Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Вас розбестило Самовластье.... Досвід прочитання одного вірші Ф.И.Тютчева

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Пушкин навіть у ранньої «вільнолюбної «ліриці (віддавши данина своєму часу) був дуже поміркованих поглядів. У оді «Вільність «нічого немає революційного, крамольного. Такі думки висловлював сам Імператор Олександр I. Питання, проте, у тому, як розуміти Закон. Епоха Просвітництва висунула ідею закону, не що з Божим предначертанием. Такий «Громадський договір «Жан-Жака Руссо. На думку французького… Читати ще >

Вас розбестило Самовластье.... Досвід прочитання одного вірші Ф.И.Тютчева (реферат, курсова, диплом, контрольна)

" Вас розбестило Самовластье… ". Досвід прочитання одного вірші Ф. И. Тютчева.

Воропаев У. А.

Декабристы — історична випадковість, обросла літературою.

В. Про. Ключевский Речь про вірші Ф. І. Тютчева «14-ое Грудня 1825 «(«Вас розбестило Самовластье… »), яке за життя поета не друкувалося. Вперше він був опубліковано в 1881 року у журналі «Російський Архів ». На автографі, яке зберігається у Російському державному архіві літератури і мистецтва (Москва), у правому верхньому розі закреслена пагінація «9 », зроблена синім олівцем рукою князя Івана Сергійовича Гагаріна. На обороті аркуша — автограф вірші «Вечір «такою ж пагинацией — «10 ». Поноси князя Гагаріна, політичного емігранта, давнього знайомого Тютчева, проясняють творчу історію вірші «14-ое Грудня 1825 ». Тривалий його автограф разом з іншими рукописами поета знаходився біля нього, та був передали Івану Сергійовичу Аксакову. Це випливає з їх листування, що у тютчевском томі «Літературного спадщини » .

14/26 листопада 1874 року князь Гагарін писав Івану Аксакову з Парижа: «Рукописами Тютчева що дуже дорожу і, мабуть, нікому їх поступився. Вам ж відмовити не можу — ви ними маєте більше прав, ніж я, би їхнє місце у Москві, в ваших руках, скоріш ніж у Парижі в мене. З іншого боку, мені дуже приємно виконати бажання шановного противника, видавця «Дня «і «Москви ». Отже, все вірші Тютчева, написані його рукою, що зберігаються у мене, вам належать » .

В листи-відповіді від 24 листопада /6 грудня 1874 року Аксаков від України всього серця дякує князя за обіцянку передати рукопис віршів Тютчева: «Бачу, що інтереси російської літератури вам дороги як і, що жваво в вас російське почуття, що, поставлений личною долею поза від рідної землі, ви розірвали з ним душевної зв’язку ». Але тут Аксаков свідчить і про вірші «14-ое Грудня 1825 »: «З надісланих вами двох віршів одне, гадаю, належить до декабристам („Вас розбестило самовластье… “), отже: написано в 1826 року, коли і було 23 року. Воно суворо у своїй вироку. Ні Пушкін, ніхто у той час, зі страху бути потрактованим неліберальним, не наважився висловити таке самостійне думка — і цілком щире, далеке будь-яких розрахунків, оскільки, крім вас, досі протягом майже п’ятдесяти років воно нікому не повідомлялося » .

Итак, вірш датується другий половиною 1826 року. Приводом до його написання послужило оприлюднення вироку у справі декабристів. Ось вона.

Вас розбестило Самовластье,.

И меч його вас вразив, ;

И в неподкупном беспристрастье.

Сей вирок Закон скріпив.

Народ, цураючись віроломства,.

Поносит ваші імена ;

И ваша пам’ять для потомства,.

Как труп у землі, похована.

О жертви думки нерозважливої,.

Вы сподівалися, то, можливо,.

Что стане вашої крові мізерної,.

Чтоб вічний полюс розтопити!

Едва, димлячи, вона блиснула.

На вікової громаді льодів,.

Зима залізна дихнула ;

И не залишилося следов.

Комментаторы вірші одностайні у сенсі його сенсу. До. У. Пигарев пише: «Здається, Тютчев повністю за уряду: декабристи для поета — «жертви думки безрозсудної «, дерзнувшие зазіхнути на історично сформований лад. Однак у тому, що сталося, Тютчев звинувачує не одних декабристів, а й сваволю «самовластья ». Щодо самого ладу у нього не було знайшлося інших поетичних образів, крім «вічного полюси », «вікової громади льодів «і «зими залізної «.

В аналогічному ключі тлумачить вірша і У. У. Кожинов: «З першого погляду може бути, що Тютчев тут «засуджує «декабристів. Насправді ж його складна й багатозначна. Вже у першій рядку історична «вина «покладено на «Самовластье », що у завершальній строфі постає в гранично похмурих тонах: «вічний полюс », «вікова громада льодів », «зима залізна ». Тютчев говорить про наперед відомій приреченості декабристів — й у він історично прав: повстання вузьке коло дворянських революціонерів було приречено до поразка. Так само прав він, говорячи про повної відірваності декабристів від народу… Але Тютчев рішуче помилявся щодо одного: він думав, що «потомство «забуде декабристів, насправді ж вони почали прикладом наступних поколінь революціонерів. У чудових останніх рядках поет зобразив самовідданий, «безрозсудний «героїзм декабристів, які віддали свою «мізерну кров », яка «димлячи… блиснула на вікової громаді льодів » .

По суті точно як і сенс вірші трактується і нового Повному зборах творів і листів Тютчева. У коментарі У. М. Касаткиной відзначається «двоїстість позиції автора стосовно декабристам »: «Самовластье «- розбещуюча сила, воно «вічний полюс », «вікова громада льодів », але зусилля діячів 14 грудня безплідні і історично безперспективні через їх нечисленності («мізерної крові «) і етичної недозволенности («віроломства »), поет апелює до об'єктивності («непідкупності «) закону » .

Не важко помітити, що у подібних тлумаченнях вірші «самовластье «(чи сваволю самовластья, що одне те) тотожний історично котрий склався строю, інакше кажучи — самодержавству. При цьому залишається незрозумілим, як Тютчев, переконаний монархіст, противник будь-яких революцій, міг покласти хоча ще й частина провини на самодержавство, співчувати грудневому бунту. Політичні погляди поета добре відомі. Як свідчив хоча б Іван Аксаков, самодержавство визнавалося Тютчев «тою национальною формою правління, поза якої Росія поки неспроможна вигадати ніхто інший, не зійшовши з потребами національної історичної форми, без остаточного, згубного розриву суспільства з народом » .

А. Л. Осповат, присвятив вірша «14-ое Грудня 1825 «спеціальну статтю, начебто, вносить важливе уточнення: «Вас розбестило Самовластье… «зовсім на рівнозначно судженню: «Вас спровокувало на бунт самодержавство ». На думку дослідника, «політичний противник «декабристів і Тютчева — «не самодержавство як такий, але «самовластье », тобто деспотизм » .

Однако подібне уточнення не приносить нічого нового континенту в з’ясування сенсу вірші. «Розбещуюче «самовластье (сваволю самодержавства) — спонукало декабристів на бунт. І «меч «цього самовластья вразив бунтівників. Залишається той самий «двоїстість «щодо Тютчева до декабристам. І. Непомящий у недавній роботі, присвяченій літературним джерелам вірші, доходить висновку: «Історичний мислитель, Тютчев, погоджуючись із декабристської критикою самодержавно-крепостнической дійсності, неспроможна можу погодитися з беззаконними засобами зміни політичного устрою, які обрали змовники » .

Между тим, для сучасників поета сенс вірші не містив у собі ніякої двоїстості. За словами Івана Аксакова, «воно суворо у своїй вироку ». Пам’ять про декабристів — «як труп у землі похована ». Ми цього часу не знаємо точної місця поховання страчених декабристів. Видавець «Російського Архіву «Петро Бартенев зауважив: » …в Ярославлі народ кидав мерзлою брудом в декабристів, що було привід Ф. І. Тютчеву до віршам: «Народ, цураючись віроломства, паплюжить ваші імена » .

Думается, головна думку вірші криється у його першої рядку, точніше, в слові «самовластье ». У сучасній академічній словнику російської наводяться два значення цього терміну: 1. «одноосібна, необмежена влада (правителя, государя), і навіть система управління, заснований за показ такої влади; самодержавство ». 2. «схильність панувати, повелівати, підкоряти все своїй волі, властолюбство, владність ». Приблизно як і розумілося дане словом, і за доби Тютчева. Візьмемо, наприклад, словник мови Пушкіна. Там зазначено: «Самовластье — нічим не обмежена влада, деспотизм ». Як приклад такого слововжитку наводяться знамениті рядки з вірша «До Чаадаєву «(1818):

Товарищ, вір: зійде вона,.

Звезда чарівного щастя,.

Россия вспрянет від сну.

И на уламках самовластья.

Напишут наші имена!

В тому випадку слово «самовластье «близько за значенням до поняття «самодержавство ». Натомість у оді «Вільність «(1817) Пушкін каже щодо самодержавстві, а про самовластии (деспотизмі), уособленням якого є Наполеон.

Самовластительный Лиходій!

Тебя, твій трон я ненавиджу,.

Твою загибель, смерть дітей.

С жорстокої радостию вижу.

К Французькій революції Пушкін, як відомо, ставився негативно (див. елегію «Андрій Шеньє «), як, втім, і до бунту взагалі («Не доведи Боже бачити російський бунт, безглуздий і нещадний »). На думку поета, влада має опиратися на Закон.

Владыки! Вам вінець, і трон.

Дает Закон — а чи не природа;

Стоите вище ви народу,.

Но вічний вище вас Закон.

Царь, монарх перший повинен схилитися перед вічним Законом, мати смиренність перед Промислом Божим. Якщо ж вона стає самовладним тираном, то порушує законність самодержавства свого, благословенного при коронації Богом. Це несе біду тим, з яких він поставлений, і його самому. Він стає жертвою повстання, змови.

И днесь вчіться, про царі:

Ни наказанья, ні нагороди,.

Ни притулок темниць, ні вівтарі.

Не вірні вам огорожі.

Склонитесь перші главою.

Под затінок надійну Закону,.

И стануть вічної вартою трону.

Народов вільність і покой.

Пушкин навіть у ранньої «вільнолюбної «ліриці (віддавши данина своєму часу) був дуже поміркованих поглядів. У оді «Вільність «нічого немає революційного, крамольного. Такі думки висловлював сам Імператор Олександр I. Питання, проте, у тому, як розуміти Закон. Епоха Просвітництва висунула ідею закону, не що з Божим предначертанием. Такий «Громадський договір «Жан-Жака Руссо. На думку французького філософа-просвітителя, люди укладають договір між собою — і йому підпорядковуються. І все нібито має бути добре. Таке матеріалістичний розуміння закону не прийнято в російського людини, має православне організацію душі. Закон тільки тоді ми твердий і непорушний, коли встановлено понад, не людьми. Тоді не небезпечно такому закону і монарху підкоритися. Позаяк у цьому Законі він підпорядковується Божій волі. З іншого боку, Французька революція показала, наскільки вразливий буває той суспільний договір, що людьми, упоенными самовладдям, які прагнуть підпорядкувати інших своєї воле.

Такое розуміння «самовластья «знаходить підтвердження у пушкінському вірші «Анчар «(1828). Анчар — древо отрути, джерело смерті, прокляття природи.

Природа спраглих степів.

Его щодня гніву породила,.

И зелень мертву гілок.

И коріння отрутою напоила.

Но самого дерева не можна звинувачувати у цьому, що за собою зло. Це попущено Творцем природи. Нікому, крім людини, анчар не загрожує бідою:

К ньому і птах не летить,.

И тигр нейдет…

Человек — ось істота, хоч і створене Богом, але наділене самовладдям, тобто свободою волі. І. І. Срезневський у Словнику давньоруського мови вказує: «Самовладдя — вільна воля ». У православної аскетике під «самовладдям «розуміється властива людині як розумного суті здатність свідомого вибору між добро і зло. Якщо вона має влада та контроль на інших людей, то ми не з честю витримує цей іспит.

…Человека людина.

Послал до анчару владним поглядом,.

И той слухняно ти дорогою потік.

И на ранок повернувся з отрутою.

А цар тим отрутою наситив.

Свои послушливые стріли.

И із нею загибель розіслав.

К сусідам в чужі пределы.

В чернетці думку Пушкіна виражена ще відчутніше: «Послав до анчару самовладно ». Джерело зла — самовладна воля людини. Словник мови Пушкіна зазначає: «Самовладно — з особистого розсуду, сваволі, самовільно ». Самовладно в Пушкіна може надходити як цар, а й розбійник. Словник дає приклад такої слововжитку з «Капітанської доньки »: «Зграї розбійників злодействовали всюди; начальники окремих загонів самовладно карали і милували… «.

В цьому — пушкінському — контексті слід, як здається, розуміти й сенс вірші «14-ое Грудня 1825 ». Прояснити його допомагає стаття Тютчева «Росія та революція », написана французькою і вперше надрукована у Парижі 1849 року. Тут, зокрема говориться: «Людське я, яка хоче залежати лише від самої себе, не що визнавала і яка набирає іншого закону, крім власного волевиявлення, одне слово, людське я, заменяющее собою Бога, ясна річ, є чимось новим між людьми; новим стає самовладдя человечес-кого я, споруджений політичне й громадське право і що прагне з його допомогою ми опанувати суспільством. Це нововведення й отримало в 1789 року ім'я Французької революції «.

Та ж думка звучить й у вірші Тютчева «Наполеон » :

Сын Революції, ти матері жахливою.

Отважно у бій вступив — і знеміг у боротьбі…

Не здолав її твій геній самовладний!..

Бой неможливий, працю даремний!..

Ты її носив у самому себе…

Таким чином, Тютчев намагається визначити духовні причини революції. Її ідея залежить від «самовластии человечес-кого я, побудованого політичне й громадське право ». Саме у цьому сенсі програми та вживається слово «самовластье «у вірші «14-ое Грудня 1825 ». Іван Аксаков, котрий близько знав Тютчева і який написав його біографію, зазначав, що «у його писаннях з ранніх років виражалася чудова самостійність і єдність думки ». Розбещені «самовладдям людського я «(«Вас розбестило Самовластье… »), декабристи носили кару самі у собі («І меч його вас вразив… »). По Тютчеву, причина бунту і відтак загибелі декабристів стосовно ним не зовнішня — самовластье (самодержавство), а внутрішня — прагнення затвердити влада власного «я » .

" Самовластье «у Тютчева багато в чому тлумачать як «любоначалие «- бажання панувати. Тут знову варто пригадати Пушкіна:

Владыко днів моїх! дух ледарства сумній,.

Любоначалия, змії прихованої цей,.

И празднословия крий душі моїй.

(«Батьки пустельники та їхні дружини непорочні… », 1836).

В словнику мови Пушкіна наводиться лише одне значення слова «любоначалие «- «властолюбство, прагнення панувати над іншими ». Але пристрасть любоначалия різноманітна. Не лише властолюбство, але й превозношение і гордість. Воно (любоначалие) прямо суперечить євангельської заповіді: «Хто хоче серед вас бути великим, буде вам слугою; і хто не хоче серед вас бути першим, буде вам рабом «(Мв. 20, 26 — 27). Порушення Адамом і Євою заборони, накладеного Богом, було простим непослухом. «І будете, як боги » , — сказав їм змій у спокусу (Побут. 3, 5). Ось де лежить джерело самовладдя повсталих декабристов.

Что ж до другої строфи вірші, що його образи — «вічний полюс », «вікова громада льодів », «зима залізна «- пов’язані з символікою російської державності. Навпаки, танення снігу, льоду символізували у той епоху революцію. По Тютчеву, декабристи замірилися на корінні закони російського життя, у яких базувалася Російська Імперія, і тому їх безрозсудний бунт був приречений: «Не залишилося слідів » .

Список литературы

Для підготовки даної роботи було використані матеріали із російського сайту internet.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою