Гра – як засіб оптимізації навчання каліграфії та орфографії учнів початкових класів
Пам’ять дітей молодшого шкільного віку має великі можливості. Вони досить легко й міцно запам’ятовують як окремі іншомовні слова, так і словосполучення, фрази, вірші, мовні кліше. Високою ефективністю характеризуються й імітативні здібності дітей. Швидкість і міцність запам’ятовування, вікові імітативні здібності пояснюються як перевагою механізмів довготривалої пам’яті, так і наявністю явища… Читати ще >
Гра – як засіб оптимізації навчання каліграфії та орфографії учнів початкових класів (реферат, курсова, диплом, контрольна)
Курсова робота
" Гра — як засіб оптимізації навчання каліграфії та орфографії учнів початкових класів"
Житомир — 2009
Вступ
З перетворенням України на самостійну державу виникла потреба у розбудові системи освіти, її докорінному реформуванні. З цією метою розроблена цілісна державна національна програма «Освіта», головною метою якої є визначення стратегії розвитку освіти в Україні на найближчі роки та перспективу ХХІ століття, створення життєздатної системи безперервного навчання і виховання для досягнення високих освітніх рівнів, забезпечення можливостей постійного духовного самовдосконалення особистості, формування інтелектуального та культурного потенціалу як найвищої цінності нації.
Державна освітня політика зумовила необхідність реформування системи навчання іноземних мов: переглядається структура ступенів навчання; оновлюється зміст навчання іноземних мов і зміст виховання засобами іноземної мови; створюються авторські програми та альтернативні підручники з іноземних мов; реалізується інтеграція у світові заклади освіти, пов’язані з навчанням іноземних мов; забезпечується безперервність навчання іноземної мови; створюються умови для варіативності форм навчання іноземної мови.
Розбудова української державності, орієнтація на євроінтеграцію висувають перед вітчизняною системою освіти вільне володіння громадянами іноземною мовою, що зумовило обов’язкове її вивчення з другого класу згідно із чинною Програмою для загальноосвітніх навчальних закладів (2005) і, відповідно, вагомість професійної, у тому числі методичної підготовки вчителів іноземних мов для початкової школи (Державна програма «Вчитель», 2002).
Інтерес до гри як першої діяльності дитини виявили ще в 30-ті роки ХХ ст. відомі вітчизняні психологи Л. С. Виготський і Д.Б. Ельконін. Початок розробки теорії гри зазвичай пов’язують з іменами таких мислителів ХІХ ст., як Ф. Міллер, М. Спенсер, В. Вундт.
На сучасному етапі розвитку освіти великий внесок у розв’язання даної проблеми зробили О.Б. Бігич у підручнику «Теорія і практика формування методичної компетенції вчителя іноземної мови початкової школи», Надія Камінська у книзі «Ігрові моменти на уроках англійської мови», Л.В. Калініна, І.В. Самойлюкевич, Л.І. Березенська у посібнику «Letter Land», Н. А. Бабенко у навчальному виданні «Уроки англійської в початкових класах» та ін.
Актуальність проблеми полягає в тому, що педагоги мають різні погляди на її розв’язання: одні вважають, що ігри мало допомагають оптимізації навчання письма та писемного мовлення, а інші, навпаки, що гра є одним з основних засобів формування компетенції у письмі.
Об'єкт дослідження — гра, яка є одним із засобів оптимізації навчання каліграфії та орфографії у початкових класах.
Предмет дослідження — формування каліграфії та орфографії у початковій школі з використанням дидактичних ігор.
Мета дослідження — визначити чи є гра засобом оптимізації формування компетенції у письмі; дослідити психологічні вікові особливості дітей молодшого шкільного віку; розробити поетапний комплекс вправ на формування писемної компетенції.
Гіпотеза дослідження — оптимізація навчання каліграфії та орфографії буде повноцінною за умови використання ігор, як одного з основних засобів навчання іноземної мови у початкових класах.
Завдання дослідження:
1. Теоретичний аналіз проблеми використання ігор на уроках іноземної мови, які є засобом оптимізації навчання каліграфії та орфографії учнів у початкових класах.
2. Розробити фрагменти уроків навчання письма з використанням дидактичних ігор.
Методологічною основою дослідження стали наукові праці викладачів та педагогів, які займалися питаннями формування компетентності у письмі засобами ігрових технологій, а саме: Бігич О.Б., Л.В. Калініної, І.В. Самойлюкевича, Л.І. Березенської, С.Ю. Ніколаєвої та ін. Аналіз науково-педагогічної літератури з даної проблеми.
Теоретичне значення дослідження полягає у тому, що його висновки, основні твердження та методичні рекомендації можна використовувати у навчально-виховному процесі, як засіб його удосконалення в плані іноземної мови молодших школярів.
Практичним значенням роботи є те, що вона може бути використана вчителями англійської мови, студентами, які займаються дослідженням оптимізації навчання каліграфії та орфографії на уроках англійської мови у початкових класах.
1. Теоретичний аналіз проблеми
шкільний гра іноземний каліграфія
1.1 Психологічні вікові особливості дітей молодшого шкільного віку
Поступове упровадження раннього навчання однієї з іноземних мов у початкових класах — одна з характерних рис сучасної загальноосвітньої школи.
Навчання іноземної мови в початковій школі починається з другого класу.
Практична мета навчання іноземної мови в початковій школі полягає в тому, щоб закласти основи володіння іноземною мовою у молодших школярів, тобто сформувати початки фонетичних, лексичних, граматичних та орфографічних навичок та вмінь аудіювання, говоріння, читання та письма в межах програмних вимог.
Раціональна організація раннього навчання іноземної мови в початкових класах зумовлюється дією певних факторів, серед яких виділяються психофізіологічні особливості учнів молодшого шкільного віку, загально педагогічна специфіка навчального процесу та умови навчання іноземної мови в початкових класах.
Таким чином раннє навчання іноземної мови має бути орієнтоване на психофізіологічні вікові особливості учнів. Як відмічають психологи, категорія дітей молодшого шкільного віку (6−9 років) характеризується досить високим рівнем розвитку пам’яті, мислення, сприймання, уваги, становлення довільної організації діяльності.
Пам’ять дітей молодшого шкільного віку має великі можливості. Вони досить легко й міцно запам’ятовують як окремі іншомовні слова, так і словосполучення, фрази, вірші, мовні кліше. Високою ефективністю характеризуються й імітативні здібності дітей. Швидкість і міцність запам’ятовування, вікові імітативні здібності пояснюються як перевагою механізмів довготривалої пам’яті, так і наявністю явища «імпринтингу», тобто закарбування мовного або мовленнєвого матеріалу у свідомості за умови необхідної мотивації, стимулу. Це передбачає широке використання різноманітних форм роботи, цікавих ігор, пісень, віршів. Значну роль відіграють музичний супровід, міміка, жести, рухи, звукоімітація.
У загальній структурі мислення молодших школярів головну роль відіграють конкретно-образні компоненти. Успішність розв’язання розумових та вербальних завдань залежить від наявності реальних предметів або їх зображень. Висновки, узагальнення робляться на основі конкретних факторів. Але, як свідчать результати досліджень, створення відповідних умов та спеціальна організація навчання стимулює розвиток абстрактного мислення, дає змогу молодшим школярам засвоїти теоретичний матеріал. Інтелектуальний розвиток учнів під час навчання іноземної мови досягається поєднанням комунікативно-практичної спрямованості навчання з когнітивною. Виявленням цього є опора на базу рідної мови, загально навчальних спеціальних умінь та використання елементів філологізації. Особливо сприятливі умови для упровадження цього підходу складаються вже у другому класі. Адже учні за перший рік навчання у школі набувають навичок читання рідною мовою і письма. Вони накопичують елементарні теоретичні відомості про систему рідної мови, яка вже засвоєна ними практично. Тим самим суттєво полегшується засвоєння базових мовних понять іноземної мови. Учні швидше й якісніше засвоюють правила читання.
Швидкий сенсорний розвиток дітей ще в дошкільному віці зумовлює достатній рівень сприймання іншомовного матеріалу в початкових класах школи.
Молодші школярі можуть орієнтуватися на форму і колір предмета, тому зовнішня привабливість навчального матеріалу відіграє значну роль у характері їх сприймання. Вони повинні сприймати різні мовленнєві зразки, відповідно до яких мають діяти. Необхідно також підкреслити, що учні даної вікової категорії не можуть довго зосереджуватися на одному об'єкті або дії, тому урок іноземної мови має бути насичений такими вправами, які б дали змогу урізноманітнити навчальну діяльність, допомогли б спрямувати увагу учнів у потрібне русло. Велике значення для підтримки уваги під час уроку має використання наочності і технічних засобів навчання. Виважений підбір таких засобів впливає на розум і почуття дітей, викликає інтерес до предмета, робить їх мовлення образним та емоційним. Інтерес, у свою чергу, стимулює пам’ять, яка забезпечує накопичення значної кількості мовного матеріалу.
Навчальна діяльність учнів залежить від спрямованості їх особистості, що головним чином виявляється в потребах і мотивах. Характерними для молодших школярів є потреби у грі, рухах, зовнішніх враженнях, пізнавальні потреби. Врахування цих потреб реалізується в інтегруванні іншомовної діяльності школярів з різними видами практичної діяльності, типовими для їх віку: руховою, ігровою, трудовою, образотворчою. Завдяки подібній інтеграції досягається необхідна для цього ступеня динаміка уроку; навчальна діяльність дітей набуває характеру гармонійного і розвиваючого процесу, де один вид діяльності переходить в інший, а завдання оволодіти мовленнєвим спілкуванням залишається відкритим. [1]
Враховуючи загальнопедагогічну специфіку навчального процесу в початковій школі, а також відсутність у дітей загальнонавчальних умінь і навичок, слід робити основний акцент на мимовільному запам’ятовуванні навчального матеріалу. На уроках іноземної мови необхідно створювати довірливу, доброзичливу обстановку педагогічного спілкування, уважно і тактовно ставитись до учнів.
1.2 Особливості гри як діяльності учнів
Про навчальні можливості гри давно відомо. Багато видатних педагогів звертали увагу на ефективність використання гри в процесі навчання. У процесі гри проявляються особливо повно, а під час і зовсім зненацька здібності людини, а дитини особливо.
Гра — це спільна діяльність, що припускає колективну взаємозалежність і розширення особистих можливостей за рахунок залучення потенціалу інших учасників. [3]
Грі належить велика роль в житті та розвитку дітей молодшого шкільного віку: в ігровій діяльності формуються багато позитивних якостей дитини, інтерес і готовність до майбутнього навчання, розвиваються її пізнавальні здібності. Гра важлива як для підготовки дитини до майбутнього, так і для того, щоб зробити її теперішнє життя повним і щасливим. Гра — це своєрідний спосіб засвоєння громадського досвіду, властивий дітям молодшого шкільного віку. У грі формуються всі сторони особистості дитини, відбуваються значні зміни в її психіці, які готують перехід до нової, більш високої стадії розвитку.
Цим обумовлені величезні виховні можливості гри, яку психологи вважають першочерговою діяльністю молодшого школяра. Гра — відображення життя: тут усе «начебто», «не насправді», але в цій умовній обстановці, створеній дитячою уявою, багато реального, справжнього — дії гравців завжди реальні, їх почуття чи переживання справжні та щирі. Наслідування дорослих у грі пов’язане з роботою уяви: дитина не копіює дійсність, вона комбінує різні життєві враження з особистим досвідом.
Гра — самостійна діяльність, у якій діти вперше починають спілкуватися з однолітками: їх з'єднують спільна мета, спільні зусилля для її досягнення, спільні інтереси та переживання. Саме тому гра привчає дітей підкоряти свої дії та думки певній меті, допомагає виховувати цілеспрямованість: у грі всі сторони дитячої особистості формуються в єдності та взаємодії.
Ігри повинні відповідати таким психолого-педагогічним умовам.
1) сприяти зміцненню колективу;
2) мати пізнавальне значення;
3) активізувати громадську позицію учнів;
4) забезпечувати участь у грі переважної більшості учнів;
5) створювати умови для індивідуальної та групової творчості.
Це важливо не тільки для розуміння індивідуальних особливостей розвитку дітей, але й для розкриття їхніх вікових особливостей.
Місце ігор на уроці та відведений для гри час залежить від ряду факторів: підготовки учнів, матеріалу, що вивчається, конкретних цілей та умов уроку та ін. Наприклад, якщо гра використовується як тренувальна вправа при первинному закріпленні, то їй можна відвести 20−25 хвилин уроку. В подальшому ця ж гра може проводитись протягом 3−5 хвилин та бути своєрідним повторенням уже вивченого матеріалу, а також зарядкою на уроці. Одна і та ж гра може бути використана на різних етапах уроку. Треба тільки пам’ятати, що при всій ефективності гри необхідно дотримуватись почуття міри, щоб гра не втомила учнів та не загубила свіжість емоційного впливу.
Успіх використовування гри залежить передусім від атмосфери необхідного мовного спілкування, яку вчитель створює в класі. Важливо, щоб учні звикли до такого спілкування, захопились та стали разом зі вчителем учасниками одного процесу.
Якщо завдяки іграм початковий етап вивчення англійської мови проходитиме легко і дитина не нудьгуватиме, то вона не лише не втратить інтересу до іноземної мови, а навпаки, зміцнить його, що в подальшому підштовхуватиме її до поглиблення вже здобутих знань.
Фактори, що супроводжують гру — інтерес, відчуття задоволення, радості - дуже полегшують навчання. Гра завжди конкретна і відповідає рівневі розвитку учня. Збудження, викликане грою, створює ніби зону гальмування для всього того, що знаходиться поза нею, тобто дитина максимально і цілком природно, без зусиль, концентрується на предметі гри, в нашому випадку — на іноземній мові.
Залежно від мети навчання ігри поділяються на:
— мовленнєві ігри;
— фонетичні;
— орфографічні;
— лексичні;
— граматичні;
— рухливі.
Враховуючи дані психології про доцільність використання ігрових завдань у навчанні молодших школярів, вважається, що саме мовні ігри найбільш сприяють розвиткові лінгвістичного кругозору учнів, мовної здогадки і пам’яті, дають змогу експериментувати з іноземною мовою, що вивчається. Завдяки саме ігровому елементу процес навчання іноземної мови, зокрема орфографії, набуває мимовільності, природності й, водночас, забезпечує максимальну зосередженість на мовних явищах.
1.3 Формування компетенції у письмі
У фізіології та психології письмо визнають найскладнішим видом мовленнєвої діяльності, до якої залучаються всі мовленнєві аналізатори. Матеріальну базу письма складають орфографічні та графічні навички.
Як і говоріння, письмо є експресивним продуктивним видом мовленнєвої комунікації.
Як засіб формування та формулювання думок письмо базується на використанні мовних знаків, закріплених нервовими зв’язками кори головного мозку у вигляді зорових і рукомоторних образів, що взаємодіють зі слуховими та мовленнєворуховими. У людей, що володіють грамотою, в доповнення до звукових складаються і графічні образи слів. Графічні образи мають рукомоторні паралелі, які контролюються руховим механізмом руки, що пише. Орфографічні образи слів закріплюються саме в мовленнєвому, а не в руховому механізмі руки.
Вміти писати — це графічно правильно зображати літери алфавіту, трансформувати в букви звуки та звукосполучення, асоціюючи при цьому звуковий, графічний та кінетичний образи слова з його значенням; орфографічно правильно писати слова, словосполучення, ставити знаки пунктуації; оперувати мовними структурами; вміти формулювати свої думки в письмовій формі. [1]
В шкільних програмах з іноземних мов письмо визначається частіше як засіб, а не мета навчання. На різних ступенях навчання іноземної мови роль письма змінюється. Так, на першому етапі реалізується мета оволодіння технікою письма, формування навичок, пов’язаних із засвоєнням звукобуквених відповідностей. Вказані уміння необхідні для розвитку вмінь читання та усного мовлення.
На другому етапі основним є навчання орфографії у зв’язку з накопиченням нового матеріалу. Одночасно розвивається писемне мовлення як засіб, що сприяє формуванню вмінь та навичок мовлення усного. На третьому етапі набуті раніше навички письма удосконалюються поряд з удосконаленням усного мовлення. Певне місце займає також робота спрямована на засвоєння орфографії нових мовних одиниць. Крім того, писемне мовлення виконує ще одну важливу роль — воно стає допоміжним засобом у самостійній роботі учнів над мовою.
Згідно з новою Програмою з іноземної мови для загальноосвітніх шкіл, кінцева мета навчання письма і писемного мовлення в середній школі полягає у формуванні в учнів писемної мовленнєвої компетенції, тобто вміння зафіксувати і передати письмово необхідну інформацію. Для учнів початкової школи це означає:
1) оволодіння каліграфією: уміння правильно писати всі літери англійського алфавіту, знання звукобуквених відповідностей (каліграфічна компетенція);
2) оволодіння орфографією: уміння грамотно писати слова, словосполучення, речення, невеличкі за обсягом тексти; уміння писати диктанти різних типів (орфографічна компетенція);
3) оволодіння писемним мовленням: уміння правильно, з урахуванням соціокультурних відмінностей, оформлювати й писати особистий лист, вітальну листівку, оголошення, опис, оповідання обсягом до восьми речень (писемна мовленнєва компетенція). [2]
До системи вправ для навчання письма включають три групи вправ:
І група — вправи для формування навичок техніки письма;
ІІ група — вправи для формування мовленнєвих навичок письма;
ІІІ група — вправи для розвитку вмінь письма.
З урахуванням тісного зв’язку письма з читанням, оскільки їх основою є одна графічна система мови, навчання техніки письма слід здійснювати паралельно з оволодінням технікою читання. Однак у процесі письма, на відміну від читання, графемно-фонемні відповідності, що встановлюються, мають іншу спрямованість: від звуків до букв. Іншими словами, під час письма має місце кодування думки за допомогою графічних символів.
Чинна шкільна програма підкреслює, що письмо є метою і важливим засобом навчання іноземної мови.
Навчання каліграфії
Під каліграфічними навичками розуміють навички написання букв і буквосполучень даної мови як окремо, так і в писемному мовленні.
Аналіз системи друкованих знаків українського та англійського алфавітів свідчить про те, що в них є подібні звуки (наприклад: Aa, Oo, Xx, Ee, Mm, Kk, Pp), букви, які частково співпадають у написанні (Tt, Hh, Uu, Bb), і букви, накреслення яких зовсім відрізняється від букв українського алфавіту (Ss, Ff, Rr, Qq, Ww, Jj, Zz).
З метою полегшення оволодіння читанням і письмом вважається доцільним з самого початку писати друкованими буквами, а пізніше переходити до рукописних букв. З урахуванням складності графемно-фонемних відповідностей англійської мови у навчанні бажано використовувати так званий Print Skript, в якому друкований та рукописний шрифти практично співпадають.
На початковому етапі навчання учні мають оволодіти каліграфічною компетенцією, а саме:
1) уміння написання графічних знаків, тобто літер і буквосполучень;
2) здатністю бачити схожість та відмінність у написанні іншомовних знаків, які частково або повністю співпадають з українськими графічними знаками;
3) уміння написання літер, незнайомих учням;
4) здатністю написання великих і малих літер англійської мови.
Для формування графічних та каліграфічних навичок слід використовувати вправи, метою яких є навчити учнів писати букви алфавіту англійської мови. Це можуть бути вправи на написання окремих букв, на ускладнене списування або виписування букв, буквосполучень і слів (з елементами комбінування, групування тощо). Такі вправи є не комунікативними, проте надання їм ігрового характеру, а саме проведення вправ у вигляді змагання на особисту або командну першість, робить їх вмотивованими і виправдовує їх використання в сучасному навчальному процесі, який характеризується комунікативною спрямованістю та вмотивованістю дій учнів.
Для якісного формування каліграфічної компетенції слід використовувати імітативно-ігрові вправи, метою яких є навчання літер англійського алфавіту. Ігрові моменти на уроках англійської мови забезпечують створення сприятливих умов для ефективного формування каліграфічної компетенції учнів початкової школи.
Навчання орфографії
Орфографічна компетенція учнів складається насамперед з оволодіння ними графемно-фонемними відповідностями, їх здатності розрізняти написане та почуте слово. Навчання орфографії передбачає поступовий перехід від упізнавання та відтворення орфограм до їх самостійного вживання.
Систематичне виконання орфографічних вправ і завдань сприяє розвиткові зорової пам’яті учнів та здатності до подолання труднощів, викликаних невідповідностями між звуковими та графічними образами англійських слів. Доцільно виконувати вправи на відтворення орфографічного матеріалу у вигляді копіювання та списування, на групування та перестановку елементів слова, вправи для самостійного написання та відбору окремих елементів слова шляхом заповнення пропусків і трансформації як окремих елементів, так і слова в цілому.
Для формування орфографічних навичок використовуються вправи з аналізу, вправи на ідентифікацію та диференціацію:
— звукобуквений аналіз слова; групування слів з однаковими звуками, але різними графемами;
— групування слів на основі протиставлення графем;
— диференціація подібних, але не тотожних графем;
— списування за зразком;
— списування з різними завданнями (підкреслити букву, буквосполучення, слово з однією і тією самою орфограмою);
— групування слів з використанням картинок-орфограм;
— складання слів із складів з використанням схем;
— написання слів за заданими першими літерами.
Існує три рівні навчання орфографії:
1) рівень слова;
2) рівень речення;
3) текстовий рівень.
Важливими засобами формування орфографічної компетенції є використання зображувальної та вербальної наочності, використання рухів, рухливих та мовних ігор.
Із огляду на психологічні дослідження, які доводять, що діти молодшого шкільного віку мислять образами і кольорами, формування будь-якої компетенції, у тому числі й орфографічної, має базуватися на широкому використанні зображувальної наочності. Засвоєння англійської орфографії потребує від учнів великих зусиль, адже воно значною мірою відбувається через механічне запам’ятовування правильності правопису тих чи інших слів. Використання зображувальної наочності дозволить учителю зробити засвоєння англійської орфографії більш цікавим та мимовільним. Кольорова різнопланова наочність є добрим стимулом для вивчення англійської орфографії, оскільки спеціально підібрані й відповідно оформлені малюнки, серія малюнків, комікси викликають цікавість і бажання познайомитися з ними ближче, роздивитися, прочитати, що написано поряд з ними, і зрозуміти, що це означає. Таке знайомство з іншомовною орфографією будується на її мимовільному запам’ятовуванні та надовго залишається в пам’яті дитини.
Використання вербальної наочності активізує роботу зорового аналізатора. Однак порівняно із зображувальною наочністю, у ній відсутні кольорові, яскраві елементи, і увага учнів концентрується на самому слові, що вивчається. Тому таку більш складну наочність слід використовувати після застосування зображувальної наочності.
Використання рухів у процесі навчання іноземної мови активізує кінестетичні здібності учнів молодшого шкільного віку, відповідає їхнім психологічним особливостям, а саме формулі «навчання через дію», сприяє поліпшенню психологічного клімату в класі завдяки високому ступеню спонтанності й творчості.
Беручи до уваги вікові особливості учнів молодшого шкільного віку, а саме їхнє велике бажання гратися і рухатися, під час навчання іноземної мови, у тому числі письма, необхідно передбачити технології, які дають змогу реалізувати учням ці особливості. Такі технології будуть ефективними, адже, граючи, рухаючись по класу, співпрацюючи з друзями, учні мимовільно запам’ятовують матеріал, який підлягає засвоєнню.
Мовні ігри найбільш сприяють розвиткові лінгвістичного кругозору учнів, мовної здогадки та пам’яті, дають змогу експериментувати з іноземною мовою.
1.4 Ігри для розвитку навичок письма
Чи знаєш ти правопис?
На дошці написано 20−25 слів. Деякі з них містять помилки. Учні повинні помітити помилки та у свої зошити записати слова правильно. Перемагає той, хто першим помітить усі слова з помилками та правильно запише їх у зошити.
12 балів
Учнів об'єднують у 2−3 команди. Учитель диктує слова. Представники кожної команди по черзі записують їх на дошці. Команда, учасник якої правильно напише слово, отримує бал. Якщо слово написане неправильно, то його може записати учасник іншої команди. Перемагає команда, яка набрала більше балів.
Склади словосполучення
Учитель зачитує слова, а учні складають з ними словосполучення. Перемагає учень, який складе найбільше словосполучень.
Наприклад:
Book — to read a book, an interesting book, a boring book, an old book, a new book, an English book, a clean book, a dirty book, to open a book, to close a book, my book, to buy a book, to write a book, to translate a book, to publish a book…
Гра «7 Х 7»
Вказівки: намалюйте квадрат і впишіть у клітинки велику й маленьку букви відповідно до її номера в англійському алфавіті. Переможе той, хто правильно впише всі букви.
Hh8 | |||||||
Jj10 | |||||||
Zz26 | Vv22 | ||||||
Виконуючи цю вправу, учні мають можливість багаторазово написати нові для них букви (вони наведені у квадраті), а також самостійно вписати букви, що були вивчені раніше (учні можуть зробити це по пам’яті, або спираючись на пронумерований список букв алфавіту, який є в підручнику або має бути вивішений у класі).
Знайди букву
Вказівки: допоможіть великим і маленьким буквам знайти одне одного. Запишіть пари букв, наприклад: Dd. Хто зробить це першим?
D E F I K L O R S T f i t d o s i r e
Склади літеру і напиши її
Під час вивчення каліграфічного написання літер англійського алфавіту потрібно звернути увагу на те, що написання кожної буки складається із послідовного відтворення її елементів, тобто кожну літеру можна скласти з її складових частин.
Зміст гри полягає в тому, що дитина повинна із запропонованих їй елементів якнайшвидше «скласти» задану кількість написаних літер і написати їх.
Наприклад, запропонувати дитині два елементи:.
З них можна «скласти» літеру.
Або в розпорядженні дитини є такий набір елементів:.
Потрібно підказати, що з цих трьох елементів можна скласти дві різні літери (та).
Для початку, щоб дитині було легше виконати перші завдання, потрібно написати елементи дуже виразно і у збільшеному вигляді на напівпрозорих аркушиках паперу, щоб дитина могла накласти їх і сумістити. Коли ж вона вже легко виконуватиме такі завдання, можна перейти до спроб написати літери, «склавши» їх елементи лише подумки.
Допиши літеру
У цій грі переможцем стає той, хто найшвидше допише літеру, від якої йому запропонований лише якийсь один елемент. Якщо ж цей елемент використовується у написанні кількох літер, то нагороду отримує та дитина, яка найшвидше напише усі можливі літери з цим елементом.
Наприклад, запропонувати учневі елемент.
Дописуючи його, дитина може написати такі літери:
Знайди заховані літери і напиши з них слово
Використовуючи писані літери, нарисувати нескладний орнамент, у якому вони будуть заховані. Дитині слід знайти усі писані літери і скласти з них та записати слово.
Як, наприклад, можна заховати в орнаменті літери для слова box.
Мета навчання іноземної мови в початковій школі полягає в тому, щоб закласти основи володіння іноземною мовою у молодших школярів, тобто сформувати початки фонетичних, лексичних, граматичних та орфографічних навичок та вмінь аудіювання, говоріння, читання та письма в межах програмних вимог.
Раціональна організація раннього навчання іноземної мови в початкових класах зумовлюється дією певних факторів, серед яких виділяються психофізіологічні особливості учнів молодшого шкільного віку, загально педагогічна специфіка навчального процесу та умови навчання іноземної мови в початкових класах. Таким чином раннє навчання іноземної мови має бути орієнтоване на психофізіологічні вікові особливості учнів.
Грі належить велика роль в житті та розвитку дітей молодшого шкільного віку: в ігровій діяльності формуються багато позитивних якостей дитини, інтерес і готовність до майбутнього навчання, розвиваються її пізнавальні здібності. Гра важлива як для підготовки дитини до майбутнього, так і для того, щоб зробити її теперішнє життя повним і щасливим. У грі формуються всі сторони особистості дитини, відбуваються значні зміни в її психіці, які готують перехід до нової, більш високої стадії розвитку.
У фізіології та психології письмо визнають найскладнішим видом мовленнєвої діяльності, до якої залучаються всі мовленнєві аналізатори. Матеріальну базу письма складають орфографічні та графічні навички.
Згідно з новою Програмою з іноземної мови для загальноосвітніх шкіл, кінцева мета навчання письма і писемного мовлення в середній школі полягає у формуванні в учнів писемної мовленнєвої компетенції, тобто вміння зафіксувати і передати письмово необхідну інформацію.
2. Практичні аспекти використання ігор у формуванні орфографічної та каліграфічної компетенції
2.1 Фрагмент уроку англійської мови у 2 класі з формування каліграфічної компетенції
Тема: Свята. Кольори.
Мета: Ознайомити учнів і практикувати у вживанні нові слова: black, white, snow, snowman, tree, park.
Ввести вирази класного вжитку: Name (the pictures). Ask questions to each other. Turn back the page.
Повторити і закріпити вживання Let’s…
Ознайомити учнів із заперечною формою речень з дієсловом to be і практикувати в їх вживанні.
Ввести літеру Аа.
Обладнання: Підручник, малюнки до лексики уроку.
ХІД УРОКУ
Подання каліграфічного матеріалу
І. Підготовка до роботи з каліграфічним матеріалом.
З метою введення літери, А а учитель готує малюнки із зображенням яблука (apple), ліжка (bad), руки (від кисті до плеча) (arm), кота (cat), абетки (alphabet), картки з літерою Аа, вірш «Nine Apples».
ІІ. Рецептивне опрацювання каліграфічного матеріалу.
Учитель пропонує учням подивитися на малюнок з яблуком та назвати якого воно кольору. Потім пропонує вивчити вірш «Nine Apples».
I see nine apples,
On the apple-three,
Six of them fall,
And now there are three.
Відпрацювавши з учнями рядки вірша, учитель запитує учнів, чи вміють вони писати слово «яблуко» англійською мовою, й акцентує їхню увагу на першій літері слова «apples».
Учитель також пропонує учням подивитися на малюнки і назвати предмети, які починаються з букви А, а потім і всі інші, які містять в собі цю літеру.
Технологія 1. Write a letter in the air.
— Look at my hand and write the letter in the air.
Технологія 2. Chin writing.
Для кращого запам’ятовування написання великої та малої літер, А а учитель пропонує учням ще раз написати літери в повітрі, пишучи підборіддям.
— Look at my movements, imitate them and write the letter with the help of your chin.
Технологія 3. Guess the letter.
Учитель пропонує учням рецептивну вправу на здогадку, прописуючи літеру, А а в повітрі чи начебто на дошці, не торкаючись її крейдою, а роблячи тільки відповідні рухи рукою.
— Look attentively at the movements of the teacher’s hand. Guess which letters the teacher is drawing. Name them.
Гра «Find the letters in the picture».
Для розвитку уваги та фантазії учням пропонується знайти літери, що заховалися в малюнках.
— Look at the picture and find the letters what are hide oneself.
Звернути увагу дітей на літери, А а, які вивчаються на даному уроці.
Гра «Underline the letters».
— Underline all letters «a» — red color and all letters «A» — green.
apple | Ann | family | |
bad | dad | Adam | |
happy | ant | arrow | |
ІІІ. Репродуктивне опрацювання каліграфічного матеріалу.
Технологія 1. Build a letter joining hands together.
Вчитель пропонує учням, працюючи в парі, зобразити літери, А а, P p, L l, E e за допомогою власних рук та рухів.
— Look at the letters: A a, P p, L l, E e. Can you create one of these letters with the help of your hands and bodies? Work with your partner and try to make up any letter.
Технологія 2. Show the twin letters.
Ця вправа допоможе учням краще запам’ятати малі та великі літери. У даному випадку вчитель піднімає одну з карток, на якій зображена, наприклад, велика літера «А», та пропонує учням показати картку з відповідною малою літерою «а», та навпаки.
— Look at the capital letter on the card. Choose the twin small letter and show your card with it.
Гра «Допиши літеру»
У цій грі переможцем стане той, хто найшвидше допише літеру, від якої йому запропонований лише якийсь один елемент.
В даному випадку учням пропонується елемент.
Дописуючи його, дитина може написати такі літери:
2.2 Конспект уроку англійської мови у 2 класі з формування каліграфічної компетенції
Тема: День народження.
Мета: Ознайомити учнів з новими словами і виразами та практикувати в їх вживанні: candles, cake, teddy bear, What a … How many???
Активізувати лексику уроку за допомогою вірша «Hurry! Hurry!»
Ввести літеру Zz.
Обладнання: підручник, малюнки для подання нових ЛО, м’яч, малюнки або іграшки звірів, кульки з літерами.
ХІД УРОКУ
І. Організаційна частина уроку.
Привітання й повідомлення теми та мети уроку.
Учні та вчитель вітають один одного піснею «Red, yellow, green and blue. Hello, … How are you?».
T: Today’s topic is «Birthday». Сьогодні ви познайомитеся з новими словами, навчитесь ставити запитання про кількість «How many???» та вивчите останню літеру англійського алфавіту Z z.
ІІ. Основна частина уроку
1. Перевірка домашнього завдання.
1) Учитель перевіряє вивчені ЛО за допомогою гри «Ukrainian ball — English ball».
2) Усі учні по черзі читають слова та речення на с. 87.
3) Чотири — п’ять учнів за бажанням декламують вірш «What?» and «Why?».
4) Учитель перевіряє зошити.
2. Подання нового мовного матеріалу. Читання.
1) Учитель вводить нові ЛО.
2) Учні розглядають малюнки на с. 88 і читають слова до них.
3) Підготовка до читання.
T: Page 88. Look at picture one. How many candles can you see? One, two???
Ps: Five candles.
T: So, how old is Tom? What presents can you see in the pictures?
4) Читання.
5) Контроль розуміння. Гра.
T: Ця вечірка називається «Surprise party», «Вечірка-сюрприз». Why? (Учні діляться своїми думками). Now let’s play «Yes/No game». I can see Miss Poppins in the pictures. Yes? No?
Ps: No.
T: I can see blue balloons. Everybody is in the garden in picture three.
6) Учні ланцюжком називають зображене на малюнках.
T: Page 89. Point and say. Chain drill.
3. Фізкультхвилинка.
4. Активізація лексики уроку за допомогою вірша «Hurry! Hurry!» (page 89).
5. Подання каліграфічного матеріалу.
І. Підготовка до роботи з каліграфічним матеріалом.
Підбирається відповідний текстовий матеріал, який містить літери для презентації й опрацювання.
Для введення літери Z z [zed] підготовлені малюнки із зображенням зоопарку, зебри, зебу (індійський горбатий бик), зигзаг у, нуля, картки з літерою Z z, вірш «The Kangaroo».
ІІ. Рецептивне опрацювання каліграфічного матеріалу.
Учитель пропонує учням подивитись на малюнки. Потім пропонує вивчити вірш.
The Kangaroo
Come with me to the Zoo, Zoo, Zoo.
To see the kangaroo, roo, roo,
Watch him walk with a jump, jump, jump!
As he goes along with a bump, bump, bump!
Відпрацювавши з учнями рядки вірша, учитель запитує в учнів, чи вміють вони писати слово «zoo» англійською мовою, акцентуючи їхню увагу на першій літері слова.
А також пропонує подивитися на малюнки, що знаходяться на дошці і назвати предмети, які починаються зі звука [z] і повторюють їх.
Учитель пояснює, що звукові [z] відповідає літера Z z, та демонструє її на картці, а потім пише на дошці. Потім імітуючи рухи вчителя учні рукою чи ручкою прописують букву в повітрі.
— Look at my hand and write the letter in the air.
— Look at my movements imitate them and write the letter «Z» with the help of your nose.
— Look at the balloons in which twin letters live. Which letters are strangers there? Cross them out.
— Cross out the letters which write abnormal.
ІІІ. Репродуктивне опрацювання.
— Look at the letters: Z, O.
Can you create one of these letters with the help of your hands and bodies? Work with your partner and try to make up any letter.
— Look at two columns of letters. Match them and add the missing letters to each column.
Z o
O z
P…
R p
— Which letters are strangers in every line? Cross them out.
n n n n m n n
t t t t t l t t
z z z s z s z
F F F P F F F
U U V U U U
P P P P R P P
— Складіть і запишіть речення з поданих слів.
zebra, The, in, is, zoo, the
squirrel, The, tree, is, the, on
ІГРИ
Гості з зоопарку
Учитель. Давайте зробимо сюрприз нашим батькам та родичам, приведемо улюблених звірів. Попросимо їх у директора зоопарку на вихідний день.
Схема:
а) Can I have an ostrich for a weekend?
b) Will you give me a crocodile for Granny?
Куди втік крокодил
(Гра на розвиток зорової пам’яті та просторової уяви) На столі багато звірів, назви яких діти добре знають.
Команда має заплющити очі.
У цей час одна з тварин прибирається (наприклад, крокодил) та ховається у класі. Учитель каже, що із зоопарку хтось утік, тому що його погано годували, і сховався. Хто втік?
а) діти спочатку відгадують, хто втік: Is it a bear? Is it a fox…
б) якщо вгадати не вдається, відгадують за ознаками: Is it big (brown…)?
в) відгадують, куди втекла тварина: Is it under the bookcase (chair…)?
г) Давайте нагодуємо крокодила, щоб більше не втікав. Що люблять крокодили?
— Have some bread, please.
— Have (eat) some sweets, please.
ІІІ. Заключна частина уроку.
1. Домашнє завдання.
Читати слова та речення на с. 89.
Прописати по рядку велику та маленьку літеру Z z.
2. Підведення підсумків уроку.
Т: Що ви запам’ятали сьогодні на уроці?
2.3 Фрагмент уроку англійської мови у 2 класі з формування орфографічної компетенції
Тема: День народження.
Мета: Ознайомити учнів з новими словами і практикувати в їх вживанні. Повторити лексику розділу та слова: his, her. Практикувати читання голосної о у відкритому складі.
Обладнання: підручник, малюнки за темою уроку, м’яч.
ХІД УРОКУ
Подання орфографічного матеріалу і практикування у його вживанні.
І. Підготовка до роботи з орфографічним матеріалом.
Проводиться відбір орфографічних явищ, які підлягають засвоєнню, визначається послідовність їх опрацювання, підбираються відповідні види наочності та ігор.
В даному випадку для опрацювання орфографічного матеріалу потрібно підготувати малюнок на якому зображено святкування Дня народження, картки для проведення ігор, пісня «Happy Birthday to you» та ін.
ІІ. Рецептивне опрацювання орфографічного матеріалу.
— Look at the picture. Who can you see? Is he happy? What can you see?
— The boy is happy because it is his birthday.
Нагадайте, у кого з ваших друзів у класі скоро буде день народження. Давайте потренуємось, заспіваємо пісню-вітання.
Happy Birthday to you,
Happy Birthday to you,
Happy Birthday, dear…
Happy Birthday to you.
Учні разом з учителем співають пісню.
Технологія 1. Listen and draw.
Учитель називає слова a flower, a ball, a house, a birthday, учні сприймають їх на слух і у своїх робочих зошитах роблять до них нескладні малюнки.
— Listen to the words and draw the picture.
Технологія 2. Listen and label.
ІІІ. Репродуктивне опрацювання орфографічного матеріалу.
Гра «Chain».
— Break the chain on nine the word and write them.
ballfamilybirthdayboyhouseplayflowergirlmother
Технологія 1. Read and copy.
Учням пропонується набір малюнків до слів, що вивчаються, з написаними внизу словами. Їхнім завданням є переписати всі слова в алфавітному порядку і відповідно розташувати малюнки.
— Read the words under the pictures and copy them in the alphabetical order. Arrange the pictures in the same order as words.
Технологія 2. Match and write.
Дана технологія передбачає вміння співвідносити малюнки зі словами з їх наступним написанням. На дошці розташовуються малюнки за темою, з одного боку і картки зі словами — з іншого. Учні мають знайти відповідне малюнку слово і записати його поряд.
— Match the pictures with the cards and write the corresponding words next to the pictures.
ІV. Репродуктивно-продуктивне опрацювання орфографічного матеріалу.
Технологія 1. Find the words and write.
Учням пропонується ситуативний малюнок, наприклад: будинок у якому святкується День народження, квіти на святковому столі, м’яч подарований імениннику та ін. Завдання — знайти слова, що заховалися і написати їх на дошці або в зошиті.
— Look at the picture and find the things we are learning. Write these words in your copybooks.
Технологія 2. Associate and write.
Вивчаючи слова, учні асоціюють їх з різними поняттями, які належать до даної теми. Виконуючи дане завдання учні можуть прописувати не тільки ті слова, які щойно вивчили, але й інші, засвоєні раніше.
Технологія 3. Pair up and write in between.
Гравці на аркуші паперу записують згори вниз слово a birthday, а потім це ж саме слово пишуть знизу вверх.
b o y
i de a
r ed d
t eac h
h o t
d oo r
a i
y b
Після цього між першими і останніми літерами пишуть додатково літери так, щоб утворилися слова. Виграє той, хто першим закінчить писати слова.
— In pairs, write a word, first down, then up. Now, write more letters between the first and the last letters to make up new words.
Технологія 4. Group up for building words.
На дошці записується слово birthday. Учням пропонується записати якомога більше слів, використовуючи ці літери, за 3 хв.
Команда, яка утворила найбільшу кількість правильних слів, виграє.
— Group up and build as many words as you can, using the letters a longer word.
Грі належить велика роль у житті та розвитку дітей молодшого шкільного віку тому, що в ігровій діяльності формуються багато позитивних якостей дитини, інтерес і готовність до майбутнього навчання, розвиваються її пізнавальні здібності. У грі формуються всі сторони особистості дитини, відбуваються значні зміни в її психіці, які готують перехід до нової, більш високої стадії розвитку.
Враховуючи загально педагогічну специфіку навчального процесу в початковій школі, а також відсутність у дітей загально навчальних умінь і навичок, слід робити основний акцент на мимовільному запам’ятовуванні навчального матеріалу. На уроках іноземної мови необхідно створювати довірливу, доброзичливу обстановку педагогічного спілкування, уважно і тактовно ставитись до учнів.
З метою полегшення оволодіння орфографічними та каліграфічними навичками доцільно використовувати ігрові технології, які значною мірою полегшують навчання. Завдяки ігровим методам процес навчання іноземної мови, зокрема орфографії та каліграфії, набуває мимовільності, природності й, водночас, забезпечує максимальну зосередженість на мовних явищах.
Плануючи роботу з орфографічним матеріалом, учитель має визначити, які з ігор будуть найефективнішими. Ігри можуть бути індивідуальними, парними, груповими. Важливим моментом є також органічне поєднання гри із загальним контекстом уроку, щоб учні мали змогу продемонструвати те, чого вони навчалися, щоб не складалося враження «заповнення паузи» грою.
Беручи до уваги вікові особливості учнів молодшого шкільного віку, а саме їхнє велике бажання гратися, під час навчання іноземної мови, зокрема, письма, необхідно передбачити технології, які дадуть змогу реалізувати учням ці особливості.
Висновки
Практична мета навчання іноземної мови в початковій школі полягає в тому, щоб закласти основи володіння іноземною мовою у молодших школярів, тобто сформувати початки фонетичних, лексичних, граматичних та орфографічних навичок та вмінь аудіювання, говоріння, читання та письма в межах програмних вимог.
Підхід до викладання іноземної мови в початковій школі має бути особливим, а форма уроків — не зовсім традиційна. Це означає, що необхідно урізноманітнювати форми і методи роботи з учнями, відходити від шаблонів, що сприяє вихованню творчої особистості учнів, розширенню функцій вчителя, дає можливість враховувати специфіку навчального матеріалу та індивідуальні особливості учнів. Вчитель повинен використовувати весь свій досвід, педагогічну майстерність та любов до дітей, щоб навчання не було нудним, одноманітним та обтяжним. Застосування нетрадиційних форм сприяє формуванню пізнавальних інтересів учнів: вони безпосередньо беруть участь у діяльності, в якій оволодівають знаннями та навичками.
Гра — самостійна діяльність, у якій діти вперше починають спілкуватися з однолітками: їх з'єднують спільна мета, спільні зусилля для її досягнення, спільні інтереси та переживання. Саме тому гра привчає дітей підкоряти свої дії та думки певній меті, допомагає виховувати цілеспрямованість: у грі всі сторони дитячої особистості формуються в єдності та взаємодії.
У фізіології та психології письмо визнають найскладнішим видом мовленнєвої діяльності, до якої залучаються всі мовленнєві аналізатори. Матеріальну базу письма складають орфографічні та графічні навички.
Згідно з новою Програмою з іноземної мови для загальноосвітніх шкіл, кінцева мета навчання письма і писемного мовлення в середній школі полягає у формуванні в учнів писемної мовленнєвої компетенції, тобто вміння зафіксувати і передати письмово необхідну інформацію. Для учнів початкової школи це означає: оволодіння каліграфією, оволодіння орфографією та писемним мовленням Під каліграфічними навичками розуміють навички написання букв і буквосполучень даної мови як окремо, так і в писемному мовленні.
Орфографічна компетенція учнів складається насамперед з оволодіння ними графемно-фонемними відповідностями, їх здатності розрізняти написане та почуте слово. Навчання орфографії передбачає поступовий перехід від упізнавання та відтворення орфограм до їх самостійного вживання.
Складний процес оволодіння каліграфічними та орфографічними навичками значно полегшують ігрові технології, які є невід'ємним компонентом уроку англійської мови. Опанування будь-яким видом діяльності на уроці англійської мови супроводжується грою.
Отже, гра є одним з основних засобів оптимізації навчання каліграфії та орфографії учнів початкових класів.
Список літератури
1. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах: Підручник. Вид. 2-е, випр. і перероб. / Кол. авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої. — К.: Ленвіт, 2002 — 210 — 218 с.
2. Letter Land / Л.В. Калініна, І.В. Самойлюкевич, Л.І. Березенська. — Х.: Веста: Вид-во «Ранок». 2006.
3. О. В. Скворчевська. Теорія ігрової діяльності // Англійська мова в початковій школі. — 2008. — № 2 (39). — с. 2.
4. І.О. Сіліцька. Ігри, які полегшують навчання // Англійська мова в початковій школі. — 2005. — № 10 (11). — с. 28.
5. О. В. Скворчевська. Теорія ігрової діяльності // Англійська мова в початковій школі. — 2008. — № 3 (40). — с. 2.
6. О.І. Шкрабаченко. Фонетичні та інші ігри // Англійська мова в початковій школі. — 2006. — № 5 (18).
7. Бабенко Н. А. Уроки англійської в початковій школі. 1−4 класи. — Х.: Вид. група «Основа», 2006.
8. Бігич О.Б. Теорія і практика формування методичної компетенції вчителя іноземної мови початкової школи: Навчальний посібник. — К.: Ленвіт, 2006.
9. Англійська мова. 2 клас. Плани-конспекти уроків. — Х.: Веста: Вид-во «Ранок», 2007.
10. Ігри для початкового навчання англійської мови у школі і вдома. О. Барташніков, І. Барташнікова, І. Зелена. — Тернопіль «Навчальна книга — Богдан», 2006.