Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Висновок. 
Особливості перекладу дитячої поетичної літератури Редьярда Кіплінга українською та російської мовами

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Перспективним напрямком поглибленого вивчення даної проблеми можуть бути прагматичні проблеми перекладу, а також порівняльний аналіз англійських та українських фразеологічних одиниць у першотворі та перекладі, а також дослідження етномовного компоненту вірша, що відображається у фонетичних, просодичних, граматичних та лексичних особливостях мовного матеріалу, з якого твориться словесний образ… Читати ще >

Висновок. Особливості перекладу дитячої поетичної літератури Редьярда Кіплінга українською та російської мовами (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Художній переклад поезії - це творчість перекладача-поета, який створює атмосферу сюжету та стилю автора. Тому основною метою художнього перекладу є максимальне наближення до тексту оригіналу.

Отже, існує багато перекладів вірша «Шість слуг». Вірний переклад завжди повинен базуватися на передачі художнього стилю мовлення оригіналу. Провідним завданням художнього перекладу є вплив на людську психіку, почуття, думки через зміст і форму створених авторами поетичних текстів. Перекладач має майстерно відбирати лише ті мовні засоби, що якнайкраще відображають оригінал, використовуючи весь лексичний потенціал рідної мови.

Саме таким слугує переклад І. Теплого, що в найбільшій мірі наближений до оригіналу та виконаний на високому художньому рівні. Мова його перекладу зумовлена великим перекладацьким вмінням і талантом, бо ж за його плечима — багаторічний досвід праці у галузі теорії та практики перекладу.

Перспективним напрямком поглибленого вивчення даної проблеми можуть бути прагматичні проблеми перекладу, а також порівняльний аналіз англійських та українських фразеологічних одиниць у першотворі та перекладі, а також дослідження етномовного компоненту вірша, що відображається у фонетичних, просодичних, граматичних та лексичних особливостях мовного матеріалу, з якого твориться словесний образ.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою