Поэма Генріха Гейне Атта Троль
В момент, коли було написана поема Гейне, ряд философов-младогегельянцев виступив із критикою догматичної релігії. Початок цієї критиці поклала книга Д. Ф. Штрауса «Життя Ісуса «(1835 1836). У 1840 р. вийшли твори Бруно Бауера «Критика євангельської історії Іоанна «і «Критика синоптического євангелія «, а 1841 р. «Сутність християнства «Л. Фейєрбаха. Книги ці дуже різняться завданнями, і… Читати ще >
Поэма Генріха Гейне Атта Троль (реферат, курсова, диплом, контрольна)
Поэма Генріха Гейне «Атта Троль «
Н.А.Жирмунская Поэма Гейне «Атта Троль «знаменує разом із написаної за нею «Німеччиною «кульмінацію творчої зрілості поета. Позаду були десятиліття вигнання спочатку добровільного, потім, після заборони творів Гейне у Німеччині, вимушеного.
В 1831 р. Гейне, окрилений новинами про Липневої революції 1830 р., приїхав до Париж. Наступне десятиліття це роки інтенсивної літературної праці, у якій, проте, журналіст та літературний критик явно відсуває другого план поета. У цей час Гейне пише серію кореспонденцій для аугсбургской «Загальної газети », які вийшли потім у вигляді окремої книжки «Французькі справи »; «Романтичну школу », у якій дає характеристику хіба що завершившемуся періоду в історії німецької літератури; книжку «Історії релігію та філософію в Німеччини ». Він присвячує ряд статей французької літератури і мистецтву, одночасно пильно стежить за подіями суспільної відповідальності і літературного життя Батьківщині й жваво відгукується них. Німеччина 1830-х років дедалі ще представляла собою конгломерат тридцяти шести окремих держав, зберіг тяжкі особливості феодального мелкодержавия. Створений 1834 р. Митний союз не міг дозволити економічних труднощів, що випливали із вікової роздробленості країни. У сфері духовного життя панував жорсткий, здійснюваний цензурою. Всякий прояв вільнодумства суворо каралося. У цьому кліматі політичної реакції позначилися характерні тенденції розвитку суспільной думці і літератури, по-різному які позначилися у творчості Гейне. Це одного боку, підйом націоналістичних настроїв, тевтономания, культ «істинно німецьких «традицій і чеснот. З іншого боку ліберальна опозиція, в достатньо необгрунтована і абстрактна.
И й інше стає постійної темою політичної поезії Гейне і як ідейну основу сатиричної поеми «Атта Троль ». Ще першій його частині «Дорожніх картин «» Подорожі по Гарцу «(1826) Гейне вивів епізодичну постать студента-тевтономана в «лицарському берете », з довгими брудним нечесаним волоссям сочиняющего поему про Вірменії й зберігає в медальйоні на грудях пасмо волосся з осту коня Блюхера. Десятиліттям пізніше цей гротескний начерк набуває риси реальної особи і перетворюється на публіцистично загострений сатиричний портрет ідейного вождя тевтономанов Масмана. Предметом сатиричного викриття стає реакційний критик і історик літератури Вольфганг Менцель, котрий зіграв недвозначну роль офіційних гоніннях на прогресивних письменників. З критичних статей Менцеля, були неприкритими політичними доносами, німецький Бундестаг ухвалив у грудні 1835 р. рішення, налагавшее офіційний заборона твори письменників либерально-оппозиционного об'єднання «Молода Німеччина «і Гейне. У 1837 р. Гейне надрукував ролі передмови зі своєю книзі «Салони, частина 3-тя «статтю «Про доносчике », у якій викривав позиції Менцеля і. Націоналістична демагогія і святенництво Менцеля, господаря з їхньої популярності у німецького обивателя, послужили одним із головних сатиричних тим поеми «Атта Троль » .
Однако до початку 1840-х років намітився і друге об'єкт сатири Гейне либерально-оппозиционная література, з якої ще кілька років як розв’язано його певної міри об'єднувала спільність позицій, і спільність долі. Ставлення Гейне до цього перебігу та її різним відтінкам і угрупованням менш однозначне й потребує більше пильної розгляду. Близько 1840 р. у німецькій поезії спостерігається помітне пожвавлення інтересу до політичної та громадської тематиці. Один одним виходять збірники поетів, знаменующие поворот від «чистої «лірики убік поезії громадянською і злободенної. Це «Пісні космополітичного нічного сторожа «Фр. Дингельштедта (1840), «Аполітичні пісні «Гофмана фон Фаллерслебена (2 т., 1840 1841), «Вірші живого «Р. Гервега (1841). Схожий процес спостерігається дещо раніше у німецькій прозі письменники «Молодий Німеччини », виступили в 1830-е роки, рішуче протиставляють себе «естетичному періоду «німецької літератури, завершившемуся із смертю Гете, і підприємств бачать своїх духовних вождів в радикально налаштованому публіциста Людвіга Берні і Гейне. Тим часом на початку 1830-х років між обома письменниками, які були в еміграції, у Парижі, намітилися серйозні розбіжності як ідейного, і особистої вдачі.
В «Паризьких листах «(лист 109 від 25 лютого 1833 р.) Берні піддав Гейне різкій критиці. Він обвинуватив його в політичної нестійкості, в лавіруванні між протилежними таборами, в схильності до «чистої «поетичної формі. Тут, як та у багатьох інших творах Берні, властива їй безкомпромісність суджень межувала з догматизмом і сектантством рисами, вірно подмеченными Гейне у його книзі «Людвіг Берні «і означеними їм терміном «назарейство ». У гротескно заостренном вигляді вони ввійшли як частину в образ ведмедя Атта Троля героя сатиричної поеми Гейне. Інакше складалися відносини Гейне з молодими німецькими поетами ліберального напрями. Якщо за всім відчуженні від Берні і неприйнятті його поглядів Гейне було не відчувати їх масштабу і значущості, то політичної поезії межі 30-х і 40-х років його дратувала наївність політичних ілюзій, абстрактність лозунгів і фразеології. Це виступає в «Сучасних віршах », написаних у 1841 1844 рр., тобто паралельно з роботою над «Атта Тролем ». У вірші «Тенденція «(1842) Гейне звертається до німецькому «барду «з іронічним закликом: Співай, сурми, брязкаючи тривожно, Гнів до тиранів пий до дна, Лише так і став би поетом, На віршах тримайся при цьому Загальних місць наскільки можна! (Пер. Зс. Рождественського). У першому з низки віршів, адресованих Ґеорґу Гервегу (1841), Гейне пише: Залізний жайворонок, Гервег, Ти так високо залетів до небес, Що нашого земного не бачиш хмури, І лише твоєї віршованій дурні Весна вже творить дива! (Пер. Л. Пеньковського). Патетичні просторікування про свободу, риторичне пафос, у якому розчинялась і зникало скільки-небудь серйозне зміст, отримав своє пародійне собі втілення у монологах «ведмедя ідеї «, які справжня оцінка в виконаних гіркоти словах передмови до «Атта Тролю », написаних чотири роки тому, в 1846 р.: «А бездоганні борці за правду і світло, винившие моїй нестачі стійкості і раболепстве, тим часом у повної безпеки пересуваються по землі як щедро оплачувані державні службовці, чи сановники різних корпорацій, чи завсідники клубу… » .
Итак, «Атта Троль «створювався у атмосфері боротьби, і ідейного розмежування зі учорашніми союзниками. Зовнішнім поштовхом до цьому розмежування послужила бурхливою реакцією на книжку Гейне «Людвіг Берні «, що вийшла 1840 р., через роки після смерті Берні. Поруч із принципової полемікою вона містила та особисті випади, які невдоволення серед письменників, вважали себе послідовниками і однодумцями Берні. Вони піддали Гейне зі звинуваченнями в відступництві, у «зраді справі волі народів і демократії, в аристократичному «естетизмі «. («Атта Троль «з'явився полемічним відповіддю для цієї обвинувачення, а «Німеччина. Зимова казка «і «Сучасні вірші «вкотре підтвердили зі всієї очевидністю справжнє політичне кредо їх автора. x x x Двосічна спрямованість поеми Гейне закономірно ставить маємо запитання, як можна було поєднати у одному сатиричному образі такі різні ідейні течії? Бо два об'єкта сатири є у поемі не осторонь, а злиті воєдино образ її чотириногого героя. У передмові й у програмних строфах третього розділу Гейне дає ключі до цього об'єднання: музи як «маркітантки свободи «і «пралі христианско-германского національного духу », Пегас як «ломова кінь чесноти міщанської «і «скакун партійних сутичок, ржущий, тупотячи копитом «втілюють принцип утилітарною поезії, обмежений прагматизм, однаковою мірою властивий дрібнобуржуазним лібералам і войовничим реакціонерам.
Насколько важлива була Гейне полеміка з цим пласким прагматизмом, випливає з тих переробок, яким піддалася перша строфа третього розділу, що є відкритий виклик узкотенденциозной поезії: Сновиденье літньої ночи, Песнь моя не знає мети, Як любов; як показує життя людська, Як творець з його створінням. У остаточної редакції вона звучить майже автоцитата: згадуючи в «Романтичною школі «(кн. 1) про критиці, якій піддався останніми роками свого життя Гете, Гейне наводив він на ролі контраргументу слова «гетеанцев », що «зміцнення моральності, якого вимагає від творів Гете, в жодному разі мета мистецтва, бо мистецтво немає ніяких цілей, подібно самому мирозданью, у якому лише людська думку вкладає поняття «мету і засіб ». «Безцільність «поезії, яку Гейне обгрунтовує в подальшому ході міркування относительностью і мінливістю моральних істин, постає в цитованої вище строфі «Атта Троля «щодо одного ряду з цими виконаними глибокого сенсу поняттями, як любов, людська життя й світобудову. Ця остаточну редакцію, яка спирається більш розгорнутий міркування в «Романтичною школі «, чітко показує у тому, що полеміка з «тенденційної «поезією як ліберального, і консервативного штибу зовсім на означала для Гейне переходу на позиції «чистого «мистецтва, як його сформулював згодом паризький друг Гейне поет Теофіль Готьє. Сам Гейне недвозначно висловив це у передмові до «Атта Тролю »: «…саме бо ці ідеї незмінно постають поетові у прекрасній чистоти й велич, неприборканий регіт охоплює його, коли бачить, як безглуздо, брутально й пішло розуміють їх вузьколобі сучасники ». З цією ж проблемою пов’язана й горезвісна антитеза «таланту й характеру », яка знову наводить нас до Гете. Антитеза ця, вперше назване вголос в «Торквато Тассо », мала для драми Гете структурно-организующее значення: протиставлення поета Тассо («таланту ») і державної діяча Антоніо («характеру ») відбивало трагічну внутрішню роздвоєність самого Гете у перші десятиріччя його веймарській життя.
Преодоление цієї протилежності ціною самообмеження на обох сферах, твердження внутрішньої цільності й гармонії ціною «індиферентизму », про яке говорить Гейне в «Романтичною школі «, було затято відкинуто поколінням 1820-х років, передусім тими, хто міг забути Гете його стриману позицію за доби національного піднесення та боротьби з Наполеона. Про це ясно сказав сам Гете в розмові з Эккерманом (14 березня 1830 р.): «Я чудово знаю: багатьом я як більмо на оку, і вони охоче позбулися від мене, бо як сьогодні вже не можна нападати моє талант, вони нападають моє характер ». Згадуючи про цій ситуації, Гейне писав «Романтичною школі «: «Індиферентний пантеїст став предметом нападок з протилежних сторін; висловлюючись французькою, проти уклали союз крайня права і крайня ліва, та між тим як чорний піп бив його розп’яттям, шалений санкюлот ліз нею з пікою ». Коли Гейне писав це слово в 1833 р., він гадки не мав, що вони виявляться пророчими, і вона сама кілька років очутиться у такому становищі. У 1846 р. ця подібність уявлялося йому вже є цілковито очевидним невипадково в передмові до «Атта Тролю «спливає слово «заколот «(Emeute), що він ужив на початку «Романтичною школи », говорячи про нападках на Гете. Еволюція поглядів Гейне на цю проблему «талант характер «то, можливо виміряти еволюцією її стосунки до Гете та її критикам. У ранній рецензії на книжку Менцеля «Німецька література «(1828) Гейне попри всі шанобливих застереженнях за адресою Гете рішуче заявляв: «Принцип гетевського часу, ідея мистецтва, розсіюється, піднімається час з новими принципами, і, дивно воно починається з повстання проти Гете ». У «Романтичною школі «, написаної відразу після смерті Гете, звучить вже нова нота: «І тепер, Гете помер, і дивна біль охоплює моє серце » .
В «Атта Троле «мимохіть мелькнувший в сцені дикої полювання образ «нашого Вольфганга «(глава 18) постає в іншому світлі, будь-якому іншому контексті як образ «великого язичника », життєлюбного «елліна «у цьому значенні, яке Гейне вкладає до цього слово. А критики Гете представлені цілком недвозначною постаттю реакційного теолога Генгстенберга, засуджував Гете за «аморальність ». Антитеза «талантхарактер », чи інакше виражена «мистецтво громадська боротьба », поступається місце інший антитезі «елліни назареяне », яка, починаючи з книжки «Історії релігію та філософію в Німеччини », набуває дедалі більшого значення для Гейне. Фанатична відданість догми релігійної чи політичної, аскетизм і бажання мучеництва, нерідко тримають у позі, нетерпимість і вузькість поглядів, ці риси становлять для Гейне поняття «назареянин », що він не прикріплює ні з певному віросповіданням, ні з певної епосі історії людства. Так само і поняття «еллін «включає (в розділах 18 та19 поеми), поруч із «героями духу «Ґете і Шекспіром, фольклорний образ феї Абунды, яка, «побоюючись назареян, цілий день, на Авалуне безпечно проводить ». «Назарейство «вороже як почуттєвим радощів, він визнають і сміху, йому недоступно відчуття гумору цю тему розгорнуто у розділі 7, в патетичному монолозі ведмедя, яка має сміх як справжнє прояв людської натури викликає обурення і ненависть.
Таким чином, сатира в «Атта Троле «охоплює широке коло явищ суспільного телебачення і філософського порядку, тісно що з сучасними Гейне спорами й жорстокою боротьбою. Розглянемо пильніше найважливіші їх, оскільки вони були й понині є приводом для дуже суперечливих тлумачень. Так, монолог Атта Троля про рівність (глава 5) інтерпретується деякими сучасними дослідниками провісниками антидемократичних і «антикомуністичних «позицій поета. Тим більше що демагогічні промови ведмедя, який проголошує загальне рівність тваринного світу у противагу «аристократичним привілеям », привласненим людиною, явно спрямовані проти ідей Берні та його прибічників зі своїми зрівняльним дрібнобуржуазним радикалізмом. Воскресіння просвітницькою фразеології, апеляція до природи й розуму («Єство не породжує неприродність таку ») звучить анахронізмом за доби Липневої монархії, чітко обнажившей нові соціальні конфлікти. Ідея рівності, проголошена Великої французької революцією, звелася «до цивільному рівності перед законом «(Енгельс) на тлі соціальної боротьби в XIX ст. виявила свою обмеженість. Це чудово розумів Гейне, що зблизився у перші роки свого перебування у Парижі з сенсимонистами і сприйняв їх вчення. Інша політична ілюзія дрібнобуржуазних радикалів дискредитується в гротескної картині єднання звіриного царства побороти загального ворога людини (глава 6). Досвід десятиліття, попереднього написання поеми, розбіжності, які намітилися серед німецьких письменників ліберального і радикального напрямів, перегрупування зусиль і політичних уподобань, особливо ясно яка виступила на поверхню після виходу книжки Гейне про Берні, визначили як суспільно-політичний, і особистий зміст цієї глави. Тема рівності у цьому вигляді, як розгорнуто в 6-ї главі, пов’язані з вихідним пунктом розбіжності між Гейне і Берні ставленням мистецтва.
Уравнительные ідеї Берні представляли автору «Атта Троля «настанням на духовні цінності, з їхньої носіїв і творців, на сферу «таланту », пуританським запереченням естетичної культури: Там батьки вселяють дітям Лженаучные доктрини, Норовящие культуру І гуманність знищити. Виступаючи з позицій цієї гуманності, Гейне парирує звинувачення у відступництві і зраді демократичним ідеалам в заключних рядках глави 5: І з усією скотиною іншої Поведу я беззавітний Справедливий і священний Бій за право людини. Гротескно перекрученою картині рівності Гейне протиставляє інший гасло Французькій революції братство. Тема ця з’являється у главі 15, не пов’язаної безпосередньо з героєм поеми, а включеної в «авторську «лінію розповіді. Поет наштовхується в горах житло «відкинутого «племені каготов: З відкритим серцем Руку простягнув я братові І поцілував дитини… Цей жест, як й усе епізод, набуває (за всієї точності образотворчих деталей) обобщенно-символическое значення: карикатурному единенью слонів і носорогів, вовків і зайців протистоїть братерське единенье людей всупереч «темному наследью темряви релігійної «. Серед «ідеологічних «проблем, предстающих в пародийно-сатирическом висвітленні, виступає і проблему релігії, і її критики в сучасних філософських навчаннях.
В момент, коли було написана поема Гейне, ряд философов-младогегельянцев виступив із критикою догматичної релігії. Початок цієї критиці поклала книга Д. Ф. Штрауса «Життя Ісуса «(1835 1836). У 1840 р. вийшли твори Бруно Бауера «Критика євангельської історії Іоанна «і «Критика синоптического євангелія », а 1841 р. «Сутність християнства «Л. Фейєрбаха. Книги ці дуже різняться завданнями, і з масштабу поставлених проблем (сам Феєрбах писав це у передмові до другого видання в 1843 р.) «Книжка Фейєрбаха набагато перевершувала за своїм значенням праці Бауера і Штрауса. «Однак у свідомості благочестивого німецького філістера усі вони сприймалися однаково як виступи атеїстичні. Це сприйняття іронічно відтворено в монолозі Атта Троля, зверненому до сина (глава 8). Як і інших випадках, сатира Гейне тут спрямована одночасно проти «христианско-германских «обивателів й виступав проти догматичних радикалів, послідовників Берні, зі своїми неприйняттям матеріалістичних і атеїстичних поглядів (сам Берні останні роки життя захопився ідеями християнського соціалізму, і перевів німецькою мовою книжку Ламменэ «Слова віруючого », 1834). Нарікання ведмедя щодо те, що навіть «кращі… німці, родичі наші… закликають до атеїзму », два роки повторяться в сатиричному вірші Гейне «Світ навиворіт »: Німецький ведмідь атеїстом став, Не хоче більше молитися. Пародійний ефект монологу Атта Троля, його застережень проти атеїзму посилюється тим, що излагаемая їм власна релігійна концепція складена за бабусиним рецептом Фейєрбаха: представляючи бога образ білого ведмедя, Атта Троль в гротескної формі відтворює антропологічну теорію походження релігії, висунуту Фейєрбахом. Особливе його місце займає в поемі суто літературна сатира. Вона спрямована переважно проти так званої швабської школи поетів, позднеромантического епігонського напрями, неодноразово служив об'єктом кепкування Гейне.
Еще у вірші «Тангейзер «(1836 р., опубл. 1837) швабської школі присвячена іронічна строфа: Я Швабії школу поетів знайшов, Немовлята такий, що принадність! Там ковпаки з бубонцями усім І усі горщички сіли. (Пер. П. Карпа). Відповідна реакція не змусила на себе чекати в 1838 р. у числі журналу «Deutsche Vierteljahrsschrift », обраного для видання Менцелем, з’явилася велика і дуже різка стаття швабського поета Густава Пфицера «Твори Гейне і тенденція ». Гейне відповів її у статтею «Швабское дзеркало », надрукованій у початку 1839 р. у журналі «Літературний щорічник », що під редакцією Карла Гуцкова у Гофмана і Камені постійних видавців творів Гейне. Текст статті піддався значним скорочень, які видавці журналу приписали втручанню цензури. Проте зміст статті, далекий від політичних вимог і релігійних питань, робило це пояснення дуже сумнівним, і Гейне заявив це у у відкритому листі до газети «Світ витонченого ». Інцидент цей спричинив серйозну суперечці Гейне з Гуцковом. У «Швабском дзеркалі «Гейне дає яка нищить характеристику поетам «швабської школи «Юстинусу Кернера, Карлу Майєру, Густаву Пфицеру та його головному теоретику Вольфгангу Менцелю. Він підкреслює, що мотиви, образи, поетика «швабської школи «належать минулому й у мещански провінційному масштабі варіюють найбільш реакційні боку романтизму містику і культ середньовіччя. У «Атта Троле «цю тему спливає в главі 22, де виведений швабський поет, чаклунськими чарами перетворений на мопса (мається на увазі, очевидно, Густав Пфицер). Тут, як та у багатьох інших випадках, ми маємо справу зі своєрідною «автоцитатой »: в «Швабском дзеркалі «Гейне порівнює нападки швабських поетів з тявканьем собак, у якому «мопс заглушає шпіца, шпіц таксу «тощо. буд. Традиційний (що йде ще від літератури XVIII в.) образ «пса-рецензента «одержує у цієї главі пародійне сюжетне втілення, обростаючи поруч додаткових ремінісценцій середньовічний мотив чаклунства і рятування зачарованого героя з допомогою самовідданого подвигу чистої діви, протиставлення розпусної чаклунки Ураки целомудренному поетові.
Последнее дає Гейне привід вмонтувати в пародійний монолог мопса цитату з листа Гете щодо надісланих йому віршів Густава Пфицера: «Дивна річ, як спритно ці добродії вміють накинути собі на плечі нравственно-религиозно-поэтическое рубище; отже навіть назовні визирає лікоть, це зяяння можна вважати поетичним задумом ». Разом про те поема Гейне свідчить у тому, що його ставлення до романтизму загалом зазнало істотні зміни проти гостро полемічної «Романтичною школою ». Сам Гейне двічі каже це у заключній главі, зверненої до Фарнгагену фон Ензе, він називає свою поему «останньої лісової песнью романтики вільної «, а передмові пише: «Я писав її задля власного задоволення і тому своенравно-фантастической манері тієї романтичної школи, у якій я провів найкращі роки молодості, а наостанок побив вчителя… ». Ще чіткіше висловився Гейне у листі до Генріху Лаубе від 20 листопада 1842 р. при посилці другій частині поеми: «У цьому другій частині намагався знову відродити стару романтику, яку нині хочуть на смерть забити тим-таки дрючком, але не м’якої, музичної манері старої школи, а гранично зухвалої формі сучасного гумору, який може і має сприйняти у собі все елементи минулого. Проте елемент романтики, можливо, занадто ненависний нашої епосі, з нашого літературі вона вже закотився, й у поемі, що її вам посилаю, романтична муза, можливо, назавжди прощається зі старою Німеччиною! ». Цей вислів ясно свідчить про тому, що «Атта Троль «значить ні повернення до романтичної ідеології, ні тим паче механічного відтворення романтичних штампів (вони фігурують в поемі лише специфічної пародійної функції).
Романтическая струмінь в «Атта Троле «виступає насамперед у вигадливому поєднанні різнорідних елементів художньої структури, скріплених ліричним сприйняттям самого поета, утвердженню авторського «я », вільно перемежающего різнопланові епізоди поеми і сталкивающего різні стилістичні тональності до створення іронічного ефекту. Іронія, пронизуюча всю поему, проявляється насамперед у її багатопланової жанрової структурі. У «Атта Троле «переплітаються дві жанрові традиції: одна перегукується з ренесансної поемі, трактующей в жартівливому, бешкетному дусі подвиги високих епічних героїв, інша до середньовічному звіриному епосу. Звірячі маски, здавна служили формою алегоричного висловлювання людських пороків, здобули своє класичне втілення разом із тим нового змісту в сатиричної поемі Гете «Рейнеке Лис «(1793). Примітно, що сучасники відразу ж потрапити асоціювали поему Гейне з комічним епосом Гете. Так, в рецензії на окреме видання «Атта Троля «(додаток до «Загальної газеті «від 2 квітня 1847 р.) рецензент писав: «В Україні є справжній Рейнеке, і хвала Господу! «Були, проте, ближчі і з часу, і з художніми особливостями зразки пригадаємо хоча б «Життєві погляди кота Мурра «Еге. Т. А. Гофмана, де пародійна техніка багато в чому передбачає поему Гейне. Можливо, нарешті, що остаточним поштовхом до звернення до звірячою масці послужив збірник «Сцени з приватної і суспільної практики тварин «(«Scenes de la vie privee et publique des animaux », 1842), випущений групою французьких письменників (серед них були Жорж Санд, Альфред де Мюссе і Бальзак). «Проте використовуючи традиційний прийом звірячою маски, Гейне докорінно переосмислює його, наповнюючи цілком новим, злободенним змістом, в якому обобщенно-типизованные риси поєднуються з портретними замальовками. Зв’язок «Атта Tpoля «з жартівливій ренесансної поемою, висхідній до «Шаленому Роланду «Аріосто, текстуально підтверджується початковими строфами заключній, 27-ї глави. І недаремно місцем дії поеми обрано Ронсевальское ущелині, дає привид комически-пародийного зіставлення Атта Троля з Роландом (глави 4 і 24).
Композиционный принцип ренесансної поеми, що йде урозріз із канонами класичної епопеї, переплетення кількох незалежних друг від друга сюжетних ліній, присутня й у «Атта Троле », але у модифікованій формі, підказаному традицією романтичної поеми ХІХ ст.: сюжетна лінія героя його втечу з полону, повернення додому і чи загибель перехрещується з лінією автора, що відправлявся на полювання за Атта Тролем. Проте реальна наповнення цієї другої лінії сюжету цілком самостійне: екзотичний гірський пейзаж, пронизаний романтичним сприйняттям поета, жанрово-бытовые замальовки в розділах 11 14, пародійна 22-га глава (зустріч із зачарованим мопсом) створюють стилістична і композиційне розмаїтість авторської лінії. У центрі варто «сон в Іванову ніч «(глави 18 і 19) картина дикої полювання фантастичним баченням романтичної коханої божевільної Иродиады. Проте на відміну від ренесансної поеми в «Атта Стежині «набагато більше відчувається пародійне використання жанрових і стилістичних канонів високої класичної епопеї. У розділі 4 сам автор підказує читачеві зіставлення героя з Одіссеєм, а глава 22 явно пародіює епізод із 10-ї книжки «Одіссеї «(пригода на острові чарівниці Цирцеи, яка перетворила супутників Одіссея в свиней). Ті ж функцію несуть і структурно значимі стилістичні кліше високого епічного жанру прикрашають постійні епітети, розгорнуті «гомерівські «порівняння, відразу руйновані згадуванням «звірячих «атрибутів героя, міфологічний апарат, знижений реаліями сучасного побуту. Проте пародіювання епічної традиції перестав бути тут самоціллю, а лише глузувань зі інших об'єктів, як літературних, і внелитературных. До перших ставляться, зокрема, «драма року «Грильпарцера «Праматір «і «Мавританський князь «Фрейлиграта, присутній у «Атта Троле «як епіграфа, численних пародійних цитат і окремих сюжетних ремінісценцій. Так було в главі 26, що становить сюжетну розв’язку поэмывстречу автора з вдовою Атта Троля, чорної Муммой, раптом підноситься герой Фрейлиграта.
Гейне використовує тут улюблений прийом йенских романтиків, який був проявом «романтичної іронії «, суміщення реального плану розповіді (прогулянка поета із дружиною Паризькому зоологічному саду) та мистецької фікції розмови з явно літературним персонажем, ще й при цьому іншого автора. І все-таки іронія Гейне тут принципово відрізняється від «романтичної іронії «иенских романтиків. За всього суб'єктивізмі і начебто свавілля «ігрового «підходи до матеріалу, вона руйнує, а лише певним чином організує його. Важливим елементом сатиричної «інструментування «поеми служать численні пародійні й з Шекспіра, Лессінга, Шіллера. Крім загальної комічної функції невідповідності, виникає між високим патетичному стилем цих цитат і тією ситуацією, у якій выступают, они несуть що й вторинну навантаження: Гейне висміює міщанське опошлення високих ідей висловів, котрі перетворилися на вустах філістера в набір банальних загальних місць. Поруч із пародійними прийомами в «Атта Стежині «є і стилізація, яка на меті створення національного іспанського колориту. Вона проявляється насамперед у виборі метричної форми поеми: «Аттa Троль «написано чотиристопним неримованим хореєм розміром іспанських романсів про Сиде. Гейне і на більш ранніх своїх віршах неодноразово обирав цей розмір, звертаючись до іспанської темі (наприклад, у вірші «Донна Клара «та деяких менших інших). Традиція це була знайома німецької поезій із часів «Сіда «Гердера блискучого перекладу іспанських романсів про Сиде, циклизованных в чіткий епічне ціле. Сам Гейне у листі до видавця, барону Котта, порівнював свою поему з «Сидом ». Наскільки плідної і ємної за своїми художніх можливостей виявилася для Гейне ця «іспанська «форма, свідчить його пізній ліричний збірник «Романсеро » .
Таким чином, в «Атта Троле «сходяться, як в фокусі, найрізноманітніші випромінювання попереднього творчості Гейне громадські й літературні проблеми, волновавшие їх у період створення поэмы, и намічаються тенденції, що розвитку останніх років його життя. «Атта Троль », який всмоктав у собі складну і кількаступеневий літературну традицію, є неповторно своєрідним породженням поетичного свідомості середини ХІХ ст., свідомості, усвоившего уроки романтизму і водночас подолав їх. Поема, котра війну оголеною тенденційності і водночас перейнята актуальною тенденцією у цьому і щонайглибшому буквальному розумінні, пронизана схвильованим ліризмом і ущипливої глузуванням, зберігає свою звучання і сила художнього впливу й у читача двадцятого століття.
Список литературы
Для підготовки даної праці були використані матеріали із сайту internet.