Допомога у написанні освітніх робіт...
Допоможемо швидко та з гарантією якості!

Образ Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова

РефератДопомога в написанніДізнатися вартістьмоєї роботи

Неможливо остаточно зрозуміти роль Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова, не знаючи, яку роль Схід грав у його життя. Тому хотілося спочатку звернутися до біографії поета. Кавказький край займає виняткове у житті Лермонтова. «Юний поет заплатив повну данина чарівної країні, що уразила найкращими, благороднейшими враженнями його поетичну душу. Кавказ був колискою його поезіях як і, як… Читати ще >

Образ Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова (реферат, курсова, диплом, контрольна)

Кавказ у житті поэта.

Неможливо остаточно зрозуміти роль Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова, не знаючи, яку роль Схід грав у його життя. Тому хотілося спочатку звернутися до біографії поета. Кавказький край займає виняткове у житті Лермонтова. «Юний поет заплатив повну данина чарівної країні, що уразила найкращими, благороднейшими враженнями його поетичну душу. Кавказ був колискою його поезіях як і, як він колискою поезії Пушкіна, і після Пушкіна ніхто так поетично не віддячив Кавказ за чудові враження його девственно-величавой природи, як Лермонтов» — писав критик Бєлінський. За коротке життя М. Лермонтов неодноразово приїжджав на Кавказ. Коли великий поет є ще маленьким Мішелем, Єлизавета Арсеніївна (його бабуся) кілька разів з Тархан (тепер місто Лермонтово) Пензенської губернії приїжджала на гостину маєток до сестри — Катерині Арсеніївні Столыпиной. І щоразу задля зміцнення здоров’я (а ці місця тоді славилися мінеральними джерелами) вона брала з собою і злочини маленького Мишка, якого виховувала сама по смерті матері. Вперше майбутній поет побував на в цих місцях, коли виповнилося 4 року у 1818 г. вдруге — в 1820 р., третій — в 1825 г. Не дивно, що став саме екзотичної, викличною природою Кавказу були породжені найяскравіші враження дитинства поета. З перебуванням на Кавказі влітку 1825 року пов’язано перше сильне дитяче захоплення Лермонтова. Коли хлопчику було 10 років, воно зустрів дівчинку років 9 балів й у вперше дізнався почуття любові, що залишило пам’ять протягом усього його життя. Пробудження першого почуття («Про! Ця хвилина першого занепокоєння пристрастей до могили буде терзати мій розум!») з'єднувалося з гострим сприйняттям тонкої душею поета красот південної природи. Як Лермонтов: «Сині гори Кавказу… ви виплекали дитинство моє, ви догори мене привчили, я з тих часів все мрію про вас, та про небі…». У присвяті до поеми «Аул Бастунжи» поет називає себе «сином Кавказа»:

Від ранніх років кипить у моїй крови.

Твій жар і бур твоїх порив мятежный;

На півночі, країни тобі чужій я серцем твій, ;

Завжди шануємо й скрізь твій! Ознайомлення з Кавказом не обмежилося дитинством Лермонтова. За вірш до страти Пушкіна 25 лютого 1837 року, по Найвищому велінню, Лермонтов відправили прапорщиком в Нижегородський драгунський полк, діяла на Кавказі. Улюблений поетом край відродив Лермонтова, давши йому заспокоїтися, на час розраховувати на рівновагу у душі. Саме на цей період свідомості поета Кавказ асоціюється з «помешканням вільності простий», яке протиставляється «країні рабів, країні панів», «блакитних мундирів» і «неволі задушливих міст». Захворівши йдучи до полк, Лермонтов вирушає до Пятигорск, і по осені лікується на водах. У П’ятигорську і Ставрополі він зустрічається із багатьма видатними, чи навіть інтересних людей: доктором М. У. Майером (прототип доктора Вернера в «Князівні Мері «); знайомиться зі ссыльными декабристами (З. І. Кривцовым, У. М. Голіциним, У. М. Лихаревым, М. А. Назимовым) і близько збігається з А. І. Одоєвськ. Після лікування, відряджений, Лермонтов їде під Тамань й у жовтні вирушає по Военно-Грузинской дорозі до Грузії, де у Караагаче стоїть його полк. Під час своєї першої кавказької посилання Лермонтов здружився з двоюрідним братом — Акімом Акимовичем Хастатовым поручиком лейб-гвардії Семенівського полку. Яким Акимович часто брав поета з собою на веселі кумыкские гулянки, весілля. Лермонтов міг спостерігати іскрометні танці, чути чарівні душу пісні, легенди, розповіді про абреках і козаків. Юнак насолоджувався живописної природою Предкавказья. Незаймані пейзажі і товариські зустрічі, розповіді про удали джигитов запам’ятовувалися у його пам’яті. Згодом усе це лягла в створіннях поэта:

Вітаю тебе, Кавказ.

седой!

Твоїм горами я путник.

не чужой.

Вона мене в младенчестве.

носили.

І небес пустыни.

Приучили…

В кінці 1837 г. Лермонтова клопотами бабусі переводять їх у Гродненський гусарский полк, в Новгород. Він повертається у Росію, виконаний дивних творчих задумів: «Герой сьогодення», кавказька редакція «Демона», «Мцирі», «Втікач», «Ашик-Керіб», «Дари Терека», «Козача колискова пісня», «Тамара», «Свиданье», «Кинджал», «Прощання», «Хаджі Абрек», — усе це стало результатом його поневірянь з Північного Кавказу і Закавказзю в 1837 року. Відомий грузинський поет Ілля Чавчавадзе пише, що «У межах своїх потужних віршах, сповнених поезії, Лермонтов зобразив весь Кавказ і зокрема, Грузию».

Во час іншого посилання (1840 р.) Лермонтов потрапляє у Малу Чечню після дуелі із сином французького посла Ернестом де Барантом. Покаранням був переклад тим самим чином (поручик) в Тенгинский піхотний полк, воював на Кавказі. Це відповідало бажанню і самої поета. «Якщо, каже, переведуть до армії, проситиметься на Кавказ», — так передавав тодішнє настрій Михайла Юрійовича Бєлінський. Саме тоді поет брав участь у бойові дії і неодноразово ризикував життям фінансовий боєць і з чеченцями. Під час військової служби на Кавказі, М. Ю. Лермонтов не розлучався з записними книжками, заносив у них почуті із різних вуст повидавших своєму віці кавказців окремі сюжети майбутніх власних творів. Його цікавить духовне життя Сходу, з якою стикнувся на Кавказі; у кількох про свої твори він стосується питань «східного світогляду «(«Тамара », «Суперечка »).

14 квітня 1841, не отримавши відстрочки після двомісячного відпустки в Петербурзі, Лермонтов повертається на Кавказ. У травні цього року він прибуває в Пятигорск і навіть отримує дозвіл затриматися на лікування на мінеральних водах. Ось він пише низку віршів: «Сон », «Утёс », «Вони любили одне одного… », «Тамара », «Свиданье », «Листок », «Виходжу один я дорогу… », «Морська царівна », «Пророк » .

Кавказскому місту Пятигорску судилося зіграти фатальну роль життя поета: тут, крім інших старих знайомих, Лермонтов знаходить свого товариша по Школі юнкерів Мартинова. В одному з вечорів в пятигорском сімействі Верзилиных жарти Лермонтова зачепили Мартинова. Сварка спричинила за собою виклик; не надаючи значення суперечці, Лермонтов прийняв його, не маючи намір стріляти в товариша, й був убитий наповал.

Кавказ у художніх творах і живописи.

Михайла Юрійовича Лермонтова.

1.Тема кавказької природи в вірша і поемах М. Ю. Лермонтова.

Иннокентий Анненський у статті «Про естетичному відношенні Лермонтова до природі» говорить про тому, багато причин сприяло розвитку Лермонтову почуття природи. Природа Кавказу подіяла нею у роки самого раннього дитинства, коли духовний світ її ще складався; з неї вивчився він мріяти і думати, отже пізніше, у наступні свої поїздки на Кавказ, він зупинявся не так на новому, а поглиблював свої ранні враження. Зображення ж Кавказької природи у творах Лермонтова надзвичайно точні. Інокентій Анненський пише звідси: «Один живописець Кавказу мені говорив, що нерідко поезія Лермонтова служила йому ключем у кавказькій природі». За словами Анненского, у природі Лермонтов особливо любить рух: пригадаємо чудесних його коней у Измаил-Бея, у Казбича чи Печорина, пригадаємо його гірські реки:

Терек виє, дикий і злобен,.

Між утесистых громад,.

Буре плач його подобен,.

Сльози бризками летять. хмари, змії, танець, локон, отделившийся від братів в вихорі вальсу. Лермонтов у описах ні ні ботаніком, як Гете (він не бачить цієї детальності описів), ні мисливцем, як Тургенєв і письменник Сергій Аксаков (в нього немає у описах ні вичікування, ні вистежування, — скоріш щось відкрите, беззавітне). З поетичних зображень Кавказької природи видно, що Лермонтов любив день більше ночі, любив синє небо, золоте сонце, сонячний повітря. «Якщо з 43 описів у його поемах денних менше, ніж нічних і вечірніх — 18 і 25, це лише данина романтичному змісту» — пише Анненський. Блакитний колір неба змушує саме його Печорина, який розумів почуття вампіра, забувати на світі. Якщо ж казати про Лермонтовских описах ранку — згадати ранок перед дуеллю, блакитне і свіже («князівна Мері»): Не пам’ятаю ранку більш блакитного і свіжого! Сонце ледь виказало через зелених вершин, і злиття першої теплоти його промені з умираючої прохолодою ночі наштовхувало попри всі почуття якесь солодке млість; в ущелині не проникав ще радісний промінь молодого дня; він золотив лише верхи стрімчаків, висячих по обидва боки з нас; густолисті кущі, які ростуть у їх глибоких тріщинах, від найменшого подиху вітру обсипали нас сріблястим дощем. Пригадую — цього разу, більше, ніж коли-небудь колись, я любив природу. Однак було лише безпосереднє насолоду: синій колір неба ніс думку Лермонтова та її героя у світ вищий. До чого тут пристрасті, бажання, сумніви… Небо породжувало в поета і райські бачення (Мцирі бачить ангела глибокій синьому небі), і болісні запитання: в «Валерике «поет говорит:

" …Небо ясно…

Під небом велике місце всем,.

Але безперервно і напрасно.

Один ворогує він… навіщо? Чудесні сади в «Мцирі «і «Демоні «, що всі просочені райським сяйвом, малюються поетові під сонцем і синім небом. В усіх життєвих чарівних снах (а Лермонтов любить цей мотив) над поетом неодмінно день:

Наді мною щоб вічно зеленіючи [зелень дуба видно лише днем].

Темний дуб схилявся і шумів. Так само чарівний сон при плюскоті фонтана в поэтичнейшем «Мцирі «на річковому дні, где:

Сонце крізь кришталь волны.

Сяяло сладостней місяця. Як співак гір, Лермонтов любив фарби. Поет любить рожевий захід, біле хмару, синє небо, лілові степу, блакитні очі й золотаві волосся. «Квітів «у його поезії майже немає. Троянди і лілії в нього — це поетичні прикраси, а чи не художні відчуття: «білого, як лілія, прекрасна, як троянда «- усе це лише дрібна монета поезії. Кінь поета потоптує квіти, поки сам поет дивиться на хмари й зірки. Квіти є в нього хіба у вигляді срібного дощу. Але головне принадність лермонтовских барв у їх поєднаннях. З іншого боку, поетові доставляло особливе естетичну насолоду з'єднання блиску з рухом — в згущаються хмари, в блискавки, у власних очах; поезія його «сповнена змій »; щоб помилуватися граціозною і блискучою змійкою, як часто перериває він розповідь. В нього змійка то клинок, донизу покритий золотий надписью:

…лише змея,.

Сухим бур’яном шелестя,.

Виблискуючи желтою спиной,.

Начебто написом златой.

Покритий донизу клинок,.

Браздя розсипчастий песок,.

Сповзала бережно…,.

(«Мцирі») …то «сталь кольчуги чи списи, в кущах знайдена місяцем ». Він бачить змій в блискавки, в димі, на гірських вершинах, у річках й у чорних косах, в тонкої талії, в тузі, у «зраді, в спогаді, в каяття. Як М. Логиновская, через величезний обсяг картин екзотичної природи Кавказу у найбільш знаменитих лермонтовских поемах, поета часто обвинувачували у надмірному наслідування романтичним течіям на той час. Тим більше що, кавказький матеріал в «Мцирі» і «Демоні» — не екзотичне обрамлення в стилі традиційних «східних повістей» романтиків (хоча в Лермонтова «Демон» й названо «східної повістю»), а органічне втілення безпосередніх переживань, і спостережень, внаслідок чого колишні сюжети придбали нова якість. Кавказькі пейзажі як власними силами, і у ролі «декорацій» до поемам Лермонтова займають чималу частину його творчості. Розглянемо трохи ближче те, як надзвичайно виразно Михайле Юрійовичу малює нам кавказьку природу в поемі «Демон». Відомо, що явно дію поеми мало відбуватися хто в Іспанії, але, повернувшись із першої кавказької посилання, поет переробляє свій твір, переносячи дію на Кавказ. У цьому «кавказької» редакції, створеної 1838 року, «Демон» стає однією з чудових творів російської поезії. Лермонтов було б створити нову, остаточну редакцію «Демона», настільки разюче відрізнятиметься від початкової редакції поеми, але знайшов нового, ще відкритого поезією матеріалу, який допоміг йому втілити відвернену філософські роздуми у конкретних поетичних образах. Як Іраклій Андроніков «гори Кавказу, Казбек, який здається йому пролетающим з нього за демона «межею алмазу», «излучистый Дарьял, Кайшаурская долина, зелені берега світлої Арагвы, похмура Гуд-гора виявляються найбільш вдалою обстановкою для лермонтовською поеми». Світ ж, побачений Демоном і ті самі вершини Кавказу, побачений видали Казбек, чорніючий «глибоко внизу» Дарьял і Терек, це скелі, хмари й вежі замків — хіба що невіддільні у світі фантастичною дикої природи, одушевленої лише присутністю гірського звіра чи кружащей в «лазуровій височині «птахи. Використані тут порівняння взято лише з царства тварин і звинувачують минералов:

Під ним Казбек, як грань алмаза,.

Снігами вічними сиял,.

І, глибоко внизу чернея,.

Як тріщина, житло змея,.

Звивався излучистый Дарьял.

І Терек, стрибаючи як львица.

З кудлатою гривою на хребте.

Ревів… Аналогічний і і світ олицетворений:

І золоті облака.

З південних країн, издалека.

Його північ провожали;

І скелі тесною толпой,.

Таємничої дремоты полны,.

Над ним схилялися головой,.

Слідкуючи миготливі перехрестя волны;

І вежі замків на скалах.

Дивилися грізно крізь тумани -.

У воріт Кавказу на часах.

Сторожові велетні! Далі малюються інші - ще більше земні, ще більше «живі» вроди — «розкішної» Грузії. Поет показує нам не окремі фрагменти і деталі, побачені Демоном я з висот польоту, а цілий «край земної» — в усьому багатстві нескінченних картин природи — ця строфа неміряно розсипає перед здивованим поглядом читача яскравих барв, насичує намальовані картини багатством звуків і голосів, одушевляє їхніх дій новою життям — життям людини. Усе це проривається в епітетах «щасливий край землі», «хтивий спека півдня, й у образах, відтворюють екзотичний світ Сходу зі «столпообразными» руїнами, «звонко-бегущими струмками», з красунями, внимающими пенью солов'їв, й заключному порівнянні, незвичайно, парадоксально сопоставляющем не очі з зірками, а зірки — з очима земної красуні, і, нарешті, в прорывающейся авторської эмоции:

І блиск, життя й, і галас листов.

Стозвучный говір голосов,.

Дихання тисячі растений.

После завершення експозиції автор переносить нас зі світу піднебесних сфер, в яких літає Демон, і якими бачить земні вроди я з висот свого польоту, у світ людей:

Високий будинок, широкий двор

Сивий Гудал собі построил…

Трудов і сліз він стоил.

Рабам слухняним з давніх пор.

Уранці на скат сусідніх гор

Від стін його лягають тени.

У скелі нарублены ступени;

Вони від вежі угловой.

Ведуть до річки, із них мелькая,.

Покрита белою чадрой,.

Княжна Тамара молодая.

До Арагве ходить по воду. З допомогою такого простого руху погляду автор хіба що наближає нам Кавказ усе ближче і стають ближчими — спочатку я з висот польоту Демона, вже потім в дрібніших деталях, а після кавказький пейзаж зображує нам вже життя мешканців цієї гірської країни. В другій частині «Демона», третьої та четвертої строфі ми також бачимо картини природи, але вже порівнянні з внутрішнім світом героїні. Земне природа змальовується тепер «зсередини», побачена очима яка є до монастиря Тамары:

Навколо, затінена дерев миндальных,.

Де ряд стоїть хрестів печальных,.

Безмовних сторожів гробниц,.

Спевались хори легких птиц.

По камінню стрибали, шумели.

Ключі студеною волной,.

І під нависшею скалой,.

Зливаючись по-дружньому в ущелье,.

Котилися далі, між кустов,.

Покритих інеєм квітів. Цей контраст двох частин підкреслює, що природа Кавказу (й у частковості, зображувана Лермонотовым) може бути лише буйної, а й спокійній, безтурботної. Той самий спокійній, на думку Іраклія Андроникова, змальовується природа в знаменитому вірші «З Гете»:

Гірські вершины.

Сплять у темряві ночной;

Тихі долины.

Сповнені свіжої мглой;

Не порошить дорога,.

Не тремтять листы…

Почекай немного,.

Відпочинеш ти. Зміст Лермонтовського вірші та його основні мотиви ні збігаються з перекладним оригіналом. Деякі дослідники вважають, що звернення до Гете став приводом до створення власного твори. Але можливе, воно навіяно Лермонтову службою на Кавказі. Уявіть таку картину: вечір у горах. Стомлено тягнеться дорогою колона військ. Застигли в мовчанні навколишні вершини, спалахують перші зірки. І згасають денні турботи, дріб'язковими здаються земні пристрасті, тривоги й бажання. Залишається відчуття тлінність нашому житті землі. «Почекай трохи, відпочинеш і ты…».

2. Легенди Кавказу у творчості Лермонтова.

В книжки Іраклія Андроникова розказано у тому, що мотиви фольклору народів Кавказу можна легко знайти у творчості поета. Візьмемо, приміром, поему «Демон», яка розповідала про дусі, полюбившем земну дівчину. У верхів'ях Арагвы в 19 м столітті живе ще легенда про гірському дусі Гуда, полюбившем красуню грузинку. Вперше ця легенда була в 50-х роках уже минулого століття за словами проводника-осетина. «Давним-давно — так починається ця легенда — березі Арагвы, дно якої глибокого ущелини, утвореного стрімкими горами При спуску з Гуд-горы в Чортову долину, в бідної саклі убогого аулу росла, як молода чинара, красуня Ніно. Коли її піднімалася дорогу, купці зупиняли каравани, щоб помилуватися красою дівчини. То це від дні народження Ніно її полюбив Гуда — древній дух околишніх гір. Хотіла чи дівчина піднятися на гору— стежина непомітно вирівнювалася під її ніжкою, і камені покірно складалися в положисту сходи. Шукала чи квіти — Гуда приберігав нею найкращі. Жоден з п’яти баранів, належали батькові Ніно, не упав з кручі не став здобиччю злих вовків. Ніно була царицею гір, з яких панував древній Гуда. І ось, коли Арагва в п’ятнадцятий раз від народження дівчини перетворилася в скажений каламутний потік, Ніно стала такий незвичайній красунею, що закоханий Гуда захотів зробитися задля нього смертним. Але дівчина покохала на її, а юного свого сусіда Сосико, сина старого Дохтуро. Цей юнак в усьому аулі славився силою і спритністю, невтомно танцював горянський танець, і влучно стріляв із рушниці. Коли Сосико ганявся з рушницею за быстроногою арчви сірчаної, — ревнивий Гуда, гневаясь на молодого мисливця, заводив його за круті скелі, несподівано осипав його заметіллю і застеляв прірви густим туманом. Нарешті, нездатна терпіти долее борошна ревнощів, Гуда напередодні весілля засипав саклю закоханих величезної сніжної лавиною і, піддавши їхнє кохання жорстокому випробуванню, назавжди розлучив їх». За іншою версією, злий дух завалив хатину закоханих купою каменів. Спускаючись з Хрестового перевалу в Чортову долину, проїжджаючі часто звертають уваги на купу величезних уламків граніту, невідомо звідки зруйнованих на трав’янисті схили Гуд-горы. За переказами, їх накидав сюди розгніваний гірський дух Найменування своє грізний Гуда дістав листа від Гуд-горы, а Гуд-гора, на свій чергу, від ущелини Гуда, звідки походить Арагва. «Біля висячого завалу Великого Гуда, саме у Чортової долині, — як повідомляла в в 40-ві роки газета „Кавказ“, — найчастіше й підстерігали подорожували за старою ВоенноГрузинської дорозі снігові замети і заметілі». На «Герої сьогодення», з тексту «Бэлы», Лермонтов пише: «Отже, ми спускалися з Гуд-горы в Чортову долину… Ось романтичне назва! Ви вже бачите гніздо лютого духу між неприступними стрімчаками…» Отже, Лермонтов знав легенду про кохання Гуда і, очевидно, невипадково переніс дію «Демона» на берега Арагвы. Є підстави сподіватися, що легенда про кохання лютого духу до девушке-грузинке запліднила початковий сюжет. Безлика черниця з першого редакції «Демона» перетворилася на красуню Тамару, дочка старого князя Гудала. У новій редакції змінилося і наречений Тамари — «володар Синодала», молодецький князь. Його, а чи не ангела протиставляє Лермонтов любові демона в поемі. Це зміна сюжету може бути підказано Лермонтову преданьем про них гірського духу до Коханому красуні Грузинки. Інші сліди кавказьких легенд і переказів можна знайти у вірші «Тамара». В одному з малюнків Лермонтова, перегукується з віршем, ми бачимо зображення Дарьялского ущелини й «Замку Тамари», в вірші ж сказано:

У глибокої тіснині Дарьяла,.

Де риється Терек у мгле,.

Стародавня вежа стояла,.

Чорніючи на чорної скелі… З цього вежею пов’язано безліч легенд. У одному з варіантів легенди про Дарьяльской вежі історик грузинської літератури А. З. Хаханашвили виявив ім'я «безпутної сестри» Тамари. Її звали… Тамарою. Переказ це розповідає про перші два сестер, які одягали один і той ж ім'я. Благочестива Тамара жило вежі біля Ананури, інша — чарівниця Тамара — в замку на Терекові. Ця чарівниця, закликаючи себе проти ночі подорожніх, вранці обезглавливала їх і трупи скидала в Терек. Її убив заговореної кулею російський солдатів. Труп її було викинуто в Терек, замок розвалився, ім'я чарівниці Тамари прокляте. Відзначаючи роздвоєння образу Тамари у цій легенді, професор Хаханашвили перший звернув увагу до подібність її з тим легендою, яка послужила сюжетом лермонтовського вірші. Крім «Демона» і «Тамари» мотиви кавказького фольклору можна знайти у поемі «Мцирі». До створення центрального епізоду поеми «Мцирі» — битви з барсом — Лермонтова надихнула поширене у гірської Грузії стародавня пісня про тигрі і юнакові, одне з коханих у Грузії творів народної поэзии.

3. Відмітні риси кавказького характеру у творах Лермонтова Мироощущение поетом темпераменту і менталітету південних народів позначилося у багатьох його творчості: «Бела», «Дари Терека», «Втікач», та інші. Черкеський суворий погляд на доблесть, безперечна для черкеса істина — ідея захисту батьківщини ціною життя надихнули Лермонтова, і він створив поему «Втікач», вклавши у неї і його самого тоді волновавшую ідею патріотичного подвигу. Поема написана після перебування на Кавказі в 1837 року. На Кавказі, де вміли боротися за батьківщину і політичну волю, і знали важку ціну подвигу, і зневажали зраду, Лермонтов почув пісню у тому, як молодий горець повернувся з бою, не помстившись за смерть полеглих у бою. По змісту і духу пісня дуже близька створеному поетом твору. Таким чином, «Втікач» тісно пов’язані з народної поезією черкеси, твір якнайбільше близько кавказького розумінню подвиг і кровному родинному зв’язку. Втікача відкинули все, відкинула й мати. Дізнавшись, що він, не помстившись за смерть батька і любителі братів, біг з бойовища, мати Демшевського не дозволяє їй увійти у рідній дом.

Прокляття, стогони і моленья.

Звучали довго під окном;

І, насамкінець удар кинжала.

Припинив нещасного позор…

І мати вранці увидала…

І хладно відвернула погляд. Коли фашистські війська підкотилися до Кабардино-Балкарії, редакція нальчинской газети «Соціалістична Кабардино-Балкарія» друкувала «Втікача» і поширювала його широко по горянським селищам. У поемі «Мцирі» автор стосується тієї ж торкається теми, що у «Утікачі». Теми батьківщини, теми предків. Якщо утікач преступился шануванням сім'ї та поняттями про честь поколінь, жили століттями перед ним, то Мцирі, навпаки, прагне до своїх коренів. Прагне настільки, що робить божевільний вчинок — втечу з монастиря. Юнак і багато говорить про бажання мати долю предков:

Я мало жив, і жив у плену.

Таких два паралельні життя за одну,.

Але тільки повну тревог,.

Я проміняв б, якби міг. Якоюсь мірою, ці дві представника одного етносу утікач і Мцирі протипоставлено одна одній. А сам Лермонтов немає від імені ліричних героїв, як від своє ім'я пише так людей Кавказу: «Як вільні птахи, живуть безтурботно; війна їх стихія; й у смаглявих рисах їх душа каже» Східні жінки Лермонтова не позбавлені вишуканості, вони, навпаки, прекрасні: Тамара з «Демона» і Бела — яскраві тому приклади. Бєлінський пише так про жодну з сцен в «Белі»: «Він взяв її правицю і став її умовляти, щоб він його поцілувала, вона слабко захищалася, лише повторювала „поджалуста, поджалуста, не нада, не нада!“. Яка граціозна, й те водночас яка вірна натурі риса характеру! Природа ніде який суперечить собі та своїм глубокость почуття, гідності й граціозність безпосередності як і іноді уражає й в дикої черкешенке, як й у освіченою жінці вищого тону. Чуючи „поджалуста, поджалуста“ ви бачите собі цю чарівну, черноокую Бэлу, полудикую дочка вільних ущелин, і Вас настільки ж вражає у ній ця особливість жіночності, що становить вся чарівливість женщин».

Зображення Кавказу у живопису Лермонтова Лермонтову — письменнику завжди допомагав Лермонтов-художник. Найцікавіші пейзажі, виконані олією, — «Вигляд П’ятигорська», «Кавказький краєвид з саклей» («Военно-Грузинская дорога біля Мцхети»), «Вигляд гори Крестовой», «Вигляд Тифлиса», «Околиці селища Карагач» («Кавказький краєвид з верблюдами») та інші (все 1837— 1838).

Любая кавказька панорама Лермонтова — це хіба що малий фрагмент всесвіту, тим щонайменше який виразив всю нескінченність світобудови. Руїни, монастирі, храми, лепящиеся на схилах гір, видаються глядачеві природними вкрапленнями в природний ландшафт. Вписані у кожний пейзаж фігурки людей — вершники, погоничі і верблюди, грузинки набираючі в Курці воду, — підпорядковані спочатку заданому ритму; їх малий масштаб підкреслює космічну безмірність цілого. Але, попри романтичну інтонацію, лермонтовські панорами, як засвідчило дослідник його творчості Іраклій Андроников, багато в чому збігаються з реальною топографією зображуваних місць, а ще, з описом цих місць у творах. У цьому вся переконуєшся, знайомлячись із виявленої нашого часу лермонтовською картиною «Вигляд Крестовой гори». На невеличкому картоні олійними фарбами поет намалював одне із чудесних гірських пейзажів, так жваво нагадує нам замальовки з «Бэлы». Перед нами в обрамленні суворих скель височіє покрита снігом гора, вершину якої вінчає кам’яний хрест. Огинаючи її, схилом проходить дорога, внизу, вириваючись із глибоких розпадин, зливаються разом два бурхливих гірських потоку. А вище і натомість блакитного неба біліє гряда далеких гір, хіба що розчиняючись в прозорому повітрі, яким напоєна вся картина. Мимоволі напам’ять разом із текстом роману приходять рядки з листа поета до Святославу Раєвському, де зараз його ділиться враження від Военно-Грузинской дороги: «Лазив на снігову (Хрестову) гору, вгору, що ні зовсім легко — звідти видно половина Грузії як у блюдечку, право, я — не беруся об'єднати чи описати цього почуття: мені гірський повітря — бальзам, хандра під три чорти, серце б'ється, груди високо дихає - щось треба цієї проясненої хвилини; так сидів би так дивився все життя» Але правдоподібності картини ми, на жаль, не зможемо відшукати на натурі її справжній прообраз, та й у описі Хрестового перевалу за романом є розбіжності та на малюнку. Деякі лермонтоведы намагалися пояснити це збірним характером картини і елементами художньої фантазії автора. Але не відповідає істині. Річ у тім, що лермонтовський пейзаж, як і помітив одне із дослідників А. Симченко, представлено перевернутому вигляді, в так званому дзеркальному відображенні, і гранично стиснутий за горизонталлю. Ці особливості картини легко можна пояснити. По поверненні із Кавказу, Лермонтов певні малюнки автолитографировал, щоб матимуть можливість подарувати їх друзям. До сьогодення дійшли чотири відбитка однієї з таких малюнків, причому два їх розмальовані аквареллю. Очевидним є й свою картину «Вигляд Крестовой Гори» Лермонтов з литографированного малюнка. Спотворення ж справжніх масштабів було з бажанням вмістити в обмежений формат мальовничу панораму гір, якої поет завжди захоплювався. Перегорнімо пейзаж до картини в справжньому його розвороті, і на місця. Перед нами зображення реального виду зі схилу Гуд-горы на Чортову долину і гору Хрестову. Навіть якщо звернемося тексту «Бэлы», то побачимо, що зображення картини повністю з описом цього місця у романі. Навіть доби до картини, про яку можна судити з характеру освітлення і спрямованості тіней, справді відповідає опису переїзду через перевал в «Бэле».

Запровадження Тема мого екзаменаційного реферату: «Зображення Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова». Хотів би розповісти Кавказ, зображеному як і поезії, це у прозі і живопису великого поета. Мені став цікавий край, побудивший написати шедеври російської літератури двох найбільших російських поетів. Особливо повно, мій погляд, Кавказ постає маємо через твори Лермонтова. Важко зрозуміти південну лінію у творчості поета, не знаючи про роль Кавказу у його життя. Саме тож приділила трохи уваги цій вічній темі. Досить велика глава проти іншими присвячена природі південного краю на зображенні Лермонтова. У наступній ж наводяться кілька Грузинських легенд і проводяться паралелі з поемами Лермонтова. З іншого боку, я постаралася розповісти про особливості зображення кавказького темпераменту. І, нарешті, остання глава реферату присвячена лермонтовською живопису, переважну частину якої займають саме кавказькі мотиви. Як джерела я використовувала кілька досліджень. Більшість реферату написана за книгою доктора філологічних наук Іраклія Андроникова «Лермонтов у країні». У книжці подано дослідження, які стосуються кавказької темі у творчості Лермонтова, і навіть безпосередньо фактів лермонтовською біографії, що з Кавказом, третя і четверта глави. Автор наступній книжки «Поема М. Ю. Лермонтова «Демон» — Елина Логиновская. У своєї книжки Олена Логиновская відкриває основні її зміст: міфологічний і філософський. Чимале увагу приділяється і лермонтовським з описів природи. Саме через такі уривки я взяла для реферату. На цьому джерела я використовувала главу, присвячену експозиції поеми і уривок глави, присвяченій другій частині. З іншого боку, я використовувала статтю Інокентія Анненского «Про естетичному відношенні Лермонтова до природи». У статті розглядаються відмінності лермонтовською природи, зокрема, природи Кавказу. І, нарешті, голови про особливості кавказького темпераменту мною був взятий уривок із книжки дослідника С.А. Андреева-Кривича «Всеведенье поета», розповідає зв’язок черкеського фольклору має з доробком М. Ю. Лермонтова. Ще одна автор, Сергій Чекалин. Як Іраклій Андроніков, не філолог, вивчення життя і Лермонтова технічно нескладне собою його спеціальності, він читач. Інтерес Чекалина залучили нові матеріали, донедавна які зберігалися в руках закордоном. Його книга належить жанру «Пригоди вченого», де наукова достовірність анітрохи не страждають від описи «живого життя». З цієї книжки я використовувала уривок, присвячений живопису поэта.

Заключение

Під час роботи над рефератом мені було досить приємно зробити себе кілька відкриттів про спосіб Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова. Лермонтовський Кавказ — таке відчуття свободи, душевного спокою. Коли ми читаємо лірику Лермонтова, яка розповідала російському товаристві («З якою частотою, пестрою натовпом оточений…», «Смерть поета…», «Прощавай, немитий Росія»), то нас потребу не залишає відчуття метань душі людської, обурення, яке читач переживає разом із поетом. Кавказ ж дає відчуття свободи, непорушності світобудови… Начебто окремо взята людина вдихнув повної грудьми повітря свободы… Особенно добре розумієш це, коли бачиш картини лермонтова. Південь у поета — це втілення руху. Навіть природа в нього живе своєї життям, часто дуже схожій людську життя… Найбільше здивувало те що багатьох «південних» лермонтовских поем лежать легенди Кавказу, Не тільки фантазія автора. Вражає уяву легенда про гірському дусі Гуда, полюбившем земну дівчину. Жінки гір — це, на мою думку, особлива ніша сюжетів Лермонтова. У якійто мері вони протиставляються лицемірним красуням вищого світу. Не зіпсовані манірністю і нещирістю. Вони природні, завжди невимовно гарні, відданими, це турботливі матері («Козача колискова», «Не плач, не плач моє дитя…»), віддані нареченої («Демон»), але можуть і гордими, і норовливими («Тамара»). Поет намагається показати кращі боку південного краю — відданих жінок, відважних чоловіків, дику, невгамовну, але водночас прекрасну природу — підходить людям. Продовжуючи малювати перед нашим поглядом романтичні картини поет не змінює достовірності - багато місцевості, достойні «Герої сьогодення» існують насправді, а кавказькі легенди майже не перетерплюють змін від пера творца.

МОУ Гімназія № 2.

Реферат на задану тему: Образ Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова.

Виконала: учениця 9 «У» класса.

Демидова Анна.

Учитель: Антипина Ірина Арсеньевна.

Гурьевск 2002.

МОУ Гімназія № 2.

Реферат на задану тему: Образ Кавказу у творчості Михайла Юрійовича Лермонтова.

Виконала: учениця 9 «У» класса.

Демидова Анна.

Учитель: Антипина Ірина Арсеньевна.

Гурьевск 2002.

Показати весь текст
Заповнити форму поточною роботою