Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Інструкція про валютне регулювання

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

У межах республики а) переклади за ввезений у республіку товар продаж біля республіки, і навіть надання послуг нерезиден. поза республіки до користь інших резидентів чи нерезид. Розташованих біля АР (филиалы, представництва тощо.) чи физ. лицо уполн. нерезидентом. Б) переклад резидентом засобів у статутного фонду ін резудента з урахуванням Установчих договору. У) спонсорство і гуманітарна… Читати ще >

Інструкція про валютне регулювання (реферат, курсова, диплом, контрольна)

І М З Т Р У До Ц І Я.

Про ВАЛЮТНОМУ РЕГУЛИРОВАНИИ.

1.2.1. Пояснення ин. валюты 2.1. 2. Резиденти: а) фізичні особи що у АР, зокрема. громадяни тимчасово котрі живуть поза АР б) юридичних осіб які діють основі законодавства АР в) явл. Юридичною обличчям, підприємство й нам організації що перебувають у території АР та постійно діючі з урахуванням законодавства АР р) дипломатичні та інші представництва розташовані за межами АР буд) вказаних у п «б», «в» і в.ч. представництва і філії розташовані поза АР 1.2.3. Нерезиденти: а) громадяни котрі живуть поза АР і тимчасово мешканці території АР б) юридичних осіб, організації та підприємства, які діють основі законодавства своєї країни, республіки до) дипломатичні і інше офіційне представництва, філії в АР р) вказаних у п «б» і в.ч. агенції та бюро розташовані на території АР.

2. НАДХОДЖЕННЯ НА ВАЛЮТНІ РАХУНКИ РЕЗИДЕНТІВ И.

НЕРЕЗИДЕНТІВ АР.

Резиденти і нерезиденти АР без будь-якого обмеження вносити суми за свої валютні рахунки, за виняток нижеперечисленного:

2.1. А, щоб у території АР виробляти покупу, продаж чи послуг у ін. Валюті необхідна ЛЕЦЕНЗИЯ для проведення валютних операций.

2.2. За експортний товар резидент вносить з цього приводу резидента, нерезидента (физ особи чи юр особи не резидента) налично.

Ввезений раніше товар і наявний відповідне разрешение (таможенный контроль) із боку нерезидента то, можливо оприбутковано з цього приводу так: а) оплата налично, мусить бути обумовлено в контракті б) кошти можуть бути від нерезидента, купив товар, чи довіреної особи нерезидента.

У) кошти що надійшли з цього приводу резидента за відправлений товар від нерезидента не долны бути пізніше 10 днів із дня купівлі (там. декларация).

Р) на час вступу коштів складається акт приймання-здавання в 3-х экз.:

1-для резидента, 2-для нерезидента, 3-для банку, обслуговуючого резидента. Крім цього, резиденти повинні вимагати митну декларацію на підтвердження ввезення республіку товару буд) резиденти, які здають кошти до каси, заповнюють прибутковий ордер е) прийняті засоби від резидентів здають у банк той самий день чи наступного року е) банк прийому коштів вимагає такі документы:

— оригінал експортного контракта,.

— оригінал експортно — митної декларации,.

— копія приходного ордера резидента.

— оригінал митної декларації із ввезення у республіку средств.

— оригінал акта приймання-здавання средств.

2.3.Банк після перевірки вмотивованості документів справляє на себе копії контрактів, митну декларацію експорту товару і касового ордера резидента, і навіть оригінали інших документів і майже приймають засоби від резидентів. Оригінал там. Декларації про ввезення республіку коштів залишається у банку лише після закінчення всього комплексу, в ост. Випадках робляться «позначки банка».

3.ПЕРЕВОДЫ ЗІ РАХУНКІВ РЕЗИДЕНТІВ У АР.

3.1. У межах республики а) переклади за ввезений у республіку товар продаж біля республіки, і навіть надання послуг нерезиден. поза республіки до користь інших резидентів чи нерезид. Розташованих біля АР (филиалы, представництва тощо.) чи физ. лицо уполн. нерезидентом. Б) переклад резидентом засобів у статутного фонду ін резудента з урахуванням Установчих договору. У) спонсорство і гуманітарна допомогу Р) на погашення кредитів і кред відсотків. Р) розміщення депозитів в російських банках АР Д) переклади адресовані своїм філіям і представительствам/дочерн. підприємства/ розташовані біля АР, резидентам АР із дозволу ЦОфиса e) з виплати дивідендів засновникам. Всі інші операції не перелічені у цій інструкції, але повинні здоровий глузд виробляються з дозволу НБ АР .

3.2 Переклади межі АР.

А) за імпорт товару і надання послуг нерез. Б) ре-экспортные переклади (ре-экспорт -продаж країнами). У цьому вся разі резиденти наділені правами переводити ср-ва тільки тоді як отримує деньши з покупающей країни. У) авансові документи, виробляються согл. указу Президента 520 от17.12.96 «Правила регулювання імпортної торгівлі біля АР». Р) невикористані ср-ва які повертаються з урахуванням експортного контрроля. Р) переклад ср-в навчання, лікування, зокрема. матеріальна допомогу, яка надається не більше республіки, і навіть переклади адресовані близьким родичам по закордонах, цих цілей кожен резидент АР може безпрепятственно переказати лише 10.000 доларів. Д) за на міжнародних конференціях, виставках. Для цього можна перевести 5.000 доларів. Є) переклади за тепографские послуги з кордоном 1.000 доларів. Є) переклади межі АР пенсій, аліментів, суми зазначені судовими чи іншими органами, переклади створені задля погашення витрат судових, арбітраж, нотаріальних та інших. органів. ж) переклади податків, штрафів межі АР на законодавчу основу. із) переклади на користь розташованих по закордонах філій, представництв резидентів АР (с дозволу ЦОфиса). і) з урахуванням чинного законодавства переклад дивідендів на користь іноземних засновників, але повинні здоровий глузд проводяться із дозволу НБ.

3. При виконанні п. 3.1(а), 3.2.(а) облік перекладів ведеться на на лицьовій стороні экспорт-контракта і митної декларації. Дані записи посвідчуються підписом відповідального обличчя і банківської печаткою .Копії цих документів зберігаються у банку, після повного виконання, оригінал контракту чи пак. Декларації залишається у банку .Під час укладання контратка між покупцем і продавцем вартість товару погашає лише покупець, оплата із боку 3-го особи дозволяється тільки з разрешения.

НБ. Якщо контракті чи додатку до контракту обговорено варіант оплаты.

3-им обличчям, така оплата дозволяється. 4. При виконанні п. 3.2(б, е. и), для преводов фізичних осіб заповнюється звление (Приложение 1) и надається до банку + документ.

(контракт, инвойс) залишається в банке.

Всі інші не вказаних у інструкції, але повинні здоровий глузд операції здійснюються із дозволу НБ.

Для отримання такого дозволу поїхав у НБ надаються всі необхідні документы.

Для обліку, і реєстрації таких операцій на банку відкривається журнал, де працюють такі записи а) Ф.И.О.(переводимого особи), реквізити, паспортні дані физ. лица б) призначення платежу в) сума перекладу р) інший наявний перелік документів буд) ін. додаткова информация.

5. Всім ін. операцій необх. дозвіл НБ 6. Банкам АР забороняється видавати кредити нерез.

4.СНЯТИЕ ГОТІВКОВОЇ ВАЛЮТИ З ОСОБИСТИХ РАХУНКІВ РЕЗИДЕНТІВ АР.

4.1. Резиденти заслуговують без обмежень знімати з рахунку будь-які суммы.

І з до л ю год е зв і е а) позичкові рахунки б) виходячи з експортного контракту кожні 50.000 $ (чи еквівалент) то, можливо оплачений налично. Усі суми понад повинні бути оплачені по спец. вирішенню НБ. 4.2. Для зняття готівки, потрібно потрібно надати до банку документи, на утвердження цілеспрямованості й порядку використання їх. 4.3. Після перевірки всіх докумнетов, видаються ср-ва.

5.ПЕРЕВОДЫ ЗІ РАХУНКІВ НЕРЕЗИДЕНТОВ.

5.1. Переклади ин. валюты з рахунку нерез. За межі АР осуществляются.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою