спортсменів проти інтуїтивно породженими. Про це свідчить даними зіставлення загальних середніх результатів груп ЕМ і ЭИ: за результатами всіх контрольних вправ як після шість місяців, і після року спостережень отримані статистично значимі відмінності показателей;

— використання змодельованих текстів дозволило юним спортсменам домогтися значимих змін рівня підготовленості переважають у всіх аналізованих видах спорту, що застосовувалися при вихованні фізичних якостей. Отже, запропоновані моделі - універсальні для юних спортсменів груп початковій підготовки різних видів спорта;

— тексти моделей, мають заздалегідь певні фоносемантические ознаки, дозволили досягти виражених зрушень на рівні фізичної підготовленості юних спортсменів груп ЕМ. Це свідчить про тому, що у цьому етапі підготовки саме ця ознаки текстів моделей оптимальні задля забезпечення виявлених змін виховання фізичних якостей у юних спортсменів різних специализаций.

Приведенные у дослідженні дані відкривають необмежені змогу оперування семантикою мовного породження лише на рівні його структури. Це дозволить здійснити інтегрований підхід до навчально-тренувальному процесу юних спортсменів, органічно поєднуючи семантичні, культурологічні, феноменологічні й інших аспектів діяльності тренера.

Список литературы

1. Введенська Л. А., Павлова Л. Г. Культура і мистецтво промови. — Ростов-на-Дону.: Фенікс, 1996. — 576 с.

2. Журавльов О. П. Символічне значення мовного знака//Речевое вплив: Проблеми прикладної психолингви стики. — М.: Наука, 1972, з. 81−104.

3. Леонтьєв А. А. Основи психолінгвістики. — М.: Сенс. — 287 с.

4. Набатникова М. Я. Взаємозв'язок рівня різнобічної фізичної підготовленості і спортивних результатів у юних спортсменів //Теор. і практ. фіз. культ. 1984, № 10, з. 27−28.

5. Основи управління підготовкою юних спортсменов/Под загальної ред. М. Я. Набатниковой. — М.: ФиС, 1982. — 280 с.

6. Пугач В. П., Фомін Н.А. Вікові основи фізичного виховання. — М.: ФиС, 1972. — 176 с.

7. Пугач В. П., Фомін Н. А. Основи юнацького спорту. — М.: ФиС, 1980. — 255 с.

8. Черепанова І.Ю. Будинок чаклунки. Мова творчого Несвідомого. М., 1996.

Для підготовки даної праці були використані матеріали із сайту internet.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою