Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Реформа російського стихосложения

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

М. Херасков був однією з найобдарованіших учасників поетичної школи Сумарокова. Він працював у різних жанрів, але тільки згодом почуствовал себе у силі створити російську героїчну поему. У ієрархії жанрів класицизму героїчна поема займала найвищу місце. Якщо ліричні твори високого жанра-оды-создавались було багато, то епос вимагав такого складного поєднання особистих якостей і… Читати ще >

Реформа російського стихосложения (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Реформа російського письма План:

Початок змін у Російської поезії. Систематизація стилів розмірів письма. Співвідношення стилів і жанрів. Створення літератури високого класицизму. Розвиток жанрів. Висновок Запровадження:

Когда ми згадуємо 18 століття, одразу на думку спадають грандіозні перетворення, великі, насамперед петровські реформи, що знаменували собою корінний перелом у громадському і політичною життя російського народу усієї держави загалом. Петровські реформи повідомили російську культуру таке прискорення, що образ літератури повністю змінювався протягом одного людського життя. Кожне покоління висувало власні вимоги, і відразу були поети, наведеним вимогам відповідали. 18 століття — це будівництво нових міст, зокрема і Санкт-Петербурга в 1703,…18 століття — те й перші світські школи, відкриті Москві (Пушкарская і Навигацкая 1701 г.),…18 століття — те й перша російська газета «Відомості», яка стала виходити з 1703 года,…Наконец, 18 століття — те й нова російська література, зокрема і, зародилася в пєтровскую епоху, і досягла свого апогею у творчості М.в.Ломоносова, А. П. Сумарокова, Г. Р. Державина. Перші вірші, вигадані на початку 18 століття студентами, офіцерами, молодими освіченими дворянами, іноді навіть іноземцями, були досить незграбні, великовагові, художньо недосконалі і часом відверто безпорадні. Але знову пройшло лише кілька десятиліть, і російська поезія заговорила голосно віршем Ломоносова, Сумарокова, Богдановича, Державіна, Дмитрієва мовою справжнього почуття, мовою серця. Блискуче розвиток поезії було забезпечено силлабо — тонічним віршуванням, яка була зручнішим російського мовного матеріалу. Проте створена Тредиаковским, Ломоносовим і Сумароковым система вела вбік від фольклорного вірша. Тож і ми які самі, та його наступники у випадках виходили межі силабо-тоніки, а сама боротьба класичної книжкової, панівною системи письма і прихованою фольклорній повідомляла потужні імпульси поезії на всьому протязі від 30-х рр. 18 століття остаточно століття 20.

1. Початок змін у Російському віршуванні:

В 1730 року вийшов друком «Їзда в острів любові» Василя Тредиаковского — книжка, де було представлена поезія звичному нам сьогодні цього слова. Доти поезія теж існувала — і усна народна, і книжкова, але й інші образі.

Мы застаём початок російської поезії зламі від бароко до класицизму і простежуємо її подальше движение.

Кратко узагальнюючи, можна сказати, що у 18 столітті домінувала ораторська інтонація, о 19-й столітті - співуча, в $ 20 столітті - говорная. А цим узагальненням відкривається неозорий простір індивідуальних способів інтонування у віршованій промови.

Преодолевая традицію повчальності, ідеологізації, зламуючи товсті пласти лексичних і граматичних стереотипів, накопичених за сімсот років російської писемності, Тредіаковський поклав початок російської любовної лірики, поезії в сучасному цього слова вообще.

В передмові Тредіаковський повідомив, що свідомо переказав «Їзду» не так на церковнослов’янська, але в російський розмовну мову. Після петровських реформ, при інтенсивних контакти з Західної Європою мову був у хаотичному стані: просторічні форми сусідили з книжковими, запозичення із німецького, французкого, голландського, англійської, латини вживалися разом із словами, винайденими їхнього заміни. Тредіаковський придумав «глазолюбство» замість французкого coquetterie (кокетство). Він перший став вживати слово «коханець», і це виявилося дуже частотним. Тільки зміст її змінився: для Тредиаковского коханець — це закоханий, коханий. Пізніше, коли літературну мову устоявся, був оброблений поколіннями поетів, над корявим стилем Тредиаковского багато потешались.

И ось цьому своєрідному мові, пёстром і розробленому, разорвавшем зв’язку з давньоруської писемністю, у самому місці розриву, зламу Тредіаковський створює як описи широкої гами почуттів, що з любовними переживаннями, а й почуттєво достовірні, зримі, відчутні образи, еротичні картины.

Столь щасливо яке започаткували, творчість Тредиаковского тривало. Переклад Лермонтова з Гете «Гірські вершини», вірші Фета «Даль», «Осінь», та інші, хрестоматійне «Травичка зеленіє…» Плещеєва — усе це й багато іншого продовжує традицію, біля джерела якою стоїть Тредиаковский.

Любовной лірикою не обмежувався. Їм введений жанр идилии, широко распростпранённый в поезії європейських народів, починаючи зі стародавніх греків та римлян. Обжитою будинок посеред чужого світу, власна сім'я, чадородие, чадолюбие, природа, яка дає людині все необхідне життя, покоит його, чіпкі рослинні і домашні тварини коріння культури, деякі з ідилічних тим. Ідилічний комплекс зазвичай противопоставлятся міської метушні, марнославним турботам придворного суспільства. Скромна, невибагливе буття, Бог, любов, міркування сенс життя заповнюють свідомість ідилічного людини. Першу російську ідилію написав Трелдиаковский, давши вільне наслідування Горація. І тут в нього все певне, чутно, помітно, конкретно.

Часто днями ходить при клуні,.

При скиртах, то інду, то, при льне;

То пролазов дивиться чи немає у тыне И що робиться гумне.

Заметим, що це п’ятистопний хорей відрізняється великий ритмічною сміливістю: після трьох віршів, у яких наголос слід за кожної стопі, поет поміщає вірш «І що дЕлается на гумнЕ», де на кількох трьох із п’яти стоп наголоси пропущені (пиррихии, відповідно до введённой Тредиаковским терминологии) Тердиаковский поклав початок і патріотичної ліриці. Ось він так само непосрественен і художньо переконливий, як й іншому творчості. Ціною важких поневірянь відправили до Франції, освоюючи європейську культуру, він знайшов слова інтонації, щоб виявити любов до Родине.

Начну на флейті вірші печальны, Зря Росію через країни дальны:

Ибо все днесьмне її доброты Мыслить розумом є багато полювання.

Россия матір! Світло мій безмерный!

Сто мені мов потрібно б было Прославить усе те, що у тобі мило!

Впоследствии нерівності стилю, і латинизированный синтаксис Тредиаковского викликали постійні глузування. І все-таки поета слід судити за її слабкостей — слабкі вірші та тексти має кожен, — і не якогось середнього загальному враженню з його творчості, а, по вищим його досягненням. І тоді Тредиаковском побачимо потужний дар, сломавший застарілі норми, відкрив новий мову почуттів, який започаткував кільком важливим жанрам, зокрема «їзду в острів любові», віддаленого попередника нашого роману віршах — «Євгенія Онєгіна». Читачі - сучасники та найближчі нащадки любили вірші Тредиаковского. Перекладені із музикою, вони передруковувалися, часто анонімно, в збірниках кантів протягом усього 18 века.

2.Систематизация розмірів письма:

Обычно поезія тяжіє до гармонії і красі, це природно. Але раз у раз з’являються поети, які намагаються створити свідомо затрудненную віршовану мова, ускладнені образи, зупинити увагу читача дивовижністю поетичного світу. Це «остранение"через дисгармонію ми зустрічаємо постійно — у Державіна і Радіщева, у Кюхельбекера і Некрасова, у Маяковського та Цвєтаєвої… І щоразу доводиться згадувати, що першим, хто відчув принадність остранения — громіздких інверсій, вітіюватого стилю, непередбачуваних метафор і порівнянь був Тредиаковский.

Когда Тредіаковський обійняв літературне терені, доживало свої останні роки російське бароко. Звідси — складні алегорії інші особливості його стилю. Багато засад віршованій реформи Тредиаковского також спираються на естетику бароко. У Парижі Тредіаковський вивчив французкое віршування. Воно силлабично. Але він теж знав також російські народних пісень. Проникливий філолог, вона зрозуміла, що силлабическое віршування, яке панувало у Росії, цілком органічно для французкого мови та менш придатне російського. Російський фольклор уникає силабічного ладу віршованій промови.

В 1735 року Тредіаковський видав «Новий рік і короткий спосіб до додаванню російських віршів із визначеннями до цього належних знань». Головне увагу тут приділено героїчного віршу — гекзаметра. Створивши його теорію, поет реалізував їх у величезних поемах «Аргениде"и «Телемахиде».

Тредиаковский вводить терміни античної поетики, котрі почали необхідні: спондей (двухсложная стопа, у якій обидва стилю ударны), пиррихий (обидва стилю безударны), хорей, чи хорей (першому складі ударний, другий немає), ямб (навпаки). Він вимагає, щоб у гекзаметрі і пентаметре (пятимерном вірші, що складається з одинадцяти складів), правильно чергувалися ударні і ненаголошені склади. У цьому сутність реформи, оскільки досі в силлабическом віршуванні правильного чергування ударних і ненаголошених складів не было.

Вирішальний крок від силабічного письма, у якому лік охочих іде складами, до силлабо-тоническому у якому лік охочих іде і з складах, і з ударениям, сделан.

3.Соотнесение стилів і жанрів:

Ломоносов критично вивчив трактат Тредиаковского «Новий рік і короткий спосіб», цілком оцінив головне його достоинство-обращение до стопному, силлабо-тоническому віршу, і зовсім відкинув численні обмеження, накладені минаючої традицією бароко. Ломоносов однакові підставах допускає вірші хореические, ямбічні, трехсложные дактилические і анапестические, і навіть вірші, у яких змішані строфи хореичческие з дактилическими чи ямбічні з анапестическими. Кожен з цих шести метрів (хорей, ямб, дактиль, анапест, хорей+дактиль, ямб+анапест) має п’ять різновидів по стопности, від шести до двох. Зауважимо, що з Ломоносова ще немає амфібрахія; його ввів Сумароков.

Провозгласив естетичне рівноправність всіх розмірів, Ломоносов все-таки надає перевагу ямбу. На його думку, він посилює шляхетність і возвышеннность забезпечення і тому найбільше адресований сочения од. У той самий час хорей більш доречний під час зображення почуттів, «швидких і тихих дій». Маючи античні естетики, Ломоносов висловлює проникливі міркування щодо російському вірші: історія показала, що ямб тяжіє для вираження думок, хорей-чувств; ямб тяжіє до книжності, хорей-к народності, фольклорності. Зрозуміло, про ці тяготениях можна говорити лише найзагальнішому вигляді; кожен індивідуальний випадок слід розглядати особливо. Та все ж найважливішим серед усіх відкриттів Ломоносова виявилося твердження четыырехстопного ямба. Його настільки полюбили у Росії, що, у сенсі, особливо в з такими поетами, як Ломоносов, Державін, Пушкін, Баратынский, він сприймається як представника віршованій промови взагалі. Цей віршований розмір оспівав Ходасевич, і від про його значення не скажеш, хоч скільки старайся:

С висот надзвездной Музикии К нам ангелами занесен, Он міцніше всіх твердыынь России, Славнее всіх її знамен.

Из пам’яті изгрызгли годы, За що хто в Хотині пал,;

Но перший звук Хотинської оды Нам першим криком життя стал.

Есть підстави оспівувати чотиристопний ямб, називати першою криком життя російської поезії: цим розміром написані і «Фелица» Державіна, і «Євґєній Онєґін» Пушкіна, і «Смерть поета» Лермонтова, і «Незнайомка» Блоку, і «Лютий. Дістати чорнила й почала плакати!..» Пастернака, і ода четырехстопному ямбу Ходасевича.

Нельзя забувати зв’язків поглядів Ломоносова з естетикою класицизму, одразу на порозі яку вони формировались.

В відповідність до уявленнями класицизму, Ломоносов роздивлявся народну творчість як у грубе, примітивна і нічого не орієнтувався на фольклорний вірш. Від Ломоносова пішла старша лінія віршування. Майже всі найкраще поезії було написане ямбом, хореєм, дактилем, амфібрахієм, анапестом, дольником. Від Тредиаковского пішла молодша лінія, більшою мірою орієнтована на народний вірш. «Пісні західних слов’ян» і пояснюються деякі казки Пушкіна, «Пісня про царя Івана Васильовича…» Лермонтова демонструють її великі можливості. У своєрідному суперечці старшій і молодшій лінії вироблялися новыые віршові і жанрові форми, виникали поетичні відкриття. Ця суперечка давав усі нових імпульсів руху поэзии.

Ломоносов помістив «Передмова про корисність книжок церковних у російському мові». Ось він сформулював свою знамениту теорію трьох стилів. Ломоносов досліджував проблему, узагальнив і кодифікував правила слововжитку, увівши і у цю область класичну стройность.

Высокий стиль утворюють слова церковнослов’янського мови та слова, загальні церковнославянскому потім і російської мовам. Середній — загальні церковнославянскому потім і російської і росіяни, яких у церковних книгах. Низький утворюють лише російські слова, причому у необхідних випадках допускаються просторічні выражения.

Если б Ломоносов обмежився цими вказівками, навряд ми виходили його «Передмова» історія руссккой поезії. Але він пов’язав теорію стилів з теорією жанров.

К середині 18 століття система жанрів російської поезії вже сформувалася. Ломоносов брав участь у цьому процесі поряд з іншими поетами. Але він зробив важливий крок, закріпивши в «Передмові» сучасну йому норму: він зазначив, якому стилю личить якому жанру. Героїчної поемі і оді личить високий стиль. Трагедії, віршовані дружні листи (послання), сатири, застави (идилии), елегії слід писати стилем середнім. Комедії, епіграми, пісні - сферу застосування низького стиля.

4. Створення літератури високого класицизму:

Тредиаковский завершив літературу борокко. Ломоносов підвів дитературу до класицизму. Літературу високого класицизму у Росії створив Олександр Сумароков. Він знав це усвідомлював і соромився вимовляти вголос, внаслідок чого і піддавався нападкам і глузуванням.

Тредиаковский народився 1703 року, Ломоносов — в 1711, Сумароков — в 1718. Спочатку Сумароковвзирал на старших поетів як у вчителів; потім долучився до Ломоносову у його суперечках з Тредиаковским; потім повстав проти Ломоносова, рассорившись з нею як і людському, і у літературному плане.

Осознав свою літературну позицію як вождя російського класицизму, Сумароков побачив у поезії Ломоносова сліди естетики бароко та став їх. Класицизм вимагав суворо послідовного розвитку думки — Ломоносов в одах свідомо культивував «ліричний безладдя». Класицизм наполягав на максимально ясному викладі движеения почуттів — Ломоносов намагався через ірраціональні метафори і порівняння передати кипіння пристрастей у людині, суперечливість емоційної сфери. Поруч із Ломоносовим нарочито ускладненим виглядав Тредіаковський. Поруч із Сумароковым — Ломоносов.

Сумароков створив тексти, послідовно зорієнтовані співучий тип інтонації. Виявляється, ми тільки в витоків поезії жіночого серця, а й в початку тієї мелодійної лінії історія поезії, котра б позначена жанрами російської пісні, салонного і циганського романсу, іменами И. Дмитриева, Жуковського, Ап. Григорьева, Фета, Блоку, Есенина.

От Сумарокова пішла і російська байка. Поет називав свої байки притчами і писав в значну кількість. Вони подобалися, їм наслідували. Сатири його уїдливо говорили. Епіграми були гострі, например:

Танцовщик, ти багатий, професор, ти убог, Конечно, голова в почтеньи менше ног.

Но пісні… Вони Сумароков зухвало поєднував начебто несумісні силлабо-тонические розміри. Відчувається, як під напором пристрасті ламаються лише недавввно встановлені, здавалися непорушними правила.

Пусть розриваються, хто позавидует Жару любовному наших сердец;

А я влюбясь на зло їм всем, Пребуду у XXI століття верна, Коль у серце буду я твоём Всегда одна.

Смелость і мистецтво віршотворця такі великі, що він взагалі виходить поза межі п’яти канонизированнных силлабо-тонических метрів і це створює чудові наслідування народної песне:

Вижу, вінок зробив дно, Вижу, вінок мій потонул:

Знать, замислили ми одно, Знать, за мене симпатичний вздохнул…

В числі іншого Сумароков дав приклади вільного вірша, велибра, — віршованій системи, окремі приклади якої ми зустрічаємо у поетів 19 в. І яке зовсім було освоєна лише у 20 веке.

5. Розвиток жанрів:

М. Херасков був однією з найобдарованіших учасників поетичної школи Сумарокова. Він працював у різних жанрів, але тільки згодом почуствовал себе у силі створити російську героїчну поему. У ієрархії жанрів класицизму героїчна поема займала найвищу місце. Якщо ліричні твори високого жанра-оды-создавались було багато, то епос вимагав такого складного поєднання особистих якостей і історико-літературних умов (виробленості високого стилю, розробленість олександрійського вірша, наявності читацьку аудиторію, здатної оцінити багаторічний поетичний подвиг тощо.), що епічне твір високого жанра-героическая поэма-была створена лише у 1770-егг. До неї йшли Тредіаковський, Ломоносов, але зробити зумів лише Херасков. «Россиада» присвячена підкорення Казані Іваном Грозним. За кількістю віршів вона удвічі перевищує «Євгена Онегнина», та ще й написана шестистопним ямбом, тоді як «Євген Онегин"-более коротким чотиристопним; отже «Россиада» за обсягом приблизно тричі перевершує роман віршем Пушкина.

Своеобразным поетом, хоч і меншого масштабу, був Олексій Ржевський. У його творчості добре видно, як далеко просунулася російська поезія шляхом технічного вдосконалення. Усього упродовж трьох десятиріччя вона опинилася пройшла цей шлях від естетичних, жанрових, мовних пошуків талановитого одинаки Тредиаковского до гармонійної системі жанрів, стилів, віршованих форм, доступних нехай обдарованим, але, безсумнівно другорядним і третьестепенным авторам, Не тільки корифеям.

Ржевский відомий понад всього своїми сонетами. Сонет-это тверда строфическая форма, що виникла 13 в. Італії. Завдяки досконалості і водночас гнучкості побудови, сонет став найпоширеніша, самої змістовної із усіх твердих строфических форм. Сонет, залежно від схильностей її творця, може вмістити й філософські роздуми, і любовне почуття, і сатиру, і жарт, і цю розповідь історію і теорії сонета, тобто його самоописание.

Талантливым учасником сумароковской школи був Василь Майков. У поезію класицизму він увійшов передусім «ироикомической» поемою «Єлисей, чи Раздражённый Вакх».

Богданович розробляє древній міф про кохання Амура і Психеи, зображує перешкоди, які їм довелося преодолеть.

Более двох десятиліть, на початок 19 століття, на чолі російської поезії стояв Державин.

Він поєднує несумісні жанри оди і елегії. Жанр эллегии передбачає сумні думки про життя і смерть, про марності марнославних устремлінь через невідворотного кінця, спогади про минуле, зітхання про быстролётном щастя. Тільки природа може запропонувати розрада герою і читачеві елегії. Жанр цей перебував на далеку периферії класицизму. Весь коло думок та почуттів не державного, а простої людини, звернення до природи як до високою і художньої, етичної цінності, — усе це суперечить раціоналізмові і державної орієнтованості классицизма.

Державин був першим у Росії поетом, який постійно приділяв увагу звукоподражательной боці поезії. У цьому плані знаменний перший вірш: «Дієслово часів! Метелла дзенькіт!». Поет передбачає бій годинників, який постійно нагадує про рух часу й наближенні невблаганною смерті. Самі звуки повинні викликати в читача (слухача) враження ударів годин: «глаГОЛ вреМЁН! меТАЛла ЗВОН!» Звукова тема дзвону увійшла у поезію навсегда.

В його поезіях життя звучала, виблискувала повнотою, виступала багатьма подробицями. Можливо саме Державін вперше усвідомив, що мистецтво слова — це у першу чергу мистецтво деталі. Предметами зображення ставали страви і напої, подробиці обстановки кімнат і побутового поведінки. Сучасники із подивом впізнавали, що у віршах можна, виявляється, повідати у тому, як і сільському усамітненні люди грають у карти — «в ерошки, в фараон, По грошу у борг і без віддачі». Можна оспівувати не імператорів і полководців, не влада і любов, а щось інше:

Багряна шинка, зелёны щі з желтком, Румяно — жёлт пиріг, сир білий, раки красны, Что смола, янтаарь — ікра, і з блакитним пером Там щука строката: прекрасны!

(«Евгению. Життя званская», 1807).

Новые шляху поезії позначила і самобутня постать Михайла Муравйова. У його творчості бере початок жанр російської балади — одне з найважливіших, визначальних для романтичного руху. З великою силою, ніж поети гуртка Львова, він відчув особливість поетичної індивідуальності. Їх помітно зросла цінність особистості взагалі - Мурах відчув особливе значення особистості творчої, зробив крок до того що культу поета, художника, що склався в високому романтизме.

Как було зазначено, Богданович поклав початок російської «легкої поезії», якої був призначена важлива роль в усьому предромантизме кінця 18 — початку 19 століття. «Легка поезія» протистояла естетичному канону класицизму, одним із її найбільш обдарованих творців став Муравьёв.

Необыкновенного розквіту сягає у вищій третини століття пісенна поезія. На зміну кантам (від латинського cantus — пісня) приходить «російська пісня» (термін виник 1774 году). Вона мала дві основні різновиду — наслідування народну пісню та Київської міської романс. Часто кордон провести важко було: міської романс перегукується з народну пісню, хоча це зв’язок то, можливо багаторазово опосредованной.

Чаще всього пісня пишеться четырёхстопным хореєм — розміром, близьким, як вказувалося, до метриці народної пісні. За інших випадках використовуються інші метри й розміри, близькі до народно — пісенному віршу. Тексту надається сувора строфическая форма, ми інколи з приспівом, добір лексики і синтаксис розраховані підвищену експресивність: багато слів з зменшувальними суфіксами, вигуків, ласкавих звернень, речень із запитальній і восклицательной интонацией.

Так протягом кількох десятиліть змінилася шкала оцінок. Високий жанр піддавався гонінням і він відсунутий на периферію літературного процесу, а любовна пісня, почитавшаяся безделкой, вийшла до центру уваги.

Карамзин видав збірку віршів, озаглавивши його «Мої дрібнички». Назва було що викликають: поет віддавав свої зусилля тим жанрам, які у літературі класицизму цінувалися вкрай низько. Йому вторив Дмитрієв, видавши «І мої дрібнички». Жанрова переорієнтування спричинила за собою переорієнтування мовну. Карамзін своєї реформою літературної мови остаточно поховав теорію стилів класицизму. Поклавши основою категорію смаку, він став поступово переорієнтовуватися під мову освічених дам і кавалерів чи, що одне те, мовою дворянських вітальнях. Нехай такий своєрідний критерій буде непереливки незначним: вона передбачає відмова, з одного боку, від церковнославянизмов, з іншого — від слів і висловів грубих, низьких. Разом про те, було багато допускалися варваризмы (запозичення з іноземної мов, передусім французкого) і кальки (російські слова, створені за зразком іноземних). Орієнтувався Карамзін і французкий синтаксис. Перевага віддавалася словника чувств.

Эстетике раннього карамзинизма протистояло творчість Олександра Радищева. Згодом Осип, що революціонер у політичних та громадських поглядах, Радищев виявився літературним архаистом, орієнтованим на класицизм. Вишуканістю і хорошому смаку, гладкописи карамзинистов він протиставив затрудненную, свідомо неблагозвучную мова, перевантажена церковнославянизмами більш, ніж у високому стилі у Ломоносова, естетику оди, складні метричні форми — гекзаметр, логаэды (наслідування строфике і метриці античних поетів). На початку оди «Вільність» Радищев звертається до вільності із закликом вимагати — рабства темряву перетворити на світло. Цей вірш містить інверсію, затрудняющую розуміння, незвичне наголос в слові «рабства'», тяжковимовне поєднання звуків: «У світло Рабства темряву претвори».

Нагнетая символіку, який прийшов з культури бароко Радищев оспівує безпристрасний, непідкупний закон. «Вільність» представляє собою твір філософське й те водночас злободенно — политическое.

Несмотря на потяг до високому жанру і стилю, Радищев, звісно, був людиною свого часу — предромантиком. Його наступниками у суспільно-політичних, а й у естетичних поглядах стали поэты-декабристы, насамперед Кюхельбекер.

6. Висновок:

К початку 19 століття російський поетичний стиль підійшов до ідей романтизму. Романтизм — у сенсі слова художній метод, у якому домінуюче значення має тут суб'єктивна позиція письменника стосовно зображуваним явищам життя, тяжіння їх стільки відтворення, як пересозданию дійсності, що веде до розвитку умовних форм творчості (фантастика, ґротеск, символічність тощо.), до висування першому плані виняткових характерів і сюжетів, посилення субъективно-оценочных елементів та авторською промови, до довільності композиційних связей.

Если вдуматися, ми всі як вийшли з 18 століття, але тепер міцними, незримими нитками пов’язані з цим божевільним і мудрим, незабутнім временем.

Список літератури: В. С. Баевский «Історія російської поезії», СмоленськРусич, 1994 С. А. Джанумов «Російська поезія 18 століття», МоскваПросвітництво, 1996 Н. В. Трус «Російська література що для школярів», Мінськ — Література, 1996 Г. П. Макогоненко «Російська поезія 18 століття», Москва — Художня література, 1972 В. А. Западов «Російська література 18 століття. 1770−1775», Москва — Просвітництво, 1979.
Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою