Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Жан де Лафонтен у тих культурних асоціацій роману Віктора Пелевіна «Життя комах»

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Пелевин, можливо, навіть підсвідомо, багато запозичив у французького байкаря. Його роман «Життя комах» складається з дванадцяти глав і «энтомопилога». Фабула твори У. Пєлєвіним досконально продумана. Главы-новеллы хіба що перетікають один на іншу, будучи з'єднаними героями і думкою про мінливості навколишнього світу. У вашому романі Пелевіна, як й у байках Лафонтена, відбувається поєднання двох… Читати ще >

Жан де Лафонтен у тих культурних асоціацій роману Віктора Пелевіна «Життя комах» (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Жан де Лафонтен у тих культурних асоціацій роману Віктора Пелевіна «Життя комах».

И.Ю. Позднякова.

О Пелєвіна кажуть, що він чи єдиний сучасний письменник, не стесняющийся складати у сфері байки. І з цим важко ні. У основі байки лежить травестия, джерело якої в гротескно-комическом «переиначивании» класичних поетичні твори. Принципова вторинність жанру робить його близьким постмодерністським творам.

Наивысшая точка розквіту байки пов’язана з ім'ям Лафонтена, активно обстоювала право автора на вільну інтерпретацію традиційного сюжету. Як відомо, Лафонтен — прибічник поетичної байки. Він робить акцент на оповіданні, надаючи йому особливе витонченість і цікавість, а нравоучению — іронічність. Розгорнутий сюжет дає можливість відійти від однолінійної характеристики героїв котрі прагнуть перебороти поставлене жанром схематизм, зберігши дидактичну спрямованість, суміщення реального і алегоричного почав.

Пелевин, можливо, навіть підсвідомо, багато запозичив у французького байкаря. Його роман «Життя комах» складається з дванадцяти глав і «энтомопилога». Фабула твори У. Пєлєвіним досконально продумана. Главы-новеллы хіба що перетікають один на іншу, будучи з'єднаними героями і думкою про мінливості навколишнього світу. У вашому романі Пелевіна, як й у байках Лафонтена, відбувається поєднання двох почав: естетичного й повчального. Перше виражено у вигляді картин, образів, а друге — у вигляді думки, ідеї. Автори свідомо маскують идею-истину, пояснюючи її алегоричним, алегоричним розповіддю. У багатозначній і універсальної метафорі «ми — комахи», котра міститься в епіграфі до твору, — оцінка сутності людини. Нічим здавалося б не зумовлені переходи героїв вже з стану до іншого, їх своєрідне «оборотничество», настільки непомітні і природні, що межа між ними практично стирається. У певні моменти взагалі неможливо розрізнити — про кому йдеться: людей або про комах (вони цілком ідентифікуються). Цьому сприяють людські імена насекомых-людей. Рухливість картинки, створюваної Пєлєвіним, — свідчення кінематографічності його прози, важливу роль якої грає розповідь.

Неоценимой заслугою Лафонтена вважається введення у байку оповідача, міркування і особиста досвід, якого послаблюють повчальність і зближують автора з читачем. У вашому романі «Життя комах» оповідача як немає. Його функції переходять до оператора, який просто фіксує навколишню його «дійсність», а зле жартує над читачем, трансформуючи своїх і навколишній їх світ. Твори Пелевіна, і особливо «Життя комах», коштують дуже близько мистецтва мультиплікації: письменник анимализирует басенную ситуацію. Пригадаємо барочне уявлення про першості видовищних мистецтв, що сьогодні якої із постмодерністської теорією «видеотекста».

Пелевин вичленовує і викриває архетипи людської свідомості. Світ як й у байках, алегорично подано у вигляді світу комах, кожним у тому числі вже укладено фольклорний знак сприйняття: позитивний чи негативний. Зображення богів, людей вигляді тварин, комах, рослин знаходять у різних міфологічних системах. Галерея комах у романі У. Пелевіна досить великий. У байках вона обмежується трьома представниками царства комах: мухою, мурахою і комаром. У межах цієї статті ми зупинимо своє увагу до мусі і мурасі.

Муха у фольклорі та літературі «прижилася», як жоден інше комаха. Це дозволило А. Хансену-Лёве казати про російської «мухологии». Мухи «є ідеальними об'єктами підтвердження знищення, деструкції, дионисийского поглинання предметного світу, універсального „пожирання“ держави» (Хансен-Лёве А. Естетика незначного і вульгарного у московському концептуалізмі // Нове літературне огляд, 1997, № 25. З. 221). Якщо попередньої культурної традиції у центрі символіки комах стоїть бджола, то культурі постмодерну її місце заміняє плідна і неорганізована муха.

Пелевинские образи муравьихи Марини та її доньки, мухи Наташі, сягають байці Лафонтена «Муха і мурашка», у якій комахи сперечаються у тому, хто важливіше. «Дочка повітря» хвалиться своєї фривольній життям, незрівнянну із вічною мурашиною суєтою. Докази мурахи прості: «Ти сидиш і голові короля, і голові осла, але тебе звуть докучливої, докучливой мухою, паразитом» (Лафонтен, Ж. де. Байки. М., 1999. З. 149). У вашому романі «Життя комах» лафонтеновский суперечка про важливість переростає у суперечку у тому, кому легше жити: муравьям чи мухам. Муравьиха Марина все життя трудиться, створює тепле гніздечко, де виховує дочка Наташу. Про свою долю муравьиха буде як про важку й страшної. Вона мріє, аби в Наташі все було інакше. Та й саме Наталя гребує повторювати сумну долю матері-вдови і вирішує піти у мухи. Вона окукливается і постає перед Мариною «типовою молодий мухою», і муравьиха розуміє, що, коли її «романтичному герою» з фільму довелося вибирати з Наташею, він обрав би Наташу. Вислухавши все докори матері, «муха полем пішла» назустріч «маленькому комарику» Сему, що був в життя її американську мрію. Та життя мух теж виявляється нелегкої, і Наталка, як стрекоза в байці «Стрекоза і мурашка», приречена загибель: стрекоза, пропевшая протягом літа, очікує смерті з приходом зими, а муха у романі гине на липучці. Але іронія у разі спрямована на мораль, і розповідь. Власне, підсумок життя працьовитої Марини, що залишилася сам доживати свої дні у вузької норі, і шукає кращого життя Наташі і той ж — безвихідь. Отже, Пєлєвін переосмислює басенную ситуацію.

Произведения французького байкаря не претендують на загальзначимість. Вони вже нагадують роздуми, якими ділиться оповідач. Навіть фінальне чотиривірш з мораллю, як стверджують Сент-Бёва, дається скоріше традиційно, ніж у необхідності. Пєлєвін ж (й у «Життя комах», й у «Generation „П“») найчастіше дає наприкінці глав невеликі віршовані уривки, містять основну мораль. У цьому плані показові вірші пісні, виконуваної стрекозой в останньому розділі - «Энтомопилог»:

Только нікому.

Я не дам відповіді,.

Тихо лише тобі я прошепчу…

Завтра полечу.

В сонячне літо,.

Буду робити всі, що захочу.

(Пелевин У. Життя комах. Романи. М., 1999. З. 350−351).

Как вірно помічає А. Геніс разом, в замаскованому під помилку «Буду — Будда» — ключ, «переводить саркастичну прозу У. Пелевіна в метафізичний регістр. У цьому вся алегоричному плані розгортається паралельний сюжет роману. Це — історія духовну еволюцію метелика Миті та її альтер его Дмитра» (Геніс разом А. Віктор Пєлєвін: межі і метаморфози // Прапор, 1995, № 12. З. 214). Що ж до «альтер его» Миті - Дмитра, з дохідними статтями з А. Генісом можна посперечатися. Дімі скоріше відведена роль духовного наставника — гуру чи бодхисавы. Це традиційний прийом У. Пелевіна, використовуваний й у «Generation „П“» (Че Гевара і Гіреїв — гуру Вавилена Татарської), й у «Чапаєва і Порожнечі» (Чапаєв і барон Юнгерн — гуру Петра Порожнини), й більш ранніх повістях. Прагне істини метелик Митя стає світлячком. Довгий шлях до істини мотыльком-светлячком нагадує шлях Будди, яке сягнуло найвищого краю духовному розвитку. До цьому, зрештою, і просить нас Пєлєвін.

Проза Пелевіна — різнобарвна мозаїка в калейдоскопі. Тут співіснують і виховний роман, і условно-метафорическая проза, і казка, і басенный жанр; натуралізм узгоджується з реалізмом і фантастикою. Кожна з глав-новелл роману має фактичної завершенностью, але водночас гармонійно вплітається в загальну канву розповіді. Твори Пелевіна, аналізовані спочатку як сатира, найближче стоять до байці і демонструють своєрідну модифікацію жанру у сучасній постмодерністської літературі.

В традиційному для пелевинской прози широкому контексті культурних і літературних асоціацій байка як жанрова форма, джерело якої в метафоричному мисленні, і, зокрема, лафонтеновская байка, не чужа глибокої філософічності, прихованої за прозорою алегорією, займає чільне місце.

Список литературы

Для підготовки даної роботи було використані матеріали із сайту internet.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою