Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Постановка проблеми в загальному вигляді

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

В умовах активного розвитку міжнародних відносин, науково-технічного прогресу, зростання потоку інформації, розширення контактів серед різних верств населення країн світу, росту туризму, еміграційних та імміграційних процесів, інтеграції України у світову співдружність зростає роль перекладу як засобу комунікації, розвитку економічних, суспільно-політичних, наукових та культурних міждержавних… Читати ще >

Постановка проблеми в загальному вигляді (реферат, курсова, диплом, контрольна)

В умовах активного розвитку міжнародних відносин, науково-технічного прогресу, зростання потоку інформації, розширення контактів серед різних верств населення країн світу, росту туризму, еміграційних та імміграційних процесів, інтеграції України у світову співдружність зростає роль перекладу як засобу комунікації, розвитку економічних, суспільно-політичних, наукових та культурних міждержавних стосунків.

Аналіз останніх досліджень і публікацій… З давніх часів переклад є особливою галуззю міжкультурної комунікації, посередником між двома культурами. Саме знання двох культур є запорукою вдалого успішного перекладу. Видатний теоретик та практик перекладознавства М. Т. Рильський дотримувався думки, що переклад у житті відіграє дві основні функції: ознайомлювальну та естетично ціннісну. Ми прагнемо ознайомлення з ціннісними надбаннями світового співтовариства, членом якого тепер стає і Україна. На сьогоднішній день питання теоретичного та практичного перекладознавства розглядається у роботах О. Д. Швейцера, Л. С. Бархударова, В.І.Карабана та інших. Згідно з визначенням О. Д. Швейцера, переклад — це однонаправлений та двофазовий процес міжмовної та міжкультурної комунікації, під час якого на основі цілеспрямованого («перекладацького») аналізу первинного тексту створюється вторинний текст (метатекст), який змінює первинний в іншому мовному та культурному середовищі. Процес характеризується спрямованістю на передачу комунікативного ефекту первинного тексту, частково модифікується через різницю між двома мовами, двома культурами та двома комунікативними ситуаціями [4, с.75].

Формулювання цілей статті… Метою даної статті є аналіз основних принципів перекладознавство та визначення ролі спадщини М. Т. Рильського для взаємозбагачення культур.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою