Розділ 1. Лексичні інновації як відображення розвитку мовлення
Безумовно, велика кількість неологізмів виникає у зв’язку з соціальними змінами, які відбуваються в англомовних країнах. До одних із самих поширених загальних явищ, особливо характерних для Великобританії, належить так званий феміністичний рух. Завдяки йому, виникло багато нових лексичних одиниць, наприклад: Запозичення є невід'ємною складовою утворення неологізмів. Аналіз запозичень, які прийшли… Читати ще >
Розділ 1. Лексичні інновації як відображення розвитку мовлення (реферат, курсова, диплом, контрольна)
Неологізми та їх роль в сучасній англійській лексикології
Нині англійська мова, як і багато інших мов, переживає так званий «неологічний бум». Величезний потік нових слів та необхідність їх фіксуван-ня і пояснення зумовив створення особливої галузі лексикології-неології - науки про неологізми.
Щодо самого терміну неологізм — то це є нове слово (стійке сполучення слів), нове або за формою або за змістом.
Однак теорія неології в англійській мові ще не сформувалась як самостійна галузь лексикології. Між тим, в англійській мові в середньому за рік з’являється 800 нових слів — більше, ніж у будь-якій іншій мові світу. У зв’язку з цим перед англіцистами постає завдання не лише фіксувати нові слова, але й досліджувати їх.
Нова лексична одиниця проходить кілька стадій соціалізації (прийняття її в суспільстві) і лексикалізації (закріплення її в мові). З’явившись, неологізм поширюється, як правило, викладачами університетів, шкільними вчителями, працівниками засобів масової інформації, потім він фіксується в друковано-му вигляді. Наступна стадія соціалізації - прийняття нової лексичної одиниці широкими масами носіїв мови. Після цього розпочинається процес лексикалізації: придбання навичок використання неологізмів у суспільстві, виявлення умов та протипоказань для його використання в різних аспектах. В результаті утворюється лексична одиниця окремого структурного типу (просте, похідне, складне, складно-похідне слово чи словосполучення), яка включається в різні словники неологізмів.
Потрібно немало часу, аби нові слова непохитно закріпились в мові, а їх вживання було зрозуміле кожному.
Неологізми пов’язані практично з усіма сферами життя сучасного англомовного суспільства.
З погляду на спосіб творення неологізми поділяють на:
- 1. Фонологічні.
- 2. Запозичення.
- 3. Семантичні.
- 4. Синтаксичні, які утворюються шляхом комбінації існуючих в мові знаків (словотвір).
- 1. Фонологічні неологізми утворюються з окремих звуків. Вони представляють собою конфігурації звуків. Такі слова інколи називають «штучними». До групи фонологічних неологізмів умовно належать нові слова, утворені від вигуків. Наприклад: Zizz (британський сленг) короткий сон (імітація звуків, які видає людина уві сні).
Або ж qwerty — це неофіційна назва клавіатури друкарської машинки, яка утворилася з перших букв верхнього рядка стандартної друкарської машинки Q, W, Е, R, Т, Y.
Такі неологізми мають найвищий рівень конотації новизни і можуть бути зараховані до «сильних неологізмів». Високий рівень їх новизни пояснюється незвичністю та свіжістю їх форм.
Запозичення є невід'ємною складовою утворення неологізмів. Аналіз запозичень, які прийшли в англійську мову, показує, що традиційні джерела (французька, іспанська, італійська, російська, німецька, грецька, португальська та інші європейські мови) дали 52% запозичень. Тобто, трохи більше половини.
Найбільша кількість запозичень, як і раніше, надійшла з французької мови, проте у порівнянні з запозиченнями 80-х років питома вага їх різко знизилась. Нині англійська мова частіше «дає» свої слова іншим мовам ніж «приймає» їх.
Основна маса англійських запозичень зосереджена у восьми тематичних групах:
1. Суспільно-політична лексика, наприклад:
chozrim [ho:z'ri:m] - євреї, які повернулися до Ізраїлю після еміграції (івр.).
2. Культура, наприклад:
salsa карибська танцювальна музика, що нагадує мамбо, з елементами джазу та рок-музики (ісп.).
- 3. Фінанси. У цій тематичній групі переважають назви грошових одиниць країн Африки та Азії.
- 4. Кулінарія. Сюди увійшли запозичення з французької, італійської, іспанської, грецької, китайської та ін. мов, наприклад:
burrito — маїсові млинчики з начинкою з яловичини, сиру і смажених бобів (ісп.).
5. Наука. Цікаво, що найбільше запозичень у цю тематичну групу прийшло з російської мови, наприклад:
bioplasma — біоплазма.
6. Спорт. У цій тематичний групі переважають запозичення з японської мови, наприклад:
aikido — японський різновид боротьби.
7. Релігія, наприклад:
sesshin — тривалий період усамітнення і медитації у дзен буддизмі (яп.).
8. Медицина, наприклад:
Shiatsu- різновид масажу, який знімає біль, втому і т.д. (яп.).
Таким чином, найчисленнішою є група «Суспільно-політична лексика».
Переважна кількість запозичень — це назви нових предметів, явищ, понять, наприклад:
amour fou — сліпе захоплення, палка закоханість (фр.) паралельне в англійській мові слово infatuation.
Серед нерегулярних способів утворення неологізмів найбільш продуктивним в останні десятиліття є скорочення, які відображують тенденцію до раціоналізації мови, до економії мовних зусиль.
Серед скорочень велике місце займають абревіатури і акроніми. Звичайно, абревіатури використовують частіше, ніж самі терміни:
VCR — video-casette recorder
PC — personal computer
Як правило, абревіатури вимовляються буквами:
I.V. (intravenous) внутрішньовенний.
На відміну від абревіатур, акроніми вимовляються, як повні слова, наприклад:
SALT (Strategic Arms Limitation Talks) переговори з обмеження стратегічної зброї;
GASP, який використовується в мові декількох груп, які борються проти забруднення навколишнього середовища: Group Against Smoke and Pollution.
Сфери використання акронімів, як правило, чітко визначені та обмежені. Інколи акроніми утворюються через потяг до оригінальності, наприклад, організація, яка бореться з палінням, створила акронім:
ASH — попіл (Action on Smoking and Health).
Одним із проявів закону економії мовних засобів можна вважати утворення телескопних номінацій, слів-злитків. Серед неологізмів останніх десятиліть намічається тенденція до збільшення одиниць цього типу. Серед них переважають часткові слова-злитки, тобто одиниці, в яких поєднується один усічений елемент і повна форма другого елементу, наприклад:
Europlug (European plug) електропилка, яка застосовується у всіх країнах Європи.
Телескопні номінації часто створюються для позначення нового гібриду:
yakow (yak, cow),
beefalo (beef, buffalo),
cirtinge (citron, orange).
Основна маса слів-злитків використовується в засобах масової інформа-ції і в рекламі. Завдяки свіжості та несподіваності форм вони привертають увагу і справляють певний прагматичний ефект на читача.
Використання телескопних новоутворень обмежене також рамками назв торгівельних марок в спорті та в моді. Так, відома всім торгівельна марка Adidas є результатом скорочення імені Adi Dassler, засновника компанії з випуску спортивного одягу та взуття.
Коли йдеться про неологізми, неможливо не згадати про їх місце у науково-технічному прогресі. Особливо велика кількість нових лексичних одиниць з’явилась у зв’язку з розвитком комп’ютерної техніки. Такі неологізми поділяються на кілька семантичних груп:
1. Лексичні одиниці, які означають типи комп’ютерів та їх структуру, наприклад:
personal computer (PC) - персональний комп’ютер; software — програма комп’ютера.
- 2. Лексичні одиниці, які означають типи мов ЕВМ, наприклад: BASIC (Beginners All-purpose Symbolic Instruction Code) — «Бейсік»;
- 3. Лексичні одиниці, які означають поняття, пов’язані з роботою на комп’ютерах, наприклад:
computerman — спеціаліст по ЕВМ.
Безумовно, велика кількість неологізмів виникає у зв’язку з соціальними змінами, які відбуваються в англомовних країнах. До одних із самих поширених загальних явищ, особливо характерних для Великобританії, належить так званий феміністичний рух. Завдяки йому, виникло багато нових лексичних одиниць, наприклад:
the Lib Movement - феміністичний рух.
Цікаво зазначити, що на початку 80-х р. учасники феміністичного руху оголосили англійську мову сексистською, тобто мовою, яка дискримінує жіночу стать. Йдеться про те, що в англійській мові домінує форма чоловічого роду (частіше всього через слово man як другого компонента назви багатьох професій). В результаті, назви з другим компонентом — man змінилися, наприклад: замість cameraman частіше використовують camera operator, замість chairman -chairperson.
В той же час назви жіночих професій замінюють на нейтральні за формою, наприклад замість stewardess вживають flight attendant або, і в тому випадку коли в цих професіях зайняті чоловіки, отримують «маркер» male, наприклад: male secretary.
Важливим аспектом в житті суспільства є сфера освіти. У Великобританії в 1988 р. був виданий новий Закон про освіту, який отримав назву Gerbil (Great Education Reform Bill). У зв’язку з цим законом з’явилося багато неологізмів, наприклад:
City Technology Colleges — назва нового типу шкіл, які субсидуються центральними, а не місцевими, як більшість шкіл старого типу, органами освіти і в які відбираються діти віком 11 років на підставі екзаменів, що в свою чергу отримали назву Standard Assessment Tasks (SATs).
Останнім часом з’явилися нові методи навчання, які позначаються такими неологізмами:
sleep-teaching - навчання уві сні.
CLASS (Computer-based Laboratory of Automated School System) — клас програмного навчання.
Англійська мова, так як й інші мови світу, активно збагачується за рахунок лексики, притаманної представникам різних професій, соціальних груп, вікових категорій.
Безсумнівно, вокабуляр сучасної англійської мови — це історичне дзеркало, в якому відображається суспільне життя всього людства, його науковий та технічний прогрес. А поява нових слів — це ніщо інше, як необхідність дати назву новим предметам, явищам, новим галузям економіки, науки, промисловості, культури та політики.