Школа і педагогічна думку народів Росії у другій половині XIX — початку сучасності
Царское уряд лагодило всілякі перешкоди для справі розвитку національної зі школи і народам зі старовинним і високої культурою, якими, наприклад, були грузини і вірмени. Викладання до шкіл Грузії і Вірменії велося зазвичай російською. Спроби боротьби у Грузії й Вірменії з русифікацією шкіл викликали суворі урядові репресії. Приміром, в 1885 року у Вірменії було закрите 500 церковнопарафіяльних… Читати ще >
Школа і педагогічна думку народів Росії у другій половині XIX — початку сучасності (реферат, курсова, диплом, контрольна)
Школа і педагогічна думку народів Росії на другий половині XIX — початку ХХ века.
Н.А.Константинов, Е. Н. Медынский, М. Ф. Шабаева.
Политика царату у галузі освіти неросійських народів.
Царизм проводив політику насильницького «обрусєнія» неросійських національностей, свідомо затримував їх політичне, економічний і культурний розвиток. Рішуче викорінювалося відкриття світських шкіл, видання підручників, газет, журналів рідною тощо. буд. У той самий час царському уряду насаджувало в місцевостях з неросійським населенням школи, що колонизаторско-русификаторские цели.
Появление перших неросійських шкіл належить до середини XVI століття спочатку в Казанському краї. Ці школи виникали епізодично (переважно, до Поволжя), переважно на підготовку з середовища «інородців» миссионеров-священников.
Начиная із другої половини XVIII століття школьно-миссионерская діяльність серед неросійських народів значно розширюється й набуває вже зібрано понад організований характер. Відкриваються звані «новокрещенские» школи, призначені для дітей для місцевих жителів, які взяли православ’я до Поволжя, в Приуралля й у Сибіру. Приміром, в Іркутську єпископом Інокентієм (Неруновичем) була відкрита школа на підготовку місіонерів з бурятських дітей. Такі школи відкривалися на Камчатке.
В через відкликання приєднанням до Росії у початку ХІХ століття народів Кавказу, Казахстану, Молдавії керівництво навчальних округів створювало тут школи з статутам 1804 і 1828 років, інколи ж особливі школи на підготовку службовців колоніального аппарата.
После затвердження у роки ХІХ століття шкільних статутів і перетворення з їхньої основі початковій і середній школи царському уряду розпочало розробку державних документів з організації шкіл для неросійських народов.
Основные політичні та ідеологічні установки для шкільного справи було сформульовано в 1870 року реакційним міністром народної освіти Д. А. Толстим. «Кінцевою метою освіти чужинців, що у межах нашого батьківщини, безперечно має бути, — заявив, — обрусіння їх і злиття з російським народом». Ці русификаторские установки було покладено основою виданих в 1870 року правил «Про заходи до утворення які населяють Росію інородців », що поділили все народи, не які належали до російської національності, втричі категории.
«I. Народи, дуже мало зросійщені», до яких приписали народності Східного Сибіру і Поволжя. У школах тих народностей рекомендувалося починати вчення на рідну мову і переходити у майбутньому до навчання російською языке.
«2. Народи, що у районах, населених і російськими». У школах цих місць пропонувалося вести навчання спочатку російською, вдаючись окремими випадках до пoмощи рідної мови і переходячи якнайшвидше до навчання лише російською (так велося навчання, наприклад, до шкіл для грузинських детей).
«З. Народи, досить зросійщені» — українці, білоруси та інші, до шкіл яких суворо наказувалося вести навчання лише російською мові. Застосування даних «Правил» до народів, що належать до цієї категорії, призвело до повного витіснення практики навчання на рідних мовами, сформованій під впливом громадського руху 60-х годов.
На підставі цього загального директивного документа створено і опубліковані інструкції, що визначали принципи навчально-виховних робіт шкіл на окремих територіях великої Російської империи.
Так, школи для народів Кавказу, сповідали православну релігію, мали працювати з урахуванням «Статуту про побудову справи освіти на Кавказі», виданому в 1873 року. Діючи з урахуванням цього інших царських розпоряджень, неухильно які йшли русификаторским і великодержавним настановам, царські чиновники незмінно закривали школі рідну мову, открываемые вищими органами вірменської церкви. Також надходили вони, зустрічаючись із ініціативою з відкриття шкіл рідною світськими грузинськими організаціями.
В 1776 року під час генерал-губернаторові середньоазіатського району було створено спеціальне Управління навчальними закладами Туркестану, до обов’язків котрого треба було вменено здійснення передусім русифікаторської политики.
Определив відповідними державними документами порядок роботи шкіл й зміцнивши в своїх цілях органи шкільного управління, царизм неухильно посилював на протязі другої половини ХІХ століття систему прискіпливого, ретельного контролю і нагляду над діяльністю учителей.
Несмотря попри всі заборонні і дискримінаційні дії, царизму не вдавалося придушити паростки продовжували розвиватися національних культур народів Росії, винищити спроби таємного навчання рідною. Так, на Україні, у Білорусі і інших містах царські чиновники постійно зустрічалися із фактами таємного дітей місцевої національності рідної мови. У 1892 року уряд видало документ з застрашливим називанням і дуже суворим змістом. Це були «Тимчасові правила про стягнення за таємне навчання у северопівденно-західних губерніях», що стосуються білоруського і прибалтійських народів. Категорично заборонялося створення шкіл рідною, проведення навчання рідної мови в існуючих школах в час. Постановою винним у порушенні цих розпоряджень погрожували величезними грошовими штрафами і тюремним заключением.
Система М. І. Ильминского.
Начиная із другої половини ХІХ століття царському уряду стало насаджувати нові місіонерські школи з викладанням у яких рідною учнів у системі Миколу Івановича Ильминского (1822—1891).
Главное місце у системі Ильминского відводилося поширенню релігійного виховання через місіонерські православні школи. І. І. Ильминский вважав, що успіху цих шкіл сприятиме початкове навчання учнів з їхньої рідному мові з одночасним вивченням ними мови російської, після засвоєння якого викладання повністю переводилося цей мову. Водночас і відбір самих вчителів для місіонерських шкіл Ильминский пропонував проводити з середовища для місцевих жителів, та й підручники для шкіл у системі Ильминского мали складатися рідною учнів з друком їх російськими буквами.
26 березня 1870 року було видано офіційні розпорядження, основі яких в Поволжі, Приуралля, Сибіру та на Крайній Півночі було організовано значна мережу православних шкіл. Спроби відкриття таких шкіл виготовлено Середню Азію, на Кавказі з метою запобігання впливу ісламського духівництва на місцеве население.
Основным типом навчальних закладів, якими здійснювалася система Ильминского, ялялись звані «братерські» школи, відкриття яких почалося з 1863 року. Зазвичай двухгодичное навчання у цих школах йшло рідною учнів і мало релігійний характер.
Наибольшего розвитку «братерські» школи сягнули кінці ХІХ століття до Поволжя, де їх збереглося сягнуло 150, з кількістю у яких 5 тисяч учнів. З розвитком на той час мережі земських і міністерських шкіл религиозно-«братские» школи починають у змінах і вливатися до общеземскую шкільну мережу: до 1917 року кількість цих шкіл впала до 59.
Для підготовки вчителів шкіл, які працювали за системі Ильминского, тоді існували дві типу педагогічних навчальних закладів: 1) центральні зі школи і 2) вчительські семінарії і вчительські школи. Центральні школи з своїм навчальних програм відповідали церковноприходским «двухклассным» школах й мали за мету готувати вчителів для «братніх» шкіл. Для кожної національності Поволжя і Приуралля відкривалися окремі центральні школи: для хрещених татар — Казанська крещено-татарская школа, для чувашів — Ишаковская, для марійців — Уфимская, для удмуртів — Карлыгинская й інших. Підготовка вчителів для земських і міністерських шкіл йшла через Казанську «инородческую» до учительської семінарії, Симбирскую, Оренбурзьку та інші вчительські школы.
Н. І. Ильминский стежив те, щоб переважають у всіх школах, організованих з його системі, навчання було суворо релігійним. За найменші відступу від цього вчителя каралися. Характерним цьому плані є випадок, що стався в марійській школі Царево-Кокшайского повіту. Порушення полягала у тому, що вчитель цієї Школи став навчати дітей з книзі До. Д. Ушинського «Рідне слово» замість рекомендованого «братством» букваря, катехізису і «священної історії. Невдовзі спроба вчителя замінити церковне навчання світським було припинено.
Система Ильминского вочевидь реакційна використовувала рідні мови не як поширення світських загальноосвітніх знань і підйому культури народів Росії, бо як засіб насадження створення і поширення у тому числі православної віри і монархічних переконань. Проте використання рідної мови у тих школах, всупереч системі Ильминского, стимулювало розвиток рідних мов, збагачувало їх нової лексикою і сприяло деякому зростанню загальної грамотності самого населения.
Правительственные школи для народів России.
В місцевостях з мусульманським населенням здавна існували конфесійні школи (мактабы, медресе та інших.), котрі були розсадником релігійного фанатизму і пантюркізму. На противагу їм царським урядом створювалися особливі урядові школи для численних народів Росії, у тих школах викладалися світські науки підготовленими вчителями, які володіють новими дидактичними средствами.
Образовательный рівень, загальна організація навчальної праці та засоби навчання були вище, ніж у мусульманських школах; але першому плані тут стояли колонізаторські мети — підготовка з середовища корінного населення відданих царської влади людей.
В більшості цих шкіл навчання проводилося російською. Окремі мали чотирирічний, інші — дворічний курс навчання. У певних чотирирічних школах існували інтернати, у яких навчалися переважно діти феодальної верхівки і багатої частини місцевого населення. Найвідомішими були російсько-татарські школи Поволжя і русско-туземные школі Північному Кавказі та в у Середній Азії після приєднання Туркестану до Росії у 1870 року. Дітям трудящих відкривалися нечисленні й більше поставлені дворічні школи грамоти. З неросійських шкіл з дворічним малюком навчанням, наприклад у казахів, типовими були звані аульные школы.
Первые аульные школи з’явилися торік у аулах Тургайской області у 1892 року і було пристосовані до кочовому побуті населення. У аульных школах викладали російський мову, арифметику, казахську грамоту і магометанское віровчення. Вчителями зазвичай перебували особи, закінчили двухклассные школи. Навчання, у тих школах проводилося рідною учнів, але перебувало на невисокому рівні. У 1916 року аульных шкіл налічувалося 169 з п’ятьма тисячами учнів, що лише близько 1% всіх детей-казахов шкільного віку. Русско-туземные школи для мусульманського населення Середній Азії і Кавказу з русификаторскими цілями почали відкриватися в 80-ті роки ХІХ століття. По програмі ці школи відрізнялися від росіян міністерських шкіл лише викладанням магометанського віровчення. Навчання в русско-туземных школах проводилося російською, крім віровчення, преподававшегося рідною учнів. Передбачалося, що з посередництві оплачуваних мулл, викладали віровчення, царизму вдасться подолати недовіру населення до цих шкіл. Але насправді в 1912 року в усьому Туркестані налічувалося 89 русско-туземных шкіл з 2500 учнями, що становила менш 1% дітей шкільного возраста.
Борьба за національну школу.
Царское уряд лагодило всілякі перешкоди для справі розвитку національної зі школи і народам зі старовинним і високої культурою, якими, наприклад, були грузини і вірмени. Викладання до шкіл Грузії і Вірменії велося зазвичай російською. Спроби боротьби у Грузії й Вірменії з русифікацією шкіл викликали суворі урядові репресії. Приміром, в 1885 року у Вірменії було закрите 500 церковнопарафіяльних шкіл через відмову підкоритися русификаторским вимогам царського уряду. Такі самі заборони діяльності шкіл повторювалися в Вірменії й у 1896 року, й у 1902 року. Розвиток національних шкіл у Грузії також суворо заборонялося. У Азербайджані, й за іншими районах Кавказу царський уряд намагалося насаджувати з русификаторскими цілями звані горянські школи, які внаслідок негативного ставлення до них населення значного поширення не получили.
За викладання школах рідною учнів десятки років велася боротьба в Литві, і Білорусі. Рідна мова заборонявся і переслідувався, що затримувало розвиток національних культур. За законом від 18 травня 1876 року, сохранившему свою силу до Великою Жовтневою соціалістичною революції, заборонялося навчання рідну мову й у школах Украины.
К кінцю ХІХ століття сильно загострилася також боротьба за національну школу в Прибалтиці, у латишів і естонців. На той час із боротьби із німецьким впливом уряд Олександра ІІІ навіть заохочувала розвиток у Прибалтиці мережі національних шкіл з викладанням рідною учнів. Однак зростання робітничого класу і революційних настроїв на Прибалтиці злякав царський уряд та змусив змінити ставлення до розвитку національної школи. Боротьба за національну школу особливо загострилася під час революції 1905—1907 годов.
Благоприятные дії боротьбі неросійських народів за широке національне просвітництво і розвиток прогресивної педагогічної думки надали революционно-демократическое рух 1960;х років, активна діяльність передових російських педагогів: М. Р. Чернишевського, М. А. Добролюбова, М. І. Пирогова, До. Д. Ушинського та її послідовників, Л. М. Толстого.
Джадидизм.
В кінці XIX—начале ХХ століття околицях, населених мусульманськими народами, розвинулося рух за перетворення мусульманських шкіл, зване джадидизм (від арабського «джадид» — новий). Прибічники цього руху прагнули змінити утримання і засоби навчання в медресе (почасти й в мактабах), вони пропонували вводити на мусульманські школи загальноосвітні предмети, рідних країв та російський мови, але за неодмінному збереженні провідну роль за магометанської релігією. Джадиды створили різні суспільства, які проводили у життя цю програму, видавали нові навчальні посібники та поширювали в школах, створюючи джадидистские, чи, як, новометодные школы.
Джадидизм був спробою місцевої націоналістичної буржуазії пристосувати школу до місцевих умов що розвивається капіталізму.
Будучи породженням буржуазний націоналізм, це религиозно-реформаторское рух завдавало великої шкоди справі об'єднання різних національностей дореволюційної Росії спільну боротьбу повалення царизму й перетворення школі демократичної основе.
Джадидизм вніс, проте, деякі поліпшення до організації, утримання і методи роботи мусульманських шкіл на засадах наукової дидактики. Школи були оснащені сучасним устаткуванням, чого був (наприклад, колись учні сиділи в підлозі навпочіпки, класні дошки, парти, столи були відсутні), влаштовані по санітарно-гігієнічним вимогам. Змінилося зміст навчання: запроваджені реальні, зокрема природні, науки, створено навчальні посібники та підручники рідною школярів, стали застосовуватися методи навчання, ослабляющие колишню систему муштри і зубрежки.
Выдающиеся діячі культури й освіти народів России.
Среди прогресивних педагогів другої половини ХІХ століття, які зробили значний внесок у розвиток педагогічної думки в Україні, досить широкої популярністю користувався Микола Феодосійович Левицький (1819—1885) — методист початкового обучения.
С 1846 р. М. Ф. Левицький учителював у народні школи на Чернігівщині і Київщині (в Городне, Білій Церкві, Ніжині), викладав у підготовчих класах Київської прогімназії, а останні роки життя — в 4-й Київської гімназії. Він широко користувався «Рідним словом» До. Д. Ушинського, дидактичні ідеї якого він називав дорогоцінним керівництвом до подолання застарілих методів обучения.
Н. Ф. Левицький палко доводив необхідність перетворення школі засадах народності. У межах своїх общепедагогических і методичних статтях, що друкувалися у «Циркулярах Київського навчального округу» за 1867—1869 роки, соціальній та усних виступах вчителям він протиставляв що існувала початковій школі з її офіційним навчанням і такі суто зовнішнім наглядом над поведінкою дітей нову школу, які мають розвивати дитячий розум, давати учням наукові знання, будити в дітях прагнення корисною роботи і самоосвіти, здійснювати фізичне, естетичне і моральне виховання, задовольняти вимогам народної життя. М. Ф. Левицький писав, що має відповідати законам психічного розвитку дітей, бути наочним, послідовним, обгрунтованим, супроводжуватися практичними вправами під час уроків, особливо з рідної мови і арифметиці. Засобами морального виховання М. Ф. Левицький вважав гуманне ставлення про дітей, виховує навчання, розвиток відчуття честі і авторитет вчителя. Розроблені М. Ф. Левицьким програмні і методичні вказівки про початковому навчанні (вони були викладені у його книзі «Нариси курсу грамотності») широко використовувалися багатьма вчителями на Украине.
Видное місце у з української педагогічної думки другої половини ХІХ століття обіймав відомий публіцист, вчений і громадський діяч Михайла Петровича Драгоманов (1841—1895). Значну частину його робіт присвячена питанням зі школи і народної освіти, а він брав активну участь у створенні недільних шкіл, високо оцінював педагогічні ідеї, й просвітницьку діяльність М. І. Пирогова.
С 1864 року М. П. Драгоманов викладав історію у Київському університеті, але у 1875 року звільнили за політичну «неблагонадійність». Виїхавши зарубіжних країн, він видавав у Женеві журнал «Громада», і навіть заборонені у Росії твори У. Р. Бєлінського, А. І. Герцена, Т. Р. Шевченко.
В 1889 року М. П. Драгоманов переїхав до Софію, де став завідувати кафедрою нової першого болгарського університету. «Я думав, служачи справі науку й освіти в незалежної Болгарії, б служити у той час і «справи свободи всіх слов’ян, зокрема і моїх співвітчизників», — писав Пауль стосовно свого переїзду. У Софії і діти пройшли останні роки в українського ученого.
Творческое спадщина М. П. Драгоманова включає у собі як прогресивні, і консервативні елементи. М. П. Драгоманов послідовно відстоював думка про прогресивному значенні возз'єднання України з Росією, підкреслював одночасно, що російська та українська народи мають жити у складі єдиного демократичної держави та що царизм може бути переможений «лише сукупними зусиллями всіх народів Росії, які мають при цьому організовуватися і в середині себе, і між собою». У межах своїх численних політичних памфлетах М. П. Драгоманов писав про царському самодержавстві як і справу головному гальмі по дорозі економічного і охорони культурної розвитку народів Росії. Боротьбу М. П. Драгоманова проти царату, і навіть його характеристику відносин між царським уряд і земцами позитивно оцінював У. І. Ленин.
Решительно засуджуючи переслідування реакціонерами української мови і літератури, М. П. Драгоманов вимагав навчання дітей рідною, хоча на початковому етапі в початковій школі. У цьому М. П. Драгоманов посилався на До. Д. Ушинського і У. І. Водовозова, які заявляли, що у Україна мусить вчити селян з їхньої рідному языке.
С питанням про українську мову викладання М. П. Драгоманов тісно пов’язував питання про створення нових шкільних підручників. У статті «Про педагогічному значенні малоруської мови» він у прикладі «Книги для читання до шкіл Київського навчального округу», виданій попечителем навчального округу Ширинским-Шахматовым, показав непридатність таких підручників і він потребував вводити до підручників матеріал, який «зміцнюватиме у дітей природні прагнення до свободи і братству».
Значительным явищем історія народної освіти та педагогічної думки в Україні була творча діяльність Христини Данилівни Алчевської (1841—1920). Більше півстоліття віддала вона справі освіти народу, розробці найефективніших методів навчання дорослих, всебічному вивченню інтересів читачів з трудових верств населения.
X. Д. Алчевська була організатором і незмінним керівником знаменитої Харківської жіночої недільної школи, відкритої 1862 року, і навіть засновницею і вчителькою школи дорослих в Алекееевке Славяно-Сербского повіту в Україні. Створене що з вчителями Харківської недільної школи і видане під редакцією X. Д. Алчевської тритомне посібник «Що читати народу» (1884—1906) було високо оцінений Л. Толстим, Р. Успенським, А. Чеховим, М. Бунаковым, У. Вахтеровым і другими.
Наиболее цінним внеском X. Д. Алчевської до справи шкільного викладання є розроблена нею методика проведення літературних розмов із учащимися.
X. Д. Алчевська використовувала літературні розмови як один із найбільш ефективних методів і уроках, й у позакласних заняттях, і в позашкільному роботі. На відміну від інших педагогів вона вела літературні розмови по ретельно розробленої і, суворо контрольованій програмі, як обов’язкові навчальні заняття. Програма літературних розмов у школі X. Д. Алчевської періодично оновлювалася і обговорювалась загальні збори учительок. Ефективність розмов перевірялася переважно через письмові работы.
Методика у шкільництві X. Д. Алчевської створювалася колективними зусиллями очолюваних нею учительок, з участю відомих педагогів на той час — М. А. Корфа, У. А. Евтушевского, У. І. Водовозова, М. Ф. Бунакова, У. П. Вахтерова та інших. Керований X. Д. Алчевської педагогічний колектив виробляв ці методи творчески.
С ім'ям X. Д. Алчевської, як цілком слушно вказував У. П. Вахтерів, «пов'язана подальша історія недільних шкіл» і наступне розвиток методики навчання дорослих. Чимало з цього багатого педагогічного спадщини зберегло свою цінність й у сучасної масової школы.
Яков Семенович Гогебашвілі (1840—1912) — основоположник прогресивної педагогіки в Грузії, був послідовником До. Д. Ушинського і активним прибічником передовий російської педагогіки середини ХІХ століття. Він закінчив Тифлисскую духовну семінарію Київську духовну академію. У 1864 року він призначили викладачем Тифлисского духовного училища, та був його інспектором. Прогресивна педагогічна діяльність Гогебашвілі викликала гоніння із боку адміністрації семінарії, царських чиновників. У 1874 року він зняли з посади як «політично неблагонадежный».
Особенно велика заслуга Гогебашвілі як автора підручників для народних шкіл. Методично досконалий підручник Гогебашвілі «Діда эна» («Рідна мова») було ухвалено протягом десятиріч складують у дореволюційних грузинських школах. Підручники Гогебашвілі по російській мові набули розголосу далеко поза Грузії. Їм складено: «Російське слово», год. I (буквар), «Російське слово», год. II (книга для читання), «Методичне керівництво для учителів і учительок грузинських початкових шкіл до викладання за книгою «Російське слово», «Про грузинському і російському алфавитах з педагогічної погляду» та інших. У цих книгах дано цінні методичні вказівки із викладання російської в неросійських школах.
Следуя вченню Ушинського про народності виховання, Гогебашвілі писав: «Викладати російську мову дітям кавказьких народів підручником, складеного росіян дітей, — означало у справі навчання державною мовою ігнорувати геть усі педагогічні вимоги, перетворити це навчання у болісне і отупляющее заняття, подавати дітям російську як сприймають і легко перевариваемой їжі, а вигляді камня».
Большое значення Гогебашвілі надає правильному встановленню початку вивчення другої мови. Особливо важливого значення Гогебашвілі надає вибору методу викладання. Метод навчання російській мові, писав Пауль, повинен поєднувати гідності й натурального і переказного методу з усуненням їх недостатков.
Наглядность викладання, підтримувана систематичним сприянням рідну мову, — ось основа, яку повинні спиратися посібники з російській мові місцевим шкіл, писав Я. Гогебашвілі. У своїй роботі «Розбір навчальних посібників з російському мови» Я. Гогебашвілі чітко висловив свої міркування стосовно принципів, за якими мають бути побудовано підручники російської для неросійських народів, і наполягав на потреби враховувати лінгвістичну, побутову, фольклорну специфіку кожного народу. Гогебашвілі дійшов наступному правильному висновку: «Отже, постійно треба мати кожної народності Кавказу особливе посібник з російській мові, оброблене на суворо педагогічних засадах, з ретельним дотриманням правил переходу від легкого до важкого, від схожого до несхожему, від простого до складного, від форми і поєднань аналогических з оборотами рідну мову до форм несходным».
Газарос Агаян (1840—1911) — найбільший вірменський педагог і письменник другої половини XIX століття, котрий поділяв погляди російських революційних демократів М. Р. Чернишевського і М. А. Добролюбова, був у дидактиці та методику послідовником До. Д. Ушинского.
В основу педагогічних поглядів Агаяна покладено народність і рідну мову. Створений ним буквар сприяв впровадження у вірменські школи звукового методу навчання. Його підручники «Підручник рідної мови» для I—IV класів початковій школи придбали Вірменії широку популярність і витіснили й інші подібні керівництва. Ними навчалися багато вірменського народа.
Агаян викладав у школах, писав публіцистичні статті, художні твори і вірші, становив різноманітних підручники і методичні керівництва. Вимагаючи виховання гуманного особи на одне базі загального користування та широкого освіти, він високо цінував навчительство. Агаян писал:
«Педагогика — це мистецтво, а вчитель — художник, архітектор, при вихованні і навчанні він, подібно архітектору, повинен так майстерно побудувати своєї роботи, щоб виходила гармонія між вихованням і обучением».
При навчанні мови Агаян вимагав застосовувати максимальну наочність і самодіяльність, наполягав на необхідності торкатися всіх адміністративних органів почуттів дитини, засуджував пристрасть для використання лише зорової наглядности.
Придавая важливого значення народної творчості, казці, прислів'ю, загадки, він писал:"Сказка необхідна для пробудження у дитини таких потрібних позитивних чорт характеру, як відвага, хоробрість, чесність тощо.". Агаян сам чимало зробив у тому, щоб дати учням потрібний матеріал для послебукварного читання. Він з’явився творцем вірменської дитячої літератури. Розповіді й казок Агаяна досі пір є любимейшим читанням дітей Армении.
Агаян вів боротьбу демократизацію народної освіти, за жіноче освіту, за звільнення школи тяжіння духівництва і передачу їх у руки вірменського народу. Агаян вважав російську культуру однією з важливих джерел для розвитку вірменської культури та просвещения.
Азербайджанский просвітитель, письменник, громадський діяч і педагог Мірза Фатали Ахундов (1812—1878) стояв на радикальних і серед демократичних позиціях. У 1833 року, вже будучи двадцятирічним юнаків, Ахундов вступив у хіба що відкриту Нухе російську школу, і з 1834 року й остаточно свого життя перебував перекладачем при наміснику Кавказу. За своїми філософським поглядам Ахундов був войовничим матеріалістом, рішучим ворогом фанатизму і ісламу, поборником освіти мас рідною. Ахундов вважав цілком неприпустимим таке становище, як у російські школи Азербайджану навчання йшло російською мові, а численних школах при мечетях — арабською і перській мовами, й агітував передусім відмовитися від громіздкого і важкого що для школярів арабського алфавита.
В 1873 року Ахундов створив новому основі легкий і доступний азербайджанський алфавіт. Мусульманське духівництво й їх посібники зустріли це нововведення у багнети, і, попри всіх зусиль Ахундова, його ні прийнято.
Ахундов створив літературний азербайджанський мову, очистивши його від арабських, перських домішок, підкоригувавши нього загальноєвропейські і росіяни наукові і культурних терміни, цим було надано можливість народу опановувати культурою і наукою. Будучи великим шанувальником російської літератури, Ахундов посилено пропагував серед своїх земляків мову великого російського народу. Він був особисто знайомий з декабристом Бестужев, засланим на Кавказ.
Большую активність Ахундов виявив у справі розробки практичних заходів із поширенню широкої грамотності і освіти серед азербайджанського народу, і навіть розвитку мережі шкіл світського характеру. З ініціативи було відкрито азербайджанське відділення при Горійській учительській семінарії. Він діяв як переконаний просвітитель, пропагандист нових прогресивних ідей. Він вів рішучу боротьбу з турецькими і перськими реакціонерами, препятствовавшими здійсненню прогресивних ідей встановленню дружби між азербайджанським і російською народами.
Ахундов схилявся світської, безрелігійної зі школи і розробив нею програми. На місце Ахундов у повній відповідності з ідеями російських просветителей-шестидесятников висував природні науку й математику, історію і географію. У той самий час Ахундов визнавав величезне виховне значення літератури. Належне місце у своїх навчальних планах Ахундов відводив фізичному вихованню й навчання труду.
В своїх художні твори М. Ф. Ахундов виступав прибічником демократичного реалістичного искусства.
Рашид Эфендиев (1869—1942) — азербайджанський педагог, поет і письменник — отримав о&разование в Горійській учительській семінарії, що була тоді найбільшим центром передового російського педагогічного впливу Кавказі. Після закінчення семінарії працював у сільські школи, та був викладав у Закавказької учительській семінарії. У 1918 р. призначили директором учительській семінарії в Баку. Формування прогресивних поглядів Р. Ефендієва відбувалося під сильним впливом передових діячів російської педагогіки; особливо великий вплив надав нею До. Д. Ушинский.
Следуя його ідеям, Р. Эфендиев створив ряд підручників для азербайджанських шкіл, творчо застосовуючи принципи, у яких виникли «Рідне слово» і «Дитячий світ». Р. Эфендиев вів пропаганду За зміцнення дружби між азербайджанським і російською народами, закликав навчатися в великого російського народу. Р. Эфендиев широко використав у своїх підручниках «Дитячий сад» і «Дитячий світ» азербайджанський фольклор, оригінальні матеріали з історії держави та побуту свого народа.
Р. Эфендиев вів рішучу боротьбу розвиток мережі шкіл світського і загальнодоступного характеру із навчанням у яких рідною. Эфендиев активно був учасником створення у Тифлисі жіночого мусульманського училища.
В протягом одинадцяти років Р. Эфендиев викладав у «русско-туземной» школі, а пізніше — в Горійській семінарії, де раніш сам навчався. Свою діяльність він будував з урахуванням досвіду передових педагогів російської школы.
Рашид Эфендиев охоче зустрів Велику Жовтневу соціалістичну революцію. Він остаточно свого життя активно працював у сфері освіти й відіграв велику роль розвитку національної за формою і соціалістичної за змістом культури в Азербайджане.
Каюм Насыри (1825—1902) одна із видатних науковців та духовної культури татарського народу другої половини ХІХ століття. Народився сім'ї сільського вчителя, освіту здобув в медресе і Казанському університеті; викладав татарський мову російським у Московській духовній семінарії, та був учителював у першої русько-татарською школі в Казани.
К. Насыри залишив ряд праць із педагогіці, філософії, лінгвістиці й історію. Його наукові праці у сфері мовознавства і філології часом з’явилися відправною базою для подальших наукових досліджень області татарського мови. Виняткову цінність представляють його праці та підручники: «Наукова граматика татарського мови», «Російсько-татарський словник», «Синтаксис», «Велика географія», підручники з математики й др.
К. Насыри був охарактеризований першим організатором татарської школи з викладанням у ній російського мови, першим учителем російської мови з татар.
Русская класична література, що він чудово знав, систематична зв’язок і спільна робота з російськими вченими Франції та викладачами відіграли велику роль формуванні общественно-научных поглядів До. Насыри. Научно-литературная діяльність До. Насыри починається з 1960;х років XIX века.
К. Насыри боровся на відновлення прав рідної мови татарського народу, за його наукову розробку, навчання дітей російській мові. Йому довелося вести важку боротьбу з реакційним мусульманським духівництвом, царськими чиновниками і татарської буржуазією, які гальмували справа розвитку рідної мови й створення національних шкіл рідною. До. Насыри у боротьбі за світське освіту, за науку, за дружбу з російським народом ні самотній, його підтримувала передова татарська молодь, молоді вчителя татарських шкіл й інші верстви передовий интеллигенции.
К. Насыри залишив велике літературне спадщину (більш 500 друкованих аркушів науково-літературних і педагогічних праць). Особливе останнє місце посідають оригінальні і перекладні підручники з рідної мови, російській мові, географії, арифметиці, Росії, російсько-татарський і татарсько-росіянин словники та інших. Значне місце займає серед праць До. Насыри займають видання російською по відчуття історії і етнографії татарського народу, збірники по-народному творчості, які отримали гарну оцінку із боку російських ученых.
Большой заслугою До. Насыри є його рішуча боротьба проти засмічення рідного татарського мови релігійними термінами арабського, перського і турецького мов. До. Насыри боровся за ідею народності, за виховання гуманного людини, за дружбу між татарським, росіянам і іншими народами.
В про свої твори Каюм Насыри висловив багато сміливих думок, які викликали у мусульманського духівництва і реакціонерів серйозне невдоволення. Так говорив: «Якщо доведеться поговорити з будь-ким, то ми не думай у тому, яку релігію сповідує, зверни увагу на розум, оскільки його релігія потрібна йому, а розум — і тобі і його». У другому свій твір він писав: «Російська ж людина і мусульманин живуть і зростають на єдиної землі, їдять і той ж таки хліб, ці дві народу добре знають звичаї одне одного й взаємовідносини». Каюм Насыри палко любив свою батьківщину, пишався нею, її природою, і богатством.
Каюм Насыри, пред’являючи високі вимоги до педагогові, писав: «Учитель передусім повинен почуватися у тих, що йде на велика річ… Так виховуй своїх учнів, щоб твоє виховання позначалося ними остаточно їхнього життя». Каюм Насыри був однією з найактивніших діячів широкого просвітницької руху на дореволюційної Татарії. Публікувалися їм у протягом 24 років календарі зіграли величезну роль підвищенні культурного рівня татарського народа.
Ибрай Алтынсарин (1841—1889) — видатний казахський педагог, вчений і поет другий половини ХІХ століття. Общественно-подагогические погляди Алтынсарина склалися під впливом видатних російських педагогів. Алтынсарин був гарячим патріотом свого народу; він дуже любив російську літературу, захоплювався Пушкіним і намагався прилучити свій народ до вищої, російську культуру. Основна заслуга Алтынсарина у тому, що було належить початок світському освіті казахського народа.
Алтынсарин закінчив школу при Оренбурзької прикордонної комісії, був охарактеризований першим учителем-казахом. У 1861 року він був призначений посаду вчителя Тургайской школи. Будучи інспектором казахських шкіл, у нього було невтомну педагогічну діяльність і стислі терміни зумів організувати систему шкіл-інтернатів, пристосованих на навчання та дітей кочового населення Казахстану. Водночас Алтынсарин був тут піонером жіночого освіти і організатором першого у казахів ремісничого училища. Їм складено перші казахські підручники, надруковані з урахуванням російської абетки, він перший здійснив викладання казахських школах рідною учнів. Алтынсарин користувався широкої популярності в своїх сучасників і Крим облишив про собі вдячну пам’ять серед казахського народа.
В основу діяльності з організації казахських шкіл І. Алтынсарин ставив такі цілі і завдання. Школа, без будь-яких впливів релігій, повинна готувати нових громадян, борців за нове життя. Вона має стати народу абеткою засвоєння російської культури, науку й російської. З власного влаштуванню школа має прикладом нової культурного життя щонайширшому значенні слова — нових звичок, порядків, дисципліни, почав гігієни, санітарії, ремесел і мистецтв у середовищі казахського народу. При школі мають бути досвідчені город і квітник. Школа має стати справжнім осередком культури серед навколишнього населення, гарну бібліотеку, щоб грамотна частина казахського населення могла читати науково-популярні книжки. Учитель — вихователь у шкільництві — вирішує успіх справи, залежить від нього, з його підготовки до педагогічної роботі, від його любові до своєї справи. Пристрій школи — справа дуже народу; від уряду навіть потрібно, аби воно дозволяло відкрити зі школи і можна було їх освітньої і виховній роботі. Школи навчають як хлопчиків, а й девочек.
Эти становища, висунуті І. Алтынсарином, відіграли велику роль справі розвитку світського освіти біля Казахстана.
Абай Кунанбаев (1845—1904) — знаменитий казахський поет, мислитель і педагог. Абай народився сім'ї великого феодала, навчався у Семипалатинську в медресе, одночасно відвідував російську школу. Абай Кунанбаев був просвітителем. Єдиний шлях до нове життя вона бачила у просвітництві, в духовному розкріпаченні людини. У межах своїх популярних віршах Абай постійно закликав казахів до освіти і знання. Абай був добре з творами Ушинського, Толстого та інших видатних російських педагогів та письменників. Його заклик до вихованню людини, висловлювання проти фізичних покарань, пропаганда застосування у навчанні дітей гуманних педагогічних принципів були цілком новими для казахського народу, звикла до відсталим, варварським методам навчання в конфесійних мусульманських школах (мактабах і медресе).
Абай палко любив роботу викладача. Він вмів зацікавити дітей і прищепити їм любов знаннями і навіть своєю м’яким і гуманним зверненням здобув себе любов учнів. Абай написав збірку розповідей для дітей, який одержав широке поширення казахських школах. Абай надавав серйозного значення напруженого розумовому праці учнів, я виступав проти легені й поверхового навчання. Водночас він обстоював фізичний розвиток й розвивається естетичне виховання школярів. Він закликав до широкої, всебічному освіті, засуджував і викривав «просвітницьку місію» царату. Він я виступав проти схоластики у навчанні, проти зубріння, муштри і паличної дисципліни, вимагав свідомого засвоєння знань, свідомої дисципліни.
Абай був великий прибічником російської прогресивної думки, він обізнаний із російськими політичними ссыльными, прибічниками Чернишевського. Вважаючи необхідним вивчення казахами російської мови й російської літератури, він домігся те, що по його перекладам вся грамотна більшість населення Казахстану мав можливість читати російських класиків — Крилова, Пушкіна, Лермонтова тощо. Наголошуючи на важливості вивчення російської культури, Абай Кунанбаев писав: «А щоб уникнути пороків і нездатність досягти добра, треба зазначити російську мову й російську культуру».
Ахмад Дониш (1827—1897) — письменник, філософ, засновник просвітницької руху на Таджикистані, народився Бухарі, у ній бідняка. Ціною великих поневірянь йому удалося одержати традиційну мусульманську освіту спочатку у старометодном мактабе, а в медресе. Не задовольнившись схоластическим навчанням у тих школах, А. Дониш самостійно вивчив світські науки: математику, астрономію, географію, медицину, архітектуру тощо. п.
В формуванні світогляду А. Дониша великій ролі зіграло його ознайомлення з успіхами російської культури, науку й мистецтва під час перебування у Росії у ролі секретаря і затримання заступника посла Бухарського еміра. Повернувшись там, Дониш виступив із пропозицією проведення реформи управління і шкільного навчання на прогресивних началах.
А. Дониш залишив багате наукове і літературна спадщина — твори природничонаукового, філософського та історичного характеру. У вашій книзі «У повчання дітям про корисність ремесел і занять», що склала частину його великого твори «Рідкісні події», викладено основні педагогічні погляди мыслителя.
Для здобуття права підготуватися до самостійного життя, Дониш радить дітям опанувати знаннями й ремеслом, маючи причому у виду як свій власний інтерес, а й інтерес іншим людям. Важливо, щоб кожен юнак за власним бажанням вибрав той чи іншого рід деятельности.
А. Дониш вимагав, щоб молоде покоління оволодівало знаннями свідомо та шляхом особистих спостережень переконувалося у тому істинності. Молодь повинна осягнути суть досліджуваних явищ, повідомивши їм про найголовніше, відкидаючи все второстепенное.
Задачу морального виховання А. Дониш розумів при підготовці з молоді таких людей, які вважали б за свій обов’язок приносити користь іншим. З цього метою він рекомендував виховувати у молодому поколінні працьовитість, почуття відрази до всього того, що породжує прагнення до наживи і багатству, виховувати почуття любові до свободи і української незалежності, відчуття власної гідності. Люди маємо поціновувати дружбу і товариство, вміти знаходити у своєму будь-якому людині, навіть найгіршому, хороші боку. А. Дониш закликав також поважати людську гідність жінок. Особливо багато уваги він приділяв патріотичному вихованню молоді, бо «жива людина тоді, коли упродовж свого батьківщину і що він зі своїми народом».
А. Дониш я виступав проти деспотизму батьків за відношенню до дітей та його прагненням зберігати своє панування з них і тоді, коли слід надавати дітям самостійність. А. Дониш був пропагандистом передовий російської культури, науку й мистецтва. Він закликав до дружби з російським народом, до вивченню російської, вважав його засобом прилучення до передовий російської культурі, висловлював щиру симпатію і любов до російського народові і намагався у молодому поколінні пробудити таку ж чувство.
А. Дониш заклав підвалини просвітницької руху на Таджикистані. Навколо нього групувалися передові представники таджицькій интеллигенции.
В дореволюційної Чувашії широко було відомо ім'я Івана Яковича Яковлєва (1848—1930), котрий зробив освіти рідного народу. Він народився бідної чуваської селянській сім'ї. Завдяки своєї допитливості, блискучим схильностям і наполегливості Яковлєву вдалося вибратися з сільської глухомані і в Симбирскую гімназію, потім у Казанський университет.
Еще будучи гімназистом, Яковлєв викликав у Симбірськ зі свого рідний села чотирьох чувашских хлопчиків, яких містив, навчав і виховував на убогий заробіток. Ця невеличка група учнів художника і послужила ядром для що стала згодом відомої Симбірської чуваської учительській школи. Після закінчення університету І. Я. Яковлєв призначається інспектором чувашских шкіл Казанського навчального округи та одночасно інспектором організованою їм Симбірської чуваської учительській школи, на той час що стала добре організованим навчальним закладом. За 50 років свого існування школа випустила понад тисячу кваліфікованих чувашских учителів і учительниц.
За час своєї школи І. Я. Яковлєв розробив писемність для чувашів, поклав початок створенню чуваського літературної мови, видав чуваський буквар і розробив методик викладання російського народу та рідного мов в чуваської школі. Завдяки перекладацькій діяльності Яковлєва грамотна більшість населення Чувашії отримала можливість читати російських класиків і російську наукову литературу.
Тридцатилетняя інспекторська діяльність Яковлєва розвитку мережі шкіл для чувашів Поволжя. Прагнучи до того що, щоб чуваські школи з своєму рівню були нижче російських початкових шкіл, Яковлєв використовував педагогічний досвід Ушинського і інших передових педагогів свого времени.
Школы, організовані у системі І. Я. Яковлєва, враховували специфіку та потреби чуваського народу. Курс навчання у цих школах був чотирирічним, причому останній, протягом чотирьох років навчання мав на оці рівняння знань учнів чувашских шкіл з знаннями учнів російської трирічної сільської школи. У цих школах вивчалися такі предмети: чуваський мову, російську мову, арифметика, елементи російської історії, спів, садівництво, садівництво, гімнастика, для дівчаток вводилося рукоделие.
Большое значення надавав І. Я. Яковлєв навчання російській мові з урахуванням обліку специфіки рідного чуваського мови «Буквар для чуваш», що витримав багато видань, враховував особливості вивчення російської в чуваської школі. Перша частина букваря включає у собі читання і лист на чуваському мові. Спочатку даються фонетичні вправи із єдиною метою привчання дітей до звуках російської мови, причому особливу увагу приділяють тим звуках, які є подібними зі звуками чуваської промови. Далі буквар передбачає виразне читання, супроводжуване переказом прочитаного. У основу підручника покладено принцип наочності, свідомості обліку труднощі й последовательности.
И. Я. Яковлєв займався викладацькою діяльністю на. Він викладав педагогіку і логіку, особливий інтерес виявляв до занять за логікою. Головне увагу він привертав до озброєння учнів мистецтвом правильно і логічно розмірковувати, навчити думати над відверненими питаннями, домогтися, щоб учні могли самостійно користуватися отриманими знаннями по логике.
В своєї школи Яковлєв мав постійну та гарячу підтримку із боку свого особистого друга, директора народних училищ Симбірської губернії І. М. Ульянова. Діяльність І. Я. Яковлєва була високо оцінена У. І. Леніним, який нібито сказав про неї: «Богатирський був дух в цієї людини! П’ятдесят років тягнув до світла свій народ у яких условиях!».
Таким чином, прогресивні артисти багатьох народів, які населяють Росію, виконали величезну роботу з з освітою своїх народів, вихованню підростаючих поколінь, прилученню національних культур до демократичної культурі російського народу. Вони уважно вивчали педагогічне спадщина педагогов-демократов, особливо До. Д. Ушинського, перевели на національні мови твори видатних російських письменників, створили підручники російського народу та національних мов для національної школи, виховали кадри національної педагогічної інтелігенції. Все це вони заклали міцні основи співдружності культур російського народу і численних народів России.
Список литературы
Для підготовки даної праці були використані матеріали із сайту internet.