Банковские переклади в іноземній валюті, здійснювані через рахунки «Ностро» X-банка, відкриті банках-нерезидентах
Дату формування платіжного доручення установою банка, дату отримання платіжного доручення центральним апаратом банка, дату валютирования, возможность здійснення переведення гривень у зазначеної іноземній валюті по реквізитам, які мають платіжному поручении, содержание в платіжному дорученні реквізитів бенефициара, необхідні здійснення перевода, соответствие зовнішньоекономічної угоди чинному… Читати ще >
Банковские переклади в іноземній валюті, здійснювані через рахунки «Ностро» X-банка, відкриті банках-нерезидентах (реферат, курсова, диплом, контрольна)
Банковские переклади в іноземній валюті, здійснювані через рахунки «Ностро» X-банка, відкриті банках-нерезидентах На підставі клієнтського платіжного доручення, підписаного відповідальним виконавцем і контролюючим працівником, працівник служби бухгалтерії установи банку (в ОПЕРУ центрального банка-ответственный виконавець), якому посадовий інструкцією вменено до обов’язків здійснення цієї операції, оформляє повідомлення форматі СВІФТ МТ-100:
поле: 20/ TRANSACTION REFERENCE NUMBER — порядковий номер документа. Поле обов’язково для заполнения.
поле: 32A/ VALUE DATE, CURRENCY, AMOUNT — дата валютирования (xx/xx/xx — рік, місяць, число), код валюти в форматі ISO, сума. Сума платежу вказується цифрами, ціла частина — без розділювальних знаків і прогалин, подрібнена частина відокремлюється точкою. Поле обов’язково для заполнения.
поле: 50/ ORDERING CUSTOMER — номер валютного рахунки клієнта, найменування платника, країна, місто. Поле обов’язково для заповнення.
поле: 52D/ ORDERING INSTITUTION — номер валютного субкорреспондентского рахунки установи банку, найменування банку платника: «X-bank Branch N Вelarus Minsk». Поле обов’язково для заполнения.
поле: 56 A, D/ INTERMEDIARY — банк — кореспондент. Поле необов’язково заповнення. Якщо вказується BIC-код банку-кореспондента, то полі 56 має опцію А. Якщо вказується найменування банку, адресу — полі 56 має опцію D і заповнюється вручну.
поле: 57 A, D/ ACCOUNT WITH INSTITUTION — банк бенефициара. Поле обов’язково для заполнения.
В першої рядку поля вказується номер рахунки банку бенефициара в банке-корреспонденте (після символу / без прогалин) чи код банку бенефициара у Раді національної клірингової системі (після символу //) .
Во другого продажу та наступних рядках — вказуються BIC-код чи назва банку бенефициара, адресу. Якщо вказується BIC-код банку бенефициара, то полі має опцію А. Якщо вказується найменування банку, адресу — полі має опцію D і заповнюється вручну.
поле: 59/ BENEFICIARY — бенефіціаром. Поле обов’язково заповнення. У першій рядку поля вказується номер рахунки бенефициара (після символу /). У другій рядку — найменування бенефициара, у третій — країна, город.
поле: 70/ DETAILES of PAYMENT — деталі платежу (номер договору, інвойс та інших). Поле обов’язково заповнення.
поле:71A/ DETAILES of CHARGES — комісія з допомогою приказодателя — OUR, з допомогою бенефициара — BEN.
поле: 72/ SENDER to RECEIVER INFORMATION — додаткову інформацію керувати міжнародних розрахунків (найменування валюти, у якій необхідно утримувати комісійне винагороду за банківський переклад і СВІФТ). Також у даному полі із позначкою «обов'язково для бенефициара» вказується інформація, яка вмістилося в 70 полі. У цьому для платежів до російських рублях інформація має перевищувати 60 символів.
Все поля сполучення форматі СВІФТ МТ-100 заполняются:
на англійській — при перерахування СКВ, латинскими літерами — при перерахування національних валют країн СНД і Балтії,.
на російській мові - при перерахування російських рублей.
Для здійснення міжнародного банківського перекладу з конверсією валют під час оформлення сполучення форматі СВІФТ МТ-100 поля заповнюються відповідно до требованиями.
Подготовленное повідомлення форматі СВІФТ МТ-100 роздруковується і підписується директором (заступником директора), головним бухгалтером (заступником головного бухгалтера) установи банку, та посадовцями, здійснюють контрольні функції, призначеними наказом щодо заснування банку. У ОПЕРУ центрального банку сполучення форматі СВІФТ МТ-100 підписуються відповідальним виконавцем та посадовцями, здійснюють контрольні функції, яким посадовий інструкцією вменено обов’язок підписання зазначених сообщений.
Сообщение в форматі СВІФТ МТ-100 відправляє центральна апарат банку працівник, якому посадовий інструкцією вменена обов’язок функція відправки міжнародних банківських перекладів електронною поштою — системі «Клиент-банк».
После передачі повідомлення МТ-100 у системі «Клієнт-банк» в центральний апарат банку, режим стану даного документа в електронної пошті установи банку означене як «передано — не проведено». Протягом банківського дня, принаймні обробки управлінням міжнародних розрахунків вхідних повідомлень установ банку, стан відправленого документа може приймати такі значения:
режим стану документа «передано — прийнято банком» означає, що відправлений повідомлення МТ-100 заповнене установою банку відповідно до вимог формату СВІФТ, відповідного характеру операції і прийнято до виконання управлінням міжнародних розрахунків,.
режим стану документа «передано — проведено» означає, що МТ-100 установи банку виконано — відправлено на банк-кореспондент чи банк бенефицира відповідно до зазначеними реквізитами,.
режим стану документа «передано — отказано» означає, що.
сообщение МТ-100 установи банку немає звичаю до виконання управлінням міжнародних розрахунків з зазначеної причини (неправильне оформлення формату МТ-100 та інших.). Після необхідних виправлень, це повідомлення МТ-100 слід метнути повторно.
Исполнение міжнародних банківських перекладів у центральному апараті банку складає підставі платіжних доручень установ банку, переданих електронною поштою — системі «Клієнт-банк». Робітник відділу СВІФТ приймає, перевіряє заповнення формату МТ-100, опубліковує і передає до відділу платежів управління міжнародних розрахунків у протягом всього банківського дня.
Работник відділу платежів, прийняв повідомлення МТ -100 від установи банку здійснює такі действия проверяет у кожному платіжному поручении:
наличие електронного підпису на платіжних дорученнях установ банку,.
дату формування платіжного доручення установою банка, дату отримання платіжного доручення центральним апаратом банка, дату валютирования, возможность здійснення переведення гривень у зазначеної іноземній валюті по реквізитам, які мають платіжному поручении, содержание в платіжному дорученні реквізитів бенефициара, необхідні здійснення перевода, соответствие зовнішньоекономічної угоди чинному законодавству Республіки Білорусь у. У необхідних випадках, реалізації контрольні функції, працівник відділу платежів затребувана у пихатій інституції банку розгорнуту інформацію з міжнародному перекладу й за наявності підстави для невиконання платежу, відправляє електронною поштою — системі «Клієнт-банк» відповідь «відмовлено» із зазначенням причини номери виконавця,.
передает платіжні доручення начальника управління міжнародних розрахунків чи начальнику відділу платежів визначення банку-кореспондента. Визначення банку — кореспондента передбачає аналіз реквізитів, які у платіжному дорученні (валюта, сума, найменування і країна перебування банку — кореспондента чи банку бенефициара, вид банківської комісії) і від наявності коштів на рахунках «Ностро» X-банка, готовит у вигляді автоматизованої программы мемориальные ордера № 40 154 0101(отдельно на списання суми перекладу і суми комісійної винагороди банку) у двох примірниках виходячи з повідомлення МТ-100 установи банки з зазначенням банку-кореспондента. Автоматизований процес підготовки меморіальних ордерів забезпечує пошук і освоєння виявлення однакових сум в кожному установі банку протягом останніх 14 календарних днів. З метою попередження виконання дублікатів перекладів перевіряє все, виявлені програмою, аналогічні переклади. Що стосується збіги всіх реквізитів, включаючи порядковий номер, присвоєний платіжному дорученням установою банку (полі :20/ МТ-100), пов’язується телефоном із виконавцем установи банку, прізвище якого зазначена в електронного підпису платіжного доручення з метою підтвердження необхідності відправлення даного міжнародного перевода, распечатывает меморіальні ордера N0401540101 і становить на підпис реалізації контрольні функції начальнику відділу платежів і начальника управління міжнародних розрахунків.
представляет меморіальні ордера N0401540101, попередньо містять підпис контролюючого працівника, до відділу рахунків «Ностро» для подтверждения сальдо по кореспондентському рахунку «Ностро» X-банка у зазначеному банке-корреспонденте.
передает підписані екземпляри реалізації бухгалтерських проводок до відділу рахунків «Лоро».
На підставі другого примірника меморіального ордера у сумі перекладу установи банки з оцінкою «Сальдо рахунку дає змогу» і підписом працівника управління з обліку кореспондентських рахунків, працівник відділу платежів вибирає підготовлене вилетіти платіжного доручення від кількості повідомлень МТ-100 банківського дня, вказує СВИФТ-код банку-кореспондента, визначає стан документа для ОПЕРУ «проведено» і відправляє в автоматичному режимі до відділу СВІФТ для подальшої відправлення його инобанк.
Работник відділу платежей:
передает другий примірник меморіального ордера і входячи платіжного доручення установи банку відділ СВИФТ, проверяет відповідність кількості платежів, виконаних відділом платежів і переданих відділ СВІФТ протягом банківського дня.
Работник відділу СВІФТ виходячи з другого примірника меморіального ордера № 401 540 101 відділу платежів і вхідного платіжного доручення установи банку формує файл, копіює його за термінал СВІФТ, вносить ці зміни (вказує найближчу можливу дату валютирования та інших.), і відправляє кожне платіжне доручення начальнику відділу СВІФТ або його заместителю.
Начальник відділу СВІФТ (або його заступник) перевіряє відповідність всіх реквізитів, вказаних у входить платіжному дорученні установи банку, даним, які мають платіжному дорученні, переданим до терміналу СВІФТ. Начальник відділу СВІФТ (або його заступник), є адміністратором мережі СВІФТ X-банка з правом контрольної функції передачі платежів до міжнародну мережу СВІФТ, відправляє платежі.
После відправки платіжних доручень до міжнародної мережу СВІФТ відбувається автоматична роздруківка копій відправлених повідомлень. Робітник відділу СВІФТ перевіряє відповідність суми, валюти, найменування банку-кореспондента в копії відправленого повідомлення, даним, які мають входить платіжному дорученні установи банку.
Работник відділу СВІФТ разі виявлення помилки у відісланому повідомленні негайно інформує відділу СВІФТ і начальник управління міжнародних розрахунків вжиття заходів до поліпшення допущеної ошибки.
Работник відділу СВІФТ після здійснення контрольні функції передає входячи платіжного доручення установи банку, копію відправленого повідомлення й другий примірник меморіального ордера до відділу рахунків «Лоро» для формування меморіальних документів дня.
При підготовці цієї роботи було використані матеріали із російського сайту internet.